HARMAY Fang, China by AIM Architecture

Giving back public space to the community

Project Specs

Location:

来自 AIM 恺慕建筑设计 对gooood的分享。更多关于他们:AIM Architecture on gooood
Appreciation towards AIM Architecture for providing the following description:

在AIM与话梅的持续合作中,我们这次以一个全新的零售建筑类型 将“以社区为中心”的设计带回街道。话梅坊是一封给周边社区的情书,其灵感源自历史悠久的“坊”,即老上海街坊和里弄。话梅坊将作为社区的基石,重新诠释上海里弄生活的开放和融合。

In our ongoing collaboration with HARMAY, we have taken our community-centric design to the street with this new store typology. This building is a love letter to the community that surrounds it. With the historic fang as inspiration, old Shanghai neighborhoods, and alleyways, this neighborhood cornerstone re-interprets the spirit and openness of the Shanghai alley life.

▼项目概览,General view © Dirk Weiblen

安福武康街道作为一个兼收并蓄又十分上海的本土社区,既有生活了几十年的老居民,也有充满活力的年轻游客们和商户融入其中。我们将建筑一层完全打开,向公众开放,希望给社区带来一个全新的公共空间:一个融合并欢迎所有人的地方,一个邻里聚集交流的场所,新老上海在此碰撞,一个别具一格、激活社区且创造连接的地方。

It is an eclectic yet authentic community in an area where locals have lived for decades and now recently mix with a vibrant young tourist crowd. By opening up the whole ground floor to the public, this corner building becomes a place the community can call their own, one that fits and welcomes all. A place where everyone can come together, a place where the old and new Shanghai meet, creating something unique, activating its new connections.

▼场地平面图&设计示意,Location & Concept Diagram © AIM Architecture

本着再利用的可持续发展的宗旨,这座老建筑再次焕发生机,以新生来致敬过往——它讲述着全新的故事,亦不失对过往的尊重。新的故事也许并不完美,甚至出其不意,但却从不乏味。它真实地映射着着周边社区的环境及能量,或纷繁复杂,或新旧交替,糅杂着本土及外来的,既有混乱,亦有美好的回忆。

With a sustainable look on re-use, this building is getting its second or third life. A new life that celebrates its past—honoring the old stories and telling a new one. These stories are sometimes imperfect and surprising but never dull, reflecting the community and energy surrounding it, layered and complex, new and old, local and visitors, with its messy encounters and beautiful moments.

▼建筑的首层完全打开,向公众开放
The whole ground floor is open up to the public © Dirk Weiblen

 

公共广场 | Public plaza

全新的公共广场面向街道,向邻里开放。空间虽不大,却保证了多样性的功能且为街头商户留出了空间,以促进社区氛围的良性发展。一条巨大的中央阶梯自下而上延伸,将我们的视线带到了上层的主零售区。

Facing the street and open to the neighborhood, this new public plaza enables a small, diverse program and leaves space for street vendors who will facilitate this community vibe. A grand central staircase touches down, opening views towards the upper floors where the main retail space resides.

▼公共广场,Public plaza © Dirk Weiblen

▼中央阶梯,The grand central staircase © Dirk Weiblen

 

新生活,新规则 | New life, new rules

由于旧建筑不符合当地的消防法规,迫使我们采用封闭的中央楼梯连接四层楼。楼梯的体量设计,让人们可以自由地在建筑内部螺旋上下,收获令人惊喜的及不期而遇的空间体验。

借助中性的不锈钢楼梯,将人们带入一段不同层次的旅程:从街道到室内,从公共场所到私人空间,从保留到创新——一个真正属于街坊邻居的商店。

▼轴测图,Axo © AIM Architecture

 

The old building did not adhere to local fire codes, forcing us to connect the four floors with a central closed staircase. The staircase volume is designed to enable people to walk on top of the volume, too, Creating a scissor movement and surprising spatial experiences and encounters throughout the building.

This neutral stainless-steel volume takes you on a journey through the building connecting the different layers, From street to interior, public to private, and existing to new—a true neighborhood store.

▼首层架空空间,The elevated space © Dirk Weiblen

▼从楼梯望向街道,View towards the street from the staircase © 顾博文

▼中性的不锈钢楼梯贯穿空间 © Dirk Weiblen
The neutral stainless-steel volume runs through the whole space

 

层次 | Layering

来到二层,进入了一个尊重公共和私人空间的领地,二者边界不言自明。通过混合地板饰面,一个典型里弄房屋的平面由此展示。不同的生活区延伸到室外弄堂、私人卧室和公共厨房对比鲜明,街角糖果店的收银员密切关注着这一切。

Entering the second floor you step into a world that celebrates the unspoken boundaries between private and public space. A mix of floor finishes indicates a floorplan of the typical lane house. Different living areas spill out into the outdoor alley, private bedrooms vs. public kitchens, with the corner candy store cashier keeping an eye on it all.

▼二层空间,The second floor © Dirk Weiblen

▼“街角糖果店”,The candy store in the corner © Dirk Weiblen

新的层次存在于旧建筑的外壳中之中。新的灵感从老建筑的历史痕迹中不断生长。原有窗墙的开口处现在用来放置木制陈列框架,并非为了美观,而是为了探索和再现上海里弄生活的生动和复杂性。

This new layer lives within the original shell of the building. From the scars of the building, new ideas grow. Wooden display cases make new uses in the depth of the former window wall openings—not designing it for beauty but for what is required—this way exploring and creating the complexity and excitement of Shanghai lane life.

▼二层空间:原始窗墙的开口处变成木制陈列框架 © 顾博文
The second floor: wooden display cases make new uses in the depth of the former window wall openings

▼混合地板饰面,Mix of floor finishes © Dirk Weiblen

▼陈列区,Display area © 顾博文

▼展柜细节,Display details © 顾博文

三层的设计更加直观。这层楼使用了十分典型常见的里弄房屋的瓷砖,是一个中性的空间,没有固定用途,曾经被用作仓库。

The third floor is a more straightforward affair. With its typical lane house tile, this floor is a neutral space, with no actual fixed program, used as a warehouse as we know it.

▼三层楼梯,Staircase on the third floor © Dirk Weiblen

▼地面铺设里弄房屋的瓷砖,The space has a typical lane house tile floor © Dirk Weiblen

▼展架细节,Display details © Dirk Weiblen

站在窗口眺望,窗外的景色令人称奇,在这里您可以俯瞰热闹的街道,也可以凝视着交叉路口拐角的景色和社区人群,站在此处,一切尽收眼底。

The surprising moments come from the views to the outside, scattered, looking over the lively street and fixating on the corner view where two roads collide and enabling you to look over the neighborhood from higher ground.

▼三层转角窗景,The corner view © Dirk Weiblen

四楼空间被打造的更加不拘一格及充满风情,灵感来源于那些上海随处可见的自制的各色屋顶结构,其中的存储功能、社交空间和绿色露台都构成了一个经典的上海屋顶聚会场所。

The fourth floor is an eclectic mirage of the program, inspired by those homemade add-on rooftop structures, where storage, social spaces, and green allotment terraces create a classic Shanghai rooftop hangout.

▼四层空间一角,A corner of the fourth floor © Dirk Weiblen

▼洗手间和吧台细节,Restroom & Bar counter details © Dirk Weiblen (left) ; 顾博文 (right)

在建筑内部上下穿梭,或只是在公共广场上坐观来往人行,话梅坊创造着强烈的本土印象,也让人窥见其内在蕴涵。在这里,所有的不期而遇和丰富的分层空间构成了一个独属于上海的地方。我们希望,对你们而言,它亦是独一无二。

Winding up or down through the building or just watching the world go by on the plaza, the Harmay Fang gives an impression of local life, opening its inner belly, with all its messy encounters and richly layered spaces creating a place that is uniquely Shanghai. And we hope, uniquely yours.

▼街道视角,View from the street © Dirk Weiblen

▼立面细节,Facade detailed view © Dirk Weiblen

▼立面设计示意,Facade Diagram © AIM Architecture

▼一层平面图,1F layout plan © AIM Architecture

▼二层平面图,2F layout plan © AIM Architecture

▼三层平面图,3F layout plan © AIM Architecture

▼四层平面图,4F layout plan © AIM Architecture

业主:HARMAY話梅
项目地点:中国上海
建筑面积:880 平方米
建成时间:2021
设计范围:建筑外立面改造及室内设计
设计总监:Wendy Saunders,Vincent de Graaf
项目建筑师:盛玲
室内团队:郭鹏,焦月圆,张艺,蔡宁远,胡东凯,焦琰,徐心懿,文森析,吴佳玥,张旭翔
软装团队:Lili Cheng,戴维莎
陈列:Victor Mongin,王尤宝儿
施工方:上海恒品装饰设计工程有限公司
摄影:Dirk Weiblen,顾博文

Client: HARMAY
Location: Shanghai, China
GFA: 880 sqm
Completion: 2021
Design Scope: Façade renovation and interior design
Design Principals: Wendy Saunders, Vincent de Graaf
Project Architect: Sheng Ling
Interior Team: Jerry Guo, Yueyuan Jiao, Yi Zhang, Ning Cai, Dongkai Hu, Yan Jiao, Cindy Xu, Senxi Wen, Noel Wu, Shawn Zhang
FFE Team: Lili Cheng, Weisha Dai
VM: Victor Mongin, Baoer Wang
Contractor: Shanghai Hengpin Design Decoration Co,Ltd
Photography: Dirk Weiblen, Bowen Gu

More: AIM 恺慕建筑设计。更多关于他们:AIM Architecture on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment