春田·宠物医院,杭州 / 舍近空间设计事务所

让宠物感受温暖和安全感

项目标签

位置:
类型:

非常感谢 舍近空间设计事务所 予gooood分享以下内容。更多关于他们:Shejin Space Design Office on gooood.
Appreciation towards Shejin Space Design Office for providing the following description:

这个项目位于杭州钱江世纪城,共200㎡。业主春田宠物医院在杭州良渚有一家经营成熟的宠物医院,在经营过程中发现越来越多的宠物主人会注重医院的环境,因此业主在筹备分店时找到了我们,希望能协助他一起打造兼具专业与品质的新医院。

This project is located in Hangzhou Qianjiang Century City, a total of 200 square meters. The proprietor, Springfield pet Hospital, has a mature pet clinic in Liangzhu, Hangzhou. By running their business, they found that more and more pet owners pay attention to the hospital environment. Therefore, the proprietor approached us when preparing their branch, hoping that we could help them to build a new clinic with both professionalism and quality.

▼空间概览,overview of the interior space ©张家宁

 

空间设计理念及主题 | Design Concept

宠物医院从专业度来说应该是理性的存在,但面对的用户是生病的宠物,它们需要更多的关爱,因此我们认为“刚柔并济”是贯彻在空间的主题,体现专业度的同时又能感受到温暖的关怀。

From a professional point of view, pet hospitals should be rational rather than emotional. However, as the users are sick pets who need more care, we believe that “harmony of hardness and softness” should be the theme of this space. That is to say, it can give warm care while showing professionalism of our studio.

▼项目外观,overview of the interior space ©张家宁

空间中主要以奶油白及灰豆绿为主。暖色调的微水泥墙面能够增强温暖的氛围。豆绿色符合春田原有品牌形象,象征着生命,生机,蓬勃,同样也是宠物医院对生病宠物的愿景,希望所有宠物都能健康茁长的成长

The decoration of the space is mainly cream white and grey bean green.The warm tone of the micro-cement wall enhances the cozy atmosphere. At the same time, the bean green conforms to the original brand image of Springfield: life, vitality and vigor. They are also blessings of pet hospitals. They hope that all pets can grow up healthy and active.

▼入口圆拱,arch at the entrance ©张家宁

 

入口处 | The Entrance

宠物医院的功能空间较多,且仅有临街面有自然光进入,就必然会面临采光不足的问题。为了最大化利用光线和室内空间的互动,我们将设计入口空间旋转了45度,把路程距离拉长,形成由室外到室内的自然过渡。

▼一层空间动态演示图,generation of the first floor space ©舍近空间设计事务所

There are many functional Spaces in the pet hospital, and only the side facing the street has natural light. This inevitably leads to the problem of insufficient lighting. In order to maximize the interaction between light and interior space, we rotated the design entrance space by 45 degrees to lengthen the entering distance and create a natural transition from outside to inside.

▼旋转45度的入口空间,entrance space rotating by 45 degrees ©张家宁

▼前台,the counter ©张家宁

我们将“疫苗区”作为展示橱窗布置在了入口处。我们认为宠物医院不应是一个神秘且封闭的场所,积极地与外界互动更能体现医院的专业度。

We set the “vaccine area” as a showcase at the entrance. We believe that the pet hospital should not be a mysterious and closed place. Also, their positive interaction with the outside world can better reflect the professionalism of the hospital.

▼从内部空间看前台,view of the counter from the interior space ©张家宁

 

等候区 | The Waiting Space

等候区作为宠物主人及宠物最直接的对空间氛围有所感知的场所,我们希望他们感受到的是温暖和安全感。整个候诊区的顶部我们做了一个类似动物脊背的孤形的吊顶,像是被温暖怀抱包裹,增强宠物的安全感。

As the most direct place for pet owners and pets to feel the space atmosphere, we hope the waiting space can provide more warmth and a sense of security. At the top of the whole waiting area, we made a solitary ceiling similar to an animal’s back. The whole space seems to be wrapped, which enhances the pet’s sense of security.

▼等候区,the waiting area ©张家宁

空间中原有风管体系比较杂乱,候诊区在弧形吊顶包裹后仍有部分分管裸露,为了保证空间的层高,我们还是保留了部分风管并进行喷漆处理。过于杂乱的部分我们设计了一个球状灯光膜,解决风管问题的同时提供了空间照明。

The original air duct system in the space is messy. There are still some branches exposed in the waiting area after wrapping the curved ceiling. In order to ensure the height of the space, we still reserved some air ducts and painted them. For the parts that are too messy, we designed a spherical light membrane, which not only solves the problem of the air duct but also provides lighting.

▼球状灯光膜,a spherical light membrane ©张家宁

▼等候区的波浪座位,the seats enclosed in a wavy shape ©张家宁

▼二层视角,view from the second floor ©张家宁

座位是围合的波浪形,通过波浪形的进退关系将前来看病的宠物分隔开,缓解宠物的紧张情绪。包括茶几也是进行了波浪形的设计,模仿了猫抓板的形式,上层可以作为茶几使用,中间可以放置防止猫咪等小型宠物,解放宠物主人的双手。

The seats are enclosed in a wavy shape. we separate the pets coming to the doctor through the wavy relationship, so as to relieve the tension of the pets. The tea table also undertook the wavy design, it imitated the appearance of the cat scratching board. In addition to teacups on the upper layer, small pets such as cats can be placed in the middle of the tea table to relax the hands of pet owners.

▼茶几细部,details of the tea table ©张家宁

 

诊室区 | The Clinic

沿着入口的垂直方向我们置入一个由透光U玻围合的光盒子,赋予空间通透和密闭的属性,同时这个以诊室为内容的光盒子占据了空间的中心部分并界定出左右两部分,一侧是宠物医院的专业诊疗部分,包括中央处置区、手术室、UR室等;一侧是以客户体验为重点的候诊区域。

We placed a “light box” surrounded by U Profiled Glass along the vertical direction of the entrance. This gives the space a transparent and closed character. At the same time, the light box of the clinic occupies the central part of the space and defines the left and right parts. One side is the professional diagnosis and treatment area of the pet hospital, including the central disposal area, operating room, UR room, etc. On the other side is the waiting area focusing on customer experience.

▼诊室区,The Clinic ©张家宁

诊室作为体现专业度的场所,我们采用了方形盒子的形式,并利用U玻投射出柔和的中性光,营造稳重镇静的氛围感。

As a place to reflect professionalism, we adopt the form of square boxes. Also, using the U Profiled Glass to project soft neutral light, we create a modest and calm atmosphere.

▼诊室入口,entrance of the clinic ©张家宁

▼诊室内部,the interior space of the clinic ©张家宁

 

楼梯 | The Stairway

在空间中,我们保留了原有的平行四跑钢架楼梯,在此基础上设计了新的结构与其连接,让新与旧的融合更具意义。

In the space, we retained the original parallel four-run steel stairway. On this basis, a new structure was designed and connected to it, which made the fusion of old and new more meaningful.

▼钢架楼梯,the steel stairway ©张家宁

而如何激活楼梯的功能性是面临的问题,于是我们将重要的等候区放置在楼梯旁,将卫生间放置在二楼,这也是对楼梯的一种附加值,增加了展示及形成人与物的互动。

How to activate the function of stairs is the problem that we face. Thus, we put the significant waiting area next to the stairs while put the bathroom on the second floor. This also brings added value to the staircase: it adds to the display and forms the interaction between people and objects.

▼楼梯通向二层,the stairs leading to the second ©张家宁

▼楼梯间,the staircase ©张家宁

 

二层空间 | The Second Floor

二层为医院的药房、猫狗住院部和隔离病房。空间布局将公共区域与诊疗区域分隔开来,旨在最大程度地降低交叉感染,从而确保宠物医院保持最佳卫生状态。

The second floor contains the hospital’s pharmacy, dog and cat inpatient department and isolation ward. The spatial layout separates the public area from the clinic area, aiming to minimize cross-infection and thus ensure optimal hygiene at the pet hospital.

▼二层空间,the second floor space ©张家宁

▼圆形天窗,the sky light ©张家宁

为了激活楼梯的使用,我们将药房设置在面向楼梯的二层空间,在墙面设置了取药窗口,模拟动物爪子形状的小窗口是为了拉近宠物主人与医院的距离,增强他们对医院的信任度,同时呼应着整个空间的主题。

In order to activate the use of stairs, we set up the pharmacy on the second floor facing the stairs as well as the medicine-taking window on the wall. The small window in the shape of an animal’s paw is meant to bring pet owners closer to the hospital and increase their trust in it. It also echoes the theme of the whole space.

▼模拟动物爪子形状的小窗口,the small window in the shape of an animal’s paw ©张家宁

▼夜间灯光,lighting view ©张家宁

▼一层平面图,the first floor plan ©舍近空间设计事务所

▼二层平面图,the second floor plan ©舍近空间设计事务所

▼剖面图,section ©舍近空间设计事务所

▼平面生成,generation of the plan ©舍近空间设计事务所

项目名称:春田·宠物医院
设计方:舍近空间舍近事务所
公司网站:http://www.shejinspace.com/
联系邮箱:shejinspace@163.com
项目设计 & 完成年份:2021
主创及设计团队 主创:Often/惟洋;团队:唐悦
项目地址:浙江,杭州
建筑面积:200㎡
摄影版权:张家宁
客户:春田宠物医院
品牌:穿孔铝板,U型玻璃,微水泥,不锈钢

Project name: Springfield Pet Hospital
Design: Shejin Space Design Office
Website: http://www.shejinspace.com/
Contact: shejinspace@163.com
Design year & Completion Year: 2021
Leader designer & Team Leader designer:Often/Wei Yang & Team:Yue Tang
Project location: Hangzhou,Zhejiang
Gross Built Area: 200㎡
Photo credits:  Jianing Zhang
Clients: Springfield Pet Hospital
Brands / Products used in the project: Perforated aluminum plate;U Profiled Glass;Micro cement;Stainless steel

More:Shejin Space Design Office,更多关于他们:Shejin Space Design Office on gooood.

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
点击联系该项目/文章的创作/分享者

发表评论

随机推荐工作 所有工作 »