Chapel of NOSSA SENHORA DE FÁTIMA by Plano Humano Arquitectos

A spiritual and a simple place.

Project Specs

Location:

来自 Plano Humano Arquitectos 对gooood的分享。更多关于:Plano Humano Arquitectos on gooood
Appreciation towards Photography Plano Humano Arquitectos for providing the following description:

第二十三届葡萄牙天主教童子军大会在葡萄牙中部地区 Idanha a Nova举行,此次大会有22,000参与者。为配合此次大会的举行,一栋小教堂在国际童子军活动营(CNAE)建造,其造型与该营地的建筑环境相适应。教堂的建造场地极为特别,在位于CNAE营地的中心高地,环绕在田园风光之中,开阔的视野和美丽的景色为这座教堂的设计带去了灵感源泉。

The construction of this building came from the desire to have a chapel at the National Scout´s Activities Camp (CNAE), in the municipality of Idanha a Nova, central region of Portugal, for the XXIII National Jamboree of Portuguese Catholic Scouts, which involved about 22,000 participants, and to join the other definitive buildings that this scouting center has. The chosen location is privileged, in a plateau area, central in the CNAE, surrounded by a rural environment, with an extraordinary panoramic view, that also impelled the design of the building.

▼教堂环绕在田园风光之中,the chapel surrounded by a rural environment

步入教堂的奇幻之旅由一条步行线路引导,循迹而去,平缓的道路逐渐引人进入一个内向的空间。木杆依次排列形成栅栏围绕在场地四周,围栏或闭合或开放,迎接来往的人群。主入口处的挂钟是对基督生命的赞誉,也是对葡萄牙天主教童子军组织和第二十三届国际训练营的隐喻。作为敬献法蒂玛圣母之物,该教堂的设计灵感来源于童子军的日常活动元素:户外野营,帐篷,以及严肃简单的建筑形态和生活方式。尖锐的建筑边缘暗指童子军的围巾,象征着此项运动的誓言与承诺。

The spacial experience begins with the access route to the chapel, a gradual passage to a more introspective environment. This space is delimited by a wood fence, composed of spaced poles, sufficient to delimit the space, but purposely open, showing a chapel available to all who pass by. Crowning the entrance there is a bell, acclaimer of Christian life, and allusive to the catholic Scout association of Portugal and to the XXIII National Camping. The chapel is dedicated to Our Lady of Fatima and is inspired by the scouting experience: outdoor life, camping, the tent, and by the sobriety and simplicity of buildings and lifestyle. The pointy edges of the building allude to the scout’s scarf, the symbol of vow and commitment of this movement.

▼木质栅栏环绕教堂四周,the wood fence enclosed the space

▼外貌,exterior view

教堂可以看作是一个大帐篷。它前后贯通向所有人开放,全年无休。人们来此庇护、冥思、反省、获得平静。其造型之简约如最古朴的帐篷形态,山形屋顶容纳来自四方的客人。来访者从较为低矮和狭小的入口进入,在深入期间的过程里,建筑空间也逐渐开阔,并最终在尽头迎来无与伦比的自然景象,人在穿行的过程中也得到精神上的升华。这一身心梳理的设计源自基督教精神对于人与自然关系的探讨。

The chapel was thought out as a large tent, with open doors to everyone, at all times: a constant welcoming point for shelter, contemplation and introspection. It´s very simple form, as a classical tent, is formed by a gable roof, adapted to receive all visitors. The structure approaches people in the entrance area, where the volume is lower and narrower, closer to the human scale, and stretches forward and upward, elevating the user to something higher, facing a dazzling landscape in background, that amplifies these sensations. This intimate setting is allied to the scout and Christian spirit of communion with nature.

▼形如帐篷的教堂前后贯通,the chapel looks like a large tent

▼教堂前后入口,east and west direction

   

东西走向的教堂令日出的光辉穿入其中,又使日落的余晖填满教堂。满溢的色彩,情绪和氛围抓取着人们的眼球。光线成为教堂的重要组成部分。秋冬时节,光线便强调了空间的平和之感,它映射了建筑与环境之间最朴实的共生关系。

The east / west orientation of the chapel enables the sunrise to illuminate its interior space, and the sunset to fill the place with an immensity of colors, tones and ambiences, that arouse the eye and sustain the architectural arrangement. In fall and winter, the light emphasizes the tranquility of the place, and the unadorned symbiosis between building and landscape.

▼沐浴在阳光下,lying in the sunlight

形如系在童子军团脖上围巾的教堂入口,在面前流水的映衬下更显独特。一条长长的输水道召唤来访者来此拜访和探秘。这一设计也象征了最悠久最珍贵的圣经和典礼符号。水道穿越教堂,直抵位于教堂中心的祭祀圣坛,并最终漫至无尽的景观之中。它指引来访者走向教堂尽头外侧的十字架,而水道恰好将祭坛和十字架连城一线。尽头的十字架指向户外景观,并进一步巩固和神话了基督教精神。

The entrance point, where the building resembles the scouts scarf, and the way it rests on the neck, is also marked by the presence of water, that is “born” here. Here emerges a watercourse, that invites to visit the chapel and the Mystery that it celebrates. This course evokes the long and rich biblical and liturgical symbology. The water crosses the whole space of the chapel, on a path that develops into the altar – the central place of any Christian celebratory space – and then into the landscape, directing the user to the cross, which is outside the chapel, in the same alignment. The cross points out the landscape and consolidates the feeling of amplitude and projection to the Divine.

▼输水道贯穿教堂,a watercourse goes through the chapel

植入景观中巨大的十字架,其精美壮观的形态强调了此处的神圣之感。木材和镀锌结构给予教堂一个简单的保护,并营造了一个舒适的内部氛围。教堂内部的12根木梁(象征着耶稣的十二个门徒)揭露了其简单的建筑结构。教堂总长度12米,结构最高达9米。主梁的升高增加了室内空间的深度,也进一步强调了祭坛的地位。

The large cross, implanted at the landscape, with its imposing and yet delicate form, and testifies the solemnity of the place. The wood and zinc structure give a simple and protective external aspect to the temple, and creates a cozy interior ambience. Inside, the covering is supported by 12 wooden beams (an allusion to the Apostles) revealing the constructive simplicity and truth. With a total length of 12m, the structure reaches its highest point at 9m, after the Altar, where the raising of the main beam increases the space depth, and highlights this sacral point.

▼十二根木梁象征着耶稣的十二个门徒,12 wooden beams is an allusion to the Apostles

材料的选择使教堂与环境,童子军精神和建筑理念之间获得良好的融合性。木材是与童军相关建筑的主要材料。这种简单而自然的材料可以带来坚硬和舒适感。锌也是一种传统的材料,对锌的采用不仅因为其优秀的品质,也因为它可以给人带来安全感。圣坛、泉涌和水道是建筑的永久性配置。它们均由石材这种天然且高贵的材料打造。座椅、读经台、仪式蜡烛托架、法蒂玛圣母像底座和集会坐席是可移动的。这些物品均由实木打造,并保留其简单的形态和粗糙的纹理,去繁从简,仅留存其最本质的功能。

The chosen materials integrate the building in the surroundings, the scout practice, and in the architectural concept. Wood is a material widely used by scouts in their constructions. It is a natural and traditional material, which provides solidity and comfort. Zinc, also a traditional material, here chosen not only for its excellent qualities of tightness, but also for the feeling of protection it confers. The altar, the fountain and the path of water are permanent elements of the building, and are made of stone, a natural and noble material. The chair, the ambo, the support of the ceremonial candle, the base of the figure of Our Lady of Fátima and the benches of the assembly are movable. These elements are made of solid wood, worked in a simple, almost crude form, cleared of additional elements, letting function overlap decoration.

▼考究的材料选择,the choosing of the materials

灯光是建筑和宗教中最重要的元素,它的设计让教堂内外更具表现力。处于乡村的地理环境中,教堂灯光的选用更需谨慎和考究。夜晚时分,灯光将栖息在自然中、星空下的建筑点亮。灯光从地面亮起,整间教堂沐浴在光下。空间维度在光照氛围下变得丰富又飘渺。一盏孤灯挂在神坛上方的建筑结构上,昭示着对神的崇敬。

Light, an important theme in architecture and religious expression, was designed to highlight the expressiveness of all interior and exterior space. Due to its location, in a rural environment, the chosen artificial lighting is discreet and harmoniously distributed. At night the illumination highlight´s and frames the building with the surrounding nature and stars above. The light comes from underneath, and projects itself in the edified set, and in the great cross, enriching the dimensions of the architecture, and giving it ethereal dimensions. A single point of light stands out from the rest of the illumination, and falls from the top of the structure’s shaft, over the altar, consecrating the reverence of this element.

▼灯光的设计让教堂内外更具表现力,Light was designed to highlight the expressiveness of all interior and exterior space

▼一盏孤灯挂在神坛之上昭示着对神的崇敬, a single point of light falls over the altar that is consecrating the reverence of this element

教堂服务于童子军团和众多来此朝圣庆祝的人们。因此,集会活动宜在户外举行。来访者将暴露在环境中,而整间教堂都将幻化成神坛。这是一个净化心灵的场所,是一个简单又神圣的存在。在向上仰望的瞬间,人们被赋予了信仰。

The chapel serves the scout community, and permit celebrations for a greater number of people. In these cases, the assembly can be in the large exterior space, leaving the celebrant facing the landscape, which transforms the whole chapel into an altar. This is a spiritual place, a simple, sacred existence. It invites to reflection, in encounter with faith, while looking forward, to a higher horizon.

▼简单又神圣的存在,a spiritual place

▼场地图,site plan

▼平面图,plan

▼立面图,elevation

▼细部,detail

▼结构,structure

Project Name: Chapel of NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
Location: National Scouts Activities Camp, Idanha-a-Nova, Portugal
Architecture: Plano Humano Arquitectos | Pedro Ferreira, arch. and Helena Vieira, arch.
Design Team: Pedro Ferreira, arch., Helena Vieira, arch., João Martins, arch.
Engineering: Tisem – Emanuel Lopes, eng. | IdeaWood – Amilcar Rodrigues, arch.
Client: Corpo Nacional de Escutas – Catholic Scout Association of Port ugal, | Board of directors, Father Luís Marinho.
Main Contractor: IdeaWood
Use: Religious
Area: 100m²
Project Year: 2017
Photografy: João Morgado

English text: Plano Humano Arquitectos
Chinese text: gooood

More: Plano Humano Arquitectos ,更多关于:Plano Humano Arquitectos on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment