Sun City Kobe Tower by Richard Beard Architects

To provide the ultimate in senior living through attention to detail and amenities

Project Specs

Location:

感谢 Richard Beard Architects 对gooood的分享。Appreciation towards Richard Beard Architects for providing the following description:

神户太阳城公寓大楼坐落在一个依山傍海的优美场地当中,北面是壮丽的六甲山,南面是广阔的水景。项目距离神户海只有一个街区的距离,其所在的道路绿树成荫,分布着兵库县美术馆和其他一些国立博物馆建筑。基于对细节和便利设施的充分关注,这座面积为50万平方英尺的综合体致力于提供最优质的养老环境,同时形成一个充满活力的社区空间。整个项目不仅实现了建筑、景观以及室内设计的无缝融合,更强调出城市与周边环境的独特性。

With breathtaking views of Mt. Rokko to the north and a vast waterscape to the south, Kobe sits as a strip of land with phenomenal views both inland and to the sea. Located one block from the Kobe Sea on a tree-lined boulevard that includes the Hyogo Prefectural Museum of Art and several national museums, the 500,000-square-foot Sun City Kobe Tower complex provides the ultimate in senior living through attention to detail and amenities, resulting in a vibrant community in which residents can thrive. The design seeks to create a living environment that represents a seamless merger of architecture, landscape, and interiors, and that celebrates this unique city and environment.

▼建筑外观,exterior view

▼街道视角,street view

一系列低矮的建筑沿着街道分布,为行人带来亲切友好的体验,金属包覆的弧线形屋顶营造出现代雕塑般的观感。与许多城市开发项目不同的是,这座35层、包含483个居住单元的公寓大楼(外加98个护理单元)并非坐落在场地的中心,而是被设置在这片3英亩地块的西北角。基于塔楼位置的不对称性,设计团队打造了一个阳光满溢的中央庭院和一系列丰富多样的路边花园,使公寓和街道之间形成平缓的过渡。

Along the street, a series of low-scale pavilions establish a pedestrian-friendly experience. The pavilions feature gently curving roofs clad in metal that create a modern sculptural feel and hint at more traditional Japanese building forms and the sea beyond. Unlike many urban developments, the 35-story, 483-unit apartment tower (plus 98 nursing units) is pulled to the northwest corner of the three-acre site, instead of the center of the property. The asymmetrical tower location allowed the team to develop a large, sun-filled central courtyard and a rich variety of perimeter gardens that create a buffer from the adjoining streets.

▼金属包覆的弧线形屋顶营造出现代雕塑般的观感,the pavilions feature gently curving roofs clad in metal that create a modern sculptural feel

庭院呈现为一个松散的四边形空间,通过部分由玻璃墙围合的长廊实现连接。庭院的周围分布着各种公共设施,包括茶室、图书室、礼堂、公共浴室以及麻将室和卡拉OK房间等。

Around this courtyard, arranged as a loose quadrangle and connected by a partially glass-enclosed promenade, are public amenities: tea lounge, library, auditorium, communal baths, and dedicated rooms for mah-jongg and karaoke.

▼从建筑望向庭院,courtyard view from the building

▼庭院景观,courtyard landscape

入口处设有一个和式屏风般的门廊,与之相邻的是宽阔而宁静的水景。长廊在花园层围绕着中央庭院分布,在带来连续花园景观和路径的同时还能促进居民之间的互动。

A Japanese screen-like porte cochere is near a large, serene, water feature at the entry. A garden level promenade circulates around the central courtyard offering continuous garden views, access to amenities, and encouraging resident interaction.

▼公寓入口区域,entrance area

塔楼设计的一个特点在于其顶部的巨大“灯箱”,它包含了面积最大的几间公寓,以及楼内主要的餐厅和酒吧。从外观上看,大楼立面的组成单元相互紧扣,和极简风格的玻璃护栏共同呈现出强烈的现代感。渐变的色彩搭配精心设置的体块,为大楼带来纤细而不对称的观感。大部分住宅单元都享有海景和城市景观,塔楼的形状本身带来了许多转角式的窗户。

The architectural strategy for the tower was to create a ‘lantern’ expression at the top of the tower that contains all the largest residential units and the project’s main restaurant and bar. The composition of the tower facade conveys a very modern design, with an inter-locking of volumes and minimalist glass guardrails. The gently shifting colors combined with careful massing create a slender and asymmetric façade. Most of the tower residences have ocean and city views and the form of the tower produces many corner windows.

▼大楼呈现出纤细而不对称的观感,a slender and asymmetric façade

  

▼外观概览,exterior view

在景观方面,设计团队希望将城市与山脉元素整合为一个完整的场景,而非一系列由建筑划分的独立花园。六甲山拥有多样的季节性树木,是非常受欢迎的观鸟场地,也是著名的采石场和水源地。神户市的艺术节在当地也颇有人气。为了回应这一独特背景,团队将艺术作为整个设计的核心元素。一系列相互衔接的花园庭院被分布在场地当中,犹如从建筑本身延伸出来,将室内和室外空间与自然环境融合为一个整体。

The landscape concept for the project was to incorporate the elements of city and mountain into a singular vision, not individual gardens separated by building forms. Mt. Rokko has diverse seasonal trees, is a popular place for bird watching, and is also famous as a great quarry and water source. The City of Kobe’s art festivals are very popular among the locals and visitors. Responding to that rich art scene, art was incorporated as a core element to the design.  Within the project site, a series of interconnected garden courtyards seem to stretch through the building itself, linking the interior and exterior, framing the experience through nature.

▼庭院夜景,courtyard night view

▼带水景的长廊,porch with a waterscape

▼门廊细部,detailed view of the porch

室内环境与建筑和景观设计紧密结合,其主要思路是为居住在这里的人们创造“宁静的港湾”——一个安静、舒适、优美而祥和的场所。这一概念也直接影响了室内材料和色彩的选择。首层空间主要选用了浅色木材和白色石材,搭配以清新的色彩,并通过花园景观来营造与海滨环境相宜的休闲氛围。

The interior was developed in tandem with the building and landscape design to create a seamless environment. The interior design concept was to create a “peaceful harbor” for those within its walls and gardens – a place of tranquility and comfort, beauty and serenity.  This concept drives the selection of interior materials, colors, and atmosphere. At the ground level, light wood, white stone, fresh colors and garden views create a casual, relaxed mood in keeping with the waterfront location.

▼安静、舒适、优美的室内环境,interior view: a place of tranquility and comfort, beauty and serenity

▼室内环境与景观设计紧密结合,the interior was developed in tandem with the landscape design to create a seamless environment

接待处、图书室、活动空间、茶室和太阳城大厅共同俯瞰着花园绿洲的美景。

Reception, library, activity, tea lounge and Sun City Hall all look into a luscious garden oasis.

▼大厅,lobby

▼公共活动空间,public space

▼走廊,corridor

公寓六层设有空中泳池和男女共用的浴池,在城市上空带来奢华而私密的spa体验。

On the 6th floor, there is a roof-top pool, and ofuros for men and women. Here one is close to the city views yet high enough to enjoy the privacy and serenity of a luxurious spa environment.

▼浴池和泳池空间,ofuros and the roof-top pool

楼顶的34层和35层是餐厅和休闲室,室内空间装饰以深色木材、华丽石材以及丰富的用色。宽阔的窗户带来震慑人心的城市、山脉与海洋景观。优雅的空间与地面层丰富的景观相得益彰,为居住者提供了一个非同凡响的、舒适而惬意的居住环境。

At the top of the tower are the 34th floor and 35th floor dining and lounge spaces, where dark wood, luxurious stone, rich colors and expansive windows create a dramatic frame for the views of city, sea and mountains. The graceful and elegant spaces combined with the varied landscapes below offer residents an amazing level of comfort and opportunity.

▼顶层空间享有震慑人心的城市、山脉与海洋景观,at the top of the tower, expansive windows create a dramatic frame for the views of city, sea and mountains

▼餐厅和休闲室,dining and lounge spaces

▼阅读空间,reading area

▼起居空间,living space

▼护理单元,nursing unit

▼庭院夜景,landscape night view

▼整体鸟瞰,aerial view

Project team
Richard Beard Architects (architecture)
BAMO (interior design)
SWA Group (landscape architecture)
ASAI Architectural Office (architect of record)
Art Advisory Services (art consultant)
Auerbach Glasow (lighting consultant)
Kenchiku Setsubi Sekkei Kenkyushu (MEP)
Tori Kenko Co. (woodwork)
Ionia (drapery workshop)
Kajima Corporation (general contractor)
MDA (project manager)
Photography: Steve Hall
Awards
2018 AIA Design for Aging, Honor Award
2017 IIDA Healthcare, Honor Award
2017 Senior Housing News Award, CCRC Category Winner and International Category Winner

More: Richard Beard Architects

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment