Shenshanyan Resort by reMIX studio

Being a part of the nature.

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢临界工作室予gooood分享以下内容。更多关于他们:reMIX studio on gooood  
Appreciation towards reMIX studio for providing the following description:

深山墕位于山西省忻州市岢岚县,项目设计干预范围为24.7公顷。在晋北吕梁山脉的掩映中,场地包含一条郁郁葱葱的山谷和因扶贫搬迁腾空后凋零的村庄。远离中心城市约2.5小时车程,这里有广袤的次生针叶林,无垠的高山草甸,潺潺的溪流以及漫山的牛群。场地内的28套由院舍、水舍、林舍组成的居住空间,以及散落在山谷中的12处各类公共空间被整合在一个多层次的生态总体规划当中。

Shenshanyan is located in the north of Shanxi Province. The total area of intervention is 24.7 hectares. Nested in the Lvliang Mountain, the site includes an east-west oriented valley and an abandoned small village within. There are lush coniferous forests, vast alpine meadows, gurgling streams and organic husbandry. Within the site 12 public facilities and 28 resort villas including courtyard villa, creek villa and forest villa were designed, integrated in a multilayer- ecological masterplan.

▼鸟瞰图,bird view

因场地内多变的山形地势,雨水径流成为塑造提升山谷内现有水系的一个重要参考,以形成一条包含湿地,蓄水池,叠水等宽窄不一、景观丰富的水景轴。村庄内三条雨洪流径汇集的通道将被改造为生态绿廊,在优化村庄总体布局和应对雨洪灾害的同时,也将村落系统地划分成五个客房院落组团。

Given the steep and diverse topographic conditions, the water runoff and the distribution of water played a major role in forming how and where to punctually widen the existing streams, with the intent to form and enhance, naturally, various landscape features such as wetland, reservoirs, and waterfalls. The three main water runoff trajectories crossing the existing village are implemented into “ecological green corridors”, besides organizing the existing and the new built fabric, coordinating it with series of interconnected public spaces, the “corridors” work as buffer zone between the newly formed 5 clusters in which the hotel areas are divided.

▼总平图,masterplan

▼生态绿廊及院落聚集, green corridors and village clusters

深山墕村未被城市化和现代化侵蚀的宝贵历史肌理和独特的场地感受将被最大程度地保留。村内最有特色的窑洞将保留复建,成为村落中的餐厅及亲子公共空间。村内房屋将被规划改造成20套院落村舍,每套院子都将有宽敞的庭院并能观赏到周边的自然景观。由生态绿廊划分的每个村落组团内都有一处广场式的半公共空间,它成为进入私密院舍的过渡,同时也增强了组团内的聚落感。

The original fabric of the village was systematically documented, modified only when strictly necessary to preserve the original “sense of the place”, a valley atypically left intact, untouched by processes of urbanization and unexploited by intensive harvesting techniques. The vernacular typology of ‘yaodong’ cave house will be restored into public facilities. The village houses are remodeled into 20 courtyard villas with large private garden and panoramic view of the surrounding landscape. Each of the newly formed clusters has a small public square connecting the more private surrounding courtyards. This creates a smooth transition between the public and the private which enhances both privacy and sense of communal belonging.

▼晨光鸟瞰,bird view at dawn

▼窑洞餐厅外景,view of the Yaodong restaurant

▼窑洞餐厅内景,inside Yaodong restaurant

项目规划采用布点先行的方法,以尊重场地和自然的态度,根据雨水径流,坡度,可达度和视线分析,仅在最恰当的位置布置体量适宜的建筑,既达到优异的视野和场地感受,又避免雨洪和滑坡的威胁。各个公共空间被布置于不同的高程上,几乎消解于自然场地之中以维持场地独特的自然氛围。有的建筑地势高,可以回望村落的全景,如观象台和水疗中心;也有的场所更为私密,如消融于湿地边的水餐厅,隐匿于林间的禅室等。因而给客人带来了丰富的景观体验。

The positioning of each single public facilities outside the existing village follow the result of slope, runoff and view analysis, in order to provide the most appropriate accessibility, to capture a specific view, and to avoid risks of flooding and landslide. Twelve buildings with different programs infiltrates the dense forest, located on various attitudes and mostly embedded into the topography to minimize visual impact, they help maintaining the landscape in its originary state. Some of these programs such as the observatory and the spa are located high on the slope to guarantee full panorama view, some instead are positioned in more secluded environments, the bridge restaurant integrates the wetland presence and the meditation house dwells in the woods.

▼位于不同高程的建筑,buildings at different altitude

▼建筑与地形关系,buildings in relation to the topography of the valley

▼轴侧剖面图,axonometric sections

项目规划强调低影响开发。区域内步行优先,接待中心成为一个步道系统的枢纽,从这发散出五条景观体验各异的步行路线,包括村舍石径、禅修林路、滨水步道、观星栈道以及儿童自然探索路线。这些步道顺依山势地形蜿蜒,将区域内的各处建筑连点成线,形成不同的游历体验。项目将选择对环境最小干预的方式,建筑设计避免大兴土木,遵从材料零公里理念,尽可能利用当地的材料以及回收场地的旧材料,让深山墕的建筑生长于本土的材料之上,也融入本土的环境当中。

A system of pedestrian loops is proposed to diversify the range of possible excursions and experiences, they are planned to connect the scattered facilities into a holistic program preserving at the same time a sense of privacy and separation. The lobby of the hotel is the programmatic hub, where the 5 trails conflate. The trails cross highly varied spatial conditions, to provide different ways of navigating into the landscape: village alleys, forest meditation trail, creek trail, observatory trail and kids’ exploration trail. Following the principle of “kilometre zero”, both the paths and the buildings try to maximize the use of local and organic materials as well as local construction techniques. The overall intervention, organized by programmatic and material “transitions” produces a non obvious balance between “artificiality” and “nature”.

▼步道线路,pedestrian routes

▼由接待中心步入村落,lobby view

▼水舍,creek villas

▼儿童俱乐部入口,entrance to the kids’ club

Year | 年份: 2017
Location |地点: Shanxi, China | 中国,山西
Status |状态: concept masterplan | 概念规划
Type |类型: landscape & architecture | 景观&建筑
Program |功能: tourism & culture | 文旅
Size |规模: 24.7 ha | 24.7公顷
Client | 业主: Shanshuixingsheng Ltd. | 山西山水形胜旅游开发有限公司
Team |团队: Chen Chen(陈忱),Federico Ruberto,Nicola Saladino,Liu Yangyang(刘杨洋),Lv Shoutuo(吕守拓),Li Meikang(李梅康),Sun Furui(孙福瑞),Chen Muzhi(陈牧之),Peng Yuzhou(彭禹洲),Tan Lu(谭露)
Collaborator |合作团队: UEA | 北京悠意联合建筑策划有限公司

More: 临界工作室 更多关于他们:reMIXstudio on gooood  

Post a Comment