ZHU·85, China by ATDESIGN

Wake in the mist, sleep by the riverside

Project Specs

Design:
Location:
Materials:

感谢 杭州时上建筑空间设计事务所 予gooood分享以下内容。更多关于:ATDESIGN on gooood
Appreciation towards ATDESIGN for providing the following description:

「驻·85民宿」位于江南地带丽水的古堰画乡中。民宿被一片湖光山色围绕,这里早晨薄雾蒙蒙,一叶竹筏在湖面泛起,如仙境般充满诗意,而到了夜晚,霞光将天空染成了红色,时光变得静谧柔和。正是因为这优美的自然风景,让民宿主决定在这里扎根,取名为“驻“也是希望客人能够停下脚步,驻留于此。这次,民宿主邀请了设计师沈墨,打造出第三幢驻·85民宿——「7月」。

“ZHU·85 ” is located in Guyan Painting Village in Lishui in the Jiangnan area. The homestay is surrounded by a lake and mountains. Here in the morning mist, a bamboo raft rises on the lake surface, which is full of poetry like a fairyland. At night, the glow of the sky dyes the sky red, and the time becomes quiet and soft. It is precisely because of this beautiful natural scenery that the hostel decided to take root here, named “Residence” also hope that guests can stop and stay here. This time, the hostel invited designer Shen Mo to create the third apartment in 85-July.

▼驻·85民宿外观,exterior view ©叶松

「驻·85」的建筑通体呈白色,结合江南传统的“白墙黑瓦”的传统进行创新,融合在当地建筑群中。设计师用一个个“木方块”堆叠,让建筑外立面变得拥有构成感,并且做了层层内退的处理,使用了木饰面与通透的玻璃材料为原本封闭的空间划出了阳台,为空间扩大了视野、加强层次感。

▼白色立面,the white facade ©叶松

The building of “ZHU · 85” is white in color, combined with the traditional “white wall and black tile” tradition of Jiangnan to innovate and integrated into the local building complex. The designer stacked the “wood cubes” one by one to make the building’s façade have a sense of composition, and made a layer of internal retreat, using wood finishes and transparent glass materials to draw out the originally closed space. The balcony expands the horizon and strengthens the sense of hierarchy for the space.

▼“木方块”的堆叠让外立面变得更有构成感,the stacked “wood cubes” create a sense of composition ©叶松

原本的老建筑由砖块堆砌,为了能更好的和历史对话,设计师保留了堆砌的形状,做出镂空的结构,成为了一面造型墙。

The original old building was piled with bricks. In order to better communicate with history, the designer retained the piled shape and made a hollow structure to become a modeling wall.

▼镂空造型墙和室内光影,the featured wall brings light and shadow to the room ©今零(左)、叶松(右)

一层的公共区域划分为厨房、阅读区、以及沙发休息区,空间整体色调充满自然的朴素感,设计师希望来到这里能够让人们停下脚步,感受自然的气息。一大片木质书柜、一个黑色的壁炉展现在眼前,与远处的自然美景相互照应。由于全屋供暖,这里的冬天十分舒适,足不出户也能观赏到风景。

The public area on the first floor is divided into a kitchen, a reading area, and a sofa seating area. The overall color of the space is full of natural simplicity. The designer hopes to come here to stop people and feel the natural atmosphere. A large wooden bookcase and a black fireplace are displayed in front of the eyes, matching the natural beauty in the distance. Thanks to the whole house heating, the winter here is very comfortable, and you can enjoy the scenery without leaving home.

▼一层公共区域,the public area ©叶松

▼沙发休息区,lounge ©叶松

▼木质书柜与远处的自然美景相互照应,the large wood bookshelf responds the landscape in the distance ©叶松

▼从壁炉望向厨房,view to the kitchen from the fireplace ©叶松

▼从沙发区望向厨房,view to the kitchen from the lounge ©叶松

▼厨房和沙发区细部,kitchen and lounge detailed view ©叶松

驻85·7月仅有5间房,然而每一间都设计得别具一格,为确保每间房都能够最大限度地观赏远处美景,设计师使用了大落地玻璃,在能观赏到景观的同时也能让山水映入室内,仿佛远处的美景就在眼前,尽收眼底。每间房型各有特点,月白将木块与墙面穿插,形成了一个拱形的造型,同时也巧妙地划分出了休闲区、餐厅区、卧室区以及卫生间区,空间显得有趣,富有造型感。

There were only 5 rooms in 85. July, but each one is uniquely designed. To ensure that each room can maximize the view of the distant landscape, the designer uses large floor-to-ceiling glass. You can also let the landscape reflect into the room, as if the beautiful scenery in the distance is in front of you. Each room type has its own characteristics. Moon white intersperses wooden blocks with the wall to form an arched shape. At the same time, it also subtly divides the leisure area, restaurant area, bedroom area and bathroom area.

▼木块与墙面穿插形成拱形的造型,the wooden element shapes an arch in the room ©叶松

▼客房内部,guest room interior ©叶松

▼贯穿每间客房的拱形元素,the arch element can be found in each of the rooms ©叶松

▼浴室,bathroom ©叶松

材质上选用了暖色的涂料与木质搭配,让空间呈现出温暖自然的格调。身处的空间变得纯粹、宁静,能够让人瞬间忘掉一切烦恼,尽情欣赏眼前的好山好水。楼梯间的设计也极具巧思,顶部开出一个玻璃天窗,盖以草帘遮阳,阳光穿过间隙映射出移动的光影,仿佛拥有生命力,为空间增加了温度与感动。拾级而上,透过大落地玻璃慢慢显露出远处的山水,时不时可以看到人们在优哉游哉地泛着竹筏的场景,仿佛还原了古时渔民生活的热闹场景。

The warm paint and wood are used on the material to make the space warm and natural. The space in which you live becomes pure and peaceful, which allows people to forget all their troubles instantly and enjoy the good mountains and water in front of them.The design of the stairwell is also very ingenious. A glass skylight is opened at the top, covered with straw curtains, and the sunlight reflects the moving light and shadow through the gap, as if it has vitality, adding temperature and touch to the space. Going up the stairs, through the large floor-to-ceiling glass, the distant mountains and rivers are gradually exposed. From time to time, people can see the scenes of bamboo rafts in the leisurely place, which seems to restore the lively scenes of ancient fishermen.

▼楼梯间,stair well ©今零

▼楼梯间和走廊细部,stair well and corridor ©今零(左)、叶松(右)

在这里你会时不时发现一些时间的痕迹,由女主人亲手从各处淘来的木椅子,茶几,柜子,餐具等等,以及使用老木头手工打造的老物件,充满情怀与匠心,彰显出整个空间的气质与品位。设计师结合船、以及桥洞的概念,将拱形元素拆解到走廊中、顶部以及嵌入墙中,空间仿佛拥有了重重仪式感,在这里住客能够自由穿梭,变得充满趣味与新鲜感。房间保留了原始的味道,没有过多的装饰,简单的造型便让空间变得独特,有趣。

Here you will find some traces of time from time to time. The wooden chairs, coffee tables, cupboards, tableware, etc., which are hand-picked by the hostess from various places, as well as old objects made by hand using old wood, are full of feelings and ingenuity, showing the whole Temperament and taste of space. The designer combined the concept of the boat and the bridge hole to disassemble the arched elements into the corridor, the top and the embedded wall. The space seems to have a sense of ritual, where residents can shuttle freely and become full of fun and freshness. The room retains the original taste, without too much decoration, the simple shape makes the space unique and interesting.

▼内饰细节,furnishing details ©叶松、今零(二排左一)

阳台设有小卡座,可以在阳台上晒着太阳,品着好茶,欣赏美景,感受大自然。每间房型都是“开窗临水便迎山”,拉开窗帘便可放入满满一室的青山绿水。卧室内有着书桌和沙发,可以在这里写下一天的感悟,记录此刻所想。

There is a small deck on the balcony. You can bask in the sun on the balcony, sip good tea, enjoy the view and feel the nature. Each room type is “Opening the window and welcoming the mountains”. Open the curtains and you can put in a room full of green mountains and green water. There is a desk and sofa in the bedroom, where you can write down the day’s feelings and record what you think at the moment.

▼阳台揽入自然美景,the balconies bring the nature in ©叶松

设计师为地下酒吧开了一个大大的玻璃窗户,值得一提的是这块玻璃可以自由移动,能够让远处的风景更直观地映入眼帘,从室内望出去,像是一幅幅流动的画作。随着天气季节的变化,这幅画卷呈现出不同的状态,十分有趣。往里走则是书吧,在这里开展读书会、阅读与交流,也可以举办派对。

The designer opened a large glass window for the basement bar. It is worth mentioning that this glass can move freely, allowing the distant landscape to be more intuitively visible, and looking out from the room, it looks like a flow Painting. As the weather season changes, this picture shows a different state, which is very interesting. Go inside is the book bar, where you can read books, read and communicate, and also hold parties.

▼地下酒吧,the basement bar ©叶松

▼空间深处的书吧,the book bar in the rear ©叶松

▼随天气变化的窗景,window scenery varying with the weather ©叶松

▼立面图,elevations ©ATDESIGN

▼一层平面图,plan level 1 ©ATDESIGN

▼地下酒吧平面图,basement bar plan ©ATDESIGN

设 计 单 位 / 杭州时上建筑空间设计事务所
项 目 名 称 / 丽水·驻·85民宿
设 计 内 容 / 建筑改造,室内设计
主 案 设 计 / 沈墨
设 计 团 队 / 李嘉丽
项 目 规 模 / 400㎡
项 目 摄 影 / 叶松、今零
项 目 地 址 / 丽水市古堰画乡堰头村85号
完 工 时 间 / 2019/7
使用材料 : 玻璃、木材、环保涂料

More:杭州时上建筑空间设计事务所。更多关于:ATDESIGN on gooood

Post a Comment