阴阳师主题店上海旗舰店+思南文学之家 / Wutopia Lab之Mills

双子座的Wutopia Lab,在思南公馆的α & β

项目标签

设计公司:
位置:
类型:
标签:

感谢 Wutopia Lab 予gooood的分享。更多关于他们:Wutopia Lab on gooood
Appreciation towards Wutopia Lab for providing the following description:

 

双子座的Wutopia Lab,在思南公馆的α & β
The Gemini α & β at Sinan Mansion

2020年作为双子座的我在思南公馆做了截然不同的两个设计,一动一静自成一组对偶,同时又隐隐与之前的作品思南书局有些许联系,我称他们为双子座的α & β。 (α与思南书局空间相邻,β作为阅读空间在内容上与之相似)

In 2020, as a Gemini, I have made two different designs for Sinan Mansion, one dynamic and one static, which form a set of duplexes of their own, and at the same time, they are slightly related to my previous work Sinan Bookstore. I call them Gemini α & β. (α is adjacent to Sinan Bookstore, and β is similar to it as a reading space in terms of content.)

▼项目概览,project overview ©CreatAR Images

 

α

阴阳师主题店上海旗舰店
Onmyoji Theme Store Shanghai Flagship Store
魔都妖怪指南:在蜃气楼做一天妖
Guide Alpha to Demons: Be a Demon for a Day at the Mirage Tower

“可以去只属于妖的乐园蜃气楼,哪怕做一天妖也值得”——《阴阳师·百闻牌》

Wutopia Lab之Mills接到网易委托,在思南公馆23号楼创造一座妖的乐园 ——阴阳师上海旗舰店。妖亦神灵,自古妖的诞生都源于人类对自然的敬畏。《山海经》的妖,多隐藏在山与海自然之中,宫崎骏画笔下的妖则是“城市边缘的精灵”,而如今这只存在于城市的妖,是利用人们熟知的形象,变幻出你熟悉又不熟悉的场景,打破了我们日常被时间和空间限定的场所感。在设计思南书局(思南公馆25号楼)时,我们希望他可以像人一样构建他获取知识发现自我以及世界的系统,在看到对面被浓密的爬山虎包裹住的思南公馆23号楼的那一刻,就决定在思南公馆这个人们熟知的场所里,创造一只城市的妖,与之对偶。

Mills of Wutopia Lab was commissioned by NetEase to create a demon paradise in Building 23 of Sinan Mansion – Onmyoji Shanghai Flagship Store. Demons are also gods and spirits, and have always been born out of human reverence for nature. The demons in “The Book of Mountains and Seas” are often hidden in the mountains and the sea, while the ones in Hayao Miyazaki’s paintings are “spirits at the edge of the city”, but the demons in the city today use familiar images to conjure up scenes that are both familiar and unfamiliar, breaking the sense of place that is limited by time and space. When we designed Sinan Bookstore (Sinan Mansion Building 25), we wanted it to be like a human constructing a system for acquiring knowledge and discovering oneself and the world, and the moment we saw Sinan Mansion Building 23, which was wrapped in a dense reptile, we decided to create a city demon in this familiar place of Sinan Mansion, and to pair it with the demon.

▼从阴阳师旗舰店望向思南书局 ©CreatAR Images
view to the Sinan Bookstore from the Onmyoji Flagship Store

 

蜃气楼
Mirage House 

“蜃吐出的气息,将光线偏折,在海洋上空产生幻境称为蜃气楼。”——《阴阳师·蜃气楼》

蜃气楼借思南公馆23号而生,外表是一座四层独栋洋房:卵石立面,红墙腰线,微微探出的入口台阶,高高挺立的壁炉烟囱,在这样一个上海人熟悉的老洋房里,悄然藏入了一只城市中的妖——蜃气楼。来拜访她的人,可以获得从游戏中衍生到现实的物件儿,可以呼朋引伴、吃吃喝喝,大家来到这里,如同进入了一个关于妖怪的梦境,有别于日常生活,且链接那些在虚拟游戏中翻滚发生的线索事件,通过思南公馆23号这一栋建筑折射到现实中来,利用空间传递给玩家或者没玩过这款游戏的路人。

Mirage House was born out of Sinan Mansion 23, the exterior is a four-story house: cobblestone façade, red walls, waistline, slightly poking out of the entrance steps, tall fireplace chimney, in such a familiar Shanghai old house, quietly hidden into the city of a demon – Mirage House. People who come to visit her can get objects derived from the game to reality, and can call friends, eat and drink, everyone comes here, as if into a dream about the monster, different from the daily life, and links the clues that happen in the virtual game, through the Sinan Mansion No. 23 building refracted into reality, using the space to pass to the players or the road who have not played the game.

▼思南公馆23号渲染图,Sinan Mansion 23 – rendering ©

她有三张嘴。不同类型的来访者,经过三个入口,被迅速分成三组:玩家,路人,式神(妖)。

She has three mouths. Different types of visitors, passing through three entrances, are quickly divided into three groups: players, passersby, and gods (demons).

▼三个入口: three entrances ©Wutopia Lab

通往底层的入口,是最隐蔽的入口,我们把玩家的宝藏藏在这里。隐蔽,刚好激发了痒痒鼠(玩家昵称:阴阳师-yys-痒痒鼠)的探索欲,入口左边是妖怪屋,右边是手办墙,院内有扭蛋机,达摩和茨木球(玩偶)把玩家们引入下沉庭院,步入阴阳师的集市。这个入口很难找,从外部道路一定需要绕到建筑背后,才可以到达,但这不重要,所有玩家都仿佛拥有一张藏宝图,从各处聚集而来。更有趣的是:在寻找入口的过程中,他们会在思南公馆中四处游走,会走错门牌号,会误入某个书局,会问路,会交流,这是很有活力的一件事。

The entrance to the bottom level is the most hidden entrance, where we hide the player’s treasure. Hidden, just in time to inspire Yangyangshu(Player’s name)to explore, the entrance has a monster house to the left and a hand-me-down wall to the right, with a twister, Daruma and Ibaraki Doji ball (dolls) leading players into the sunken courtyard and into the Yin-yang marketplace. This entrance is difficult to find, and must be reached from the outside road by going around behind the building, but it doesn’t matter; all players seem to possess a treasure map, gathered from everywhere. What’s more interesting: in the process of finding the entrance, they will wander around the Sinan mansion, they will get the wrong house number, they will wander into some bookstore by mistake, they will ask for directions, and they will communicate, which makes the scene more dynamic.

▼通往底层的入口,the entrance to the bottom level ©CreatAR Images

区别于底层入口,通往二层的金色入口,则是午后的入口,吸引那些漫步在思南公馆中寻觅美好时光的路人。原本这个入口就是思南公馆的一处打卡圣地,老洋房独特的弧形的户外台阶,直通建筑二层,每个到思南公馆的游客,都要在这里留下一张自拍。这里成为了阴阳师出圈的黄金通路,因此我们把平安美食安置于此,让味觉成为路人认识阴阳师的起点。

Different from the entrance on the ground floor, the golden entrance to the second floor is the entrance in the afternoon, attracting passers-by who stroll through Sinan Mansions in search of a good time. Originally, this entrance was a landmark of Sinan Mansions, with the unique curved outdoor steps of the old house leading up to the second floor of the building, where every visitor to Sinan Mansions must take a selfie. It has become the golden pathway for Onmyoji to get out of the circle, so we have placed Ping’an Cuisine here to create a starting point of knowing Onmyoji.

▼通往二层的金色入口,the golden entrance to the second floor ©CreatAR Images

而沿复兴中路的入口,位置醒目,为阴阳师的核心产物,式神(阴阳师游戏中的各个妖怪角色),提供了展示舞台:夜幕降临,庆典时刻,半透明红色拱门,配合黑色的墙面,如鸟居一般顺着台阶延续到室内楼梯,变成一条通往三楼的成妖之路,Coser扮演游戏角色从此门出入,给思南公馆创造了前所未有的跨次元场景,这个入口,双向打通了两个世界。

The entrance along Fuxing Middle Road is an eye-catching location, providing a stage for the core product of Onmyoji, the gods (the various demon characters in Onmyoji games), to be showcased: when night falls, the translucent red arch, together with the black walls, like a bird’s dwelling, continues down the steps to the indoor staircase, turning into a path to the third floor to become a demon.

▼位置醒目的红色入口,the red entrance ©CreatAR Images

▼半透明红色拱门延续到室内楼梯 ©CreatAR Images
the translucent red arch continues down the steps to the indoor staircase

 

妖的乐园
Demon Paradise

“与不同入口相连的通道,通往一个又一个乐园,是蜃气楼在梦里精心雕琢的城池。” ——《阴阳师·蜃气楼》 

▼轴测图,axon ©Wutopia Lab

 

百鬼集市
The Hundred Ghosts Market 

百鬼集市是玩家的乐园,由当季展厅、展示橱窗、漩涡展柜、平安画廊、妖怪屋五个部分组成,阴阳师上海旗舰店汇聚了《阴阳师》全系周边商品,游戏中上百个形象的故事背景,都变成了周边产品的设计素材,当他们从二维屏幕中走到现实,自然而然产生了一种不真实感。而镜面,把门口的猫咪,四周的货架,来往的玩家,都吸收到镜的通道之中,所有的故事场景在镜子中扭曲变形,相互交叠。集市空间以不同的展柜形式存在于现实,又以另一种形式存在于镜子里,镜的通道连续穿越整个集市,穿针引线地形成了一个完整的蜃气楼百鬼集市。集市中心,漩涡展柜如同一个封印卷轴,束缚着众多大妖怪手办,在水波纹的吊顶笼罩下,越发显得梦幻。

▼故事场景在镜子中扭曲变形,相互交叠 ©CreatAR Images
all the story scenes distort and deform and overlap each other in the mirrored passageway

▼走廊,corridor ©CreatAR Images

▼天顶细节,ceiling detail ©CreatAR Images

The Hundred Ghosts Market is a player’s paradise, consisting of five parts: seasonal exhibition hall, display window, swirling showcase, peace gallery, and demon house, the Onmyoji Shanghai flagship store brings together the full range of merchandise around the Onmyoji, and the story backgrounds of hundreds of images in the game are turned into design materials for the surrounding products, which naturally creates a sense of unreality when they go from the two-dimensional screen to reality. The mirrors, however, absorb the cats at the door, the surrounding shelves, and the players coming and going into the mirrored passageway, where all the story scenes distort and deform and overlap each other. The bazaar space exists in reality in the form of different display cases, and in another form in the mirror, the mirror’s passage continuously through the entire bazaar, threaded to form a complete mirage building a hundred ghosts bazaar. In the center of the bazaar, the whirlpool display cabinet is like a seal scroll, binding many demon hand-me-downs, and under the water ripple ceiling, it is more and more dreamy.

▼集市中心, the center of the bazaar ©CreatAR Images

 

妖怪食堂
Demon Canteen

金色入口进入蜃气楼,穿越连续的光的通道,就可到达美食乐园——妖怪食堂。美食成为没有游戏经历的人认识阴阳师IP的新途径。日间食堂,夜间酒吧,空间由吧台、大堂、主题包间组成,代表着不同妖怪的符号,通过重新设计,悄悄的变成了设计的一部分,隐藏在酒柜上、格子里、餐具上,把许多阴阳师的的片段装点在现世空间,这些小心思,是给玩家的彩蛋,同样也是给路人打开新世界大门的钥匙。

The Golden Entrance into the Mirage Building and through a continuous passage of light will lead you to the food paradise, the Demon Canteen. Food becomes a new way for people without gaming experience to get to know Onmyoji. Day canteen, night bar, the space consists of bar, lobby, themed booths, symbols representing different monsters, through redesign, quietly become part of the design, hidden on the liquor cabinet, in the grid, on the cutlery, decorating many pieces of Onmyoji in the present space, these small thoughts, are eggs for the player, as well as the key to open the door of the new world to passersby.

▼食堂入口处,entrance to the canteen ©CreatAR Images

▼妖怪食堂,the Demon Canteen ©CreatAR Images

通道和主厅被一道竹林格栅隔开,透过格子,可以窥到竹编吊灯从木纹波浪吊顶中探出,主厅空间处于核心位置,借不同界面围合自然形成,吧台、竹林、走道、原建筑室内的木门变成了主厅的四个界面,加上顶部微微变化的木纹波浪吊顶,让整个空间完整闭合。

The passageway and the main hall are separated by a bamboo grille, through which you can peek into the bamboo chandelier peeking out from the wood-grain wave ceiling, the main hall space is at the heart of the space, naturally formed by borrowing different interfaces to enclose it, the bar, the bamboo forest, the passageway, and the wooden doors in the original building’s interior become the four interfaces of the main hall, plus the slightly changing wood-grain wave ceiling at the top, which closes the entire space completely.

▼通道,the passageway ©CreatAR Images

▼楼梯和竹林格栅,staircase and bamboo grille ©CreatAR Images

▼主厅,the main hall ©CreatAR Images

主题包间,妖怪的元素同样是以克制的姿态潜伏其中,鬼切包间,由轻盈软质隔断围合,源氏符号嵌入墙中,只有细心的玩家可以读懂桌面上的刀痕。最深处的大天狗包间,卡座环绕,阳光明媚,偶尔还会跟心仪的式神不期而遇。

The themed private rooms, where the demon element also lurks with restraint, and the Onikiri private rooms, enclosed by light soft partitions, with Genji symbols embedded in the walls, allow only the attentive player to read the knife marks on the tabletop. The deepest part of the Ootengu booth, surrounded by card holders, is sunny, and occasionally you’ll have an unexpected encounter with your favorite style god.

▼主题包间,the themed private rooms ©CreatAR Images

 

无限平安京
Infinite Ping’anjing

第三层的无限平安京,是阴阳师玩家的庆典乐园,活动期间通过小程序预约,就可以收到蜃气楼的庆典邀约,在网易悉心培养下“阴阳师”已然不是一款单纯的游戏产品,IP的成长,也影响着活动空间的丰富程度。除了平日以餐厅的形态运营,这里还需要容纳绘画展示、电竞对战、舞台表演、新品发布、电影首映、小剧场、手工作坊等多功能使用的空间。

在这里,既需要狭长的廊道空间,又要开阔明亮的活动空间,形成了一组黑色通道包裹小型无限城的空间模式。黑色通道所联系的无限平安京,在墙壁上每个神龛都隐藏了一个故事,而顶部倒置的小屋,檐下是百鬼夜行的浮世绘。整个空间的立面布景,因镜面吊顶反射,变成了正向,在这个颠颠倒倒,真真假假的空间中,人还是妖已经不那么重要,都沉浸在蜃气楼所营造的小世界中。

▼黑色通道,black passages ©CreatAR Images

The third floor of the Infinite Ping’anjing is a celebration playground for players of the Onmyoji, during which you can receive invitations to celebrations in the Mirage Building by making reservations through a small application. In addition to operating as a restaurant on weekdays, the space needs to accommodate multi-functional use such as painting exhibitions, eSports battles, stage performances, new product releases, movie premieres, small theaters, and craft workshops.

Here, we needed both long and narrow corridor space, as well as open and bright event space, forming a spatial model of a small Infinity City wrapped in a set of black passages. The Infinite Ping’anjing, to which the black passageways are linked, hides a story in each of the niches on the walls, while the inverted hut at the top, with the ukiyo-e of a hundred ghosts under the eaves. The façade setting of the entire space becomes positive due to the reflection of the mirrored ceiling, and in this topsy-turvy, true or false space, human or demon is no longer so important, immersed in the small world created by the mirage building.

▼黑色通道所联系的无限平安京,the Infinite Ping’anjing linked with the black passageways ©CreatAR Images

▼镜面吊顶,the mirrored ceiling ©CreatAR Images

 

阁楼密室
The Hiding Attic

洋房阁楼是蜃气楼隐秘的角落,是大妖们聚会的密室,入口大门藏在黑色通道某一面墙内。这里也适合独处,天窗的光线照亮淡金色的房间,时间变慢了下来。

密室中有一条通往露台的通道,是庭院的入口,景观里藏着小地藏菩萨、小达摩,竹笕、枯山水,这里是蜃气楼的空中庭院。在阴阳师游戏中,第一个主场景就是这样一方庭院,在蜃气楼的顶端,也是整个设计的终点,回到了故事最初的起点,这里又像是蜃气楼的第四个入口,阴阳师的那些故事从庭院中来,穿过蜃气楼中各种错综复杂的通道,走到现实世界。

▼阁楼密室入口处,entry way to the attic ©CreatAR Images

The Attic is a hidden corner of the Mirage building, a secret room where the demons meet, the entrance door hidden within one of the walls of the black passageway. It’s also perfect for solitude, where time slows down as the light from the skylights illuminates the pale golden room. There is a passage to the terrace in the secret room, the entrance to the courtyard, and the landscape hides the small geisha and darumas, bamboo kake, and landscape, and this is the airy courtyard of the mirage building. The first main scene in the Onmyoji game is one such courtyard, at the top of the mirage building and the end of the whole design, back to where the story originally began, and this is again like the fourth entrance to the mirage building, where those stories of Onmyoji come from the courtyard, through the various intricate passages in the mirage building and out into the real world.

▼阁楼密室内部,in the attic room ©CreatAR Images

▼通往庭院的门,way to the courtyard ©CreatAR Images

 

蜃气楼之外
Out of the mirage building

乐园中的情绪和事件成为了蜃气楼的养分,使她不断的成长。站在庭院,俯瞰思南公馆的内部街道,建筑周围搭起庙会帐篷,来来往往的人群参与其中,蜃气楼之外,影响范围在悄悄扩大。

The emotions and events in the paradise became the mirage building’s nourishment to keep her growing. From the courtyard, overlooking the inner streets of the Sinan Mansion, with temple tents set up around the building and crowds of people coming and going to participate, the sphere of influence is quietly expanding beyond the mirage building.

▼思南公馆立面,Sinan Mansion facade ©CreatAR Images

《阴阳师》从线上,到“蜃气楼”线下,这出乎常理的逆向操作,我们看到了一种新的逆流趋势。面对这样充满挑战的全新模式,作为建筑师是无法拒绝的。游戏世界进入现实这件事本身,充满了魔幻现实的诱惑,蜃气楼只是表现形式之一,她的梦,变成了我们的现实世界,我们的梦又将寄存到何处,妖界大门已然打开,新的时代即将到来,也欢迎你到蜃气楼去,一探究竟。

The “Onmyoji” has gone from online to offline “mirage building”, an unorthodox reverse operation, and we see a new trend. Faced with such a new and challenging mode, as an architect, I couldn’t reject. The game world into the reality of the matter itself, full of magic reality temptation, mirage building is only one of the forms of expression, her dream, into our real world, our dream will be hosted to where, the demon world door has been opened, a new era is coming. We also welcome you to the mirage building, to find out.

▼一层平面图,first floor plan ©Wutopia Lab

▼二层平面图,second floor plan ©Wutopia Lab

▼三层平面图,third floor plan ©Wutopia Lab

▼四层平面图,fourth floor plan ©Wutopia Lab

 

 

 

β

思南文学之家
Sinan Literature House
上海文学指南:做一个好好的文艺青年

2013年的夏天,复兴中路505号成为了上海书展·上海国际文学周的重要分会场。同年8月12日,由著名作家、诺贝尔文学奖获得者莫言题写了“思南文学之家”的牌匾,如今就悬挂在复兴中路505号的门口。

505 Fuxing Middle Road became an important branch venue of Shanghai Book Fair and Shanghai International Literature Week in the summer of 2013. On August 12 of the same year, the famous writer and Nobel Prize winner Mo Yan inscribed the “Sinan Literature House” plaque, which is now hanging at the entrance.

▼视频,video ©CreatAR Images

“文学周”的七天热闹转眼即逝,可这栋老洋房的重任并不仅止步于此。2014年2月15日,“思南读书会”和“思南书集”正式成立。之后陆续在此创建了“思南纪实空间DocuSinan”“思南赏艺会”“摩登思南”等系列文化品牌。以多元化文化演出呈现,打造上海城市文化公益平台,丰富市民大众对高雅艺术的追求。如今的思南文学之家,已是上海的一个文化地标,是所有爱书人共同的生活方式,也是上海城市文化生态的亮丽风景。

Although the seven days of “Literature Week” are fleeting, the mission of this old house does not stop here. On February 15, 2014, “Sinan Book Club” and “Sinan Book Collection” were formally established. After that, a series of cultural brands such as “DocuSinan”, “Sinan Art Appreciation Club” and “Modern Sinan” were successively created here. Presenting with diversified cultural for citizens, the Sinan Literature House has become a cultural landmark and welfare platform of Shanghai, which also become a lifestyle among all book lovers.

▼思南文学之家,Sinan Literature House ©CreatAR Images

现在思南公馆邀请Wutopia Lab之Mills将复兴中路505号思南公馆2号楼一楼重新升级,当思南公馆邀请我设计思南文学之家时,我不由得想到,无论如何,家是最后慰籍我们芸芸众生的物理和精神空间。所以思南文学之家作为文学的载体,它就是上海文学爱好者的精神家园,也是接待世界上所有文学爱好者的客厅。

Sinan Mansion invites Wutopia Mills to upgrade the first floor of Building 2, Sinan Mansion, 505 Fuxing Middle Road. When they invited us to design the Literature House, the designers were thinking about the concept of “home”, in any case, home is the last physical and spiritual space to comfort us. Therefore, as the carrier of literature, Sinan Literature House is the spiritual home of Shanghai literature lovers and the living room for all literature lovers in the world.

▼世界文学爱好者的客厅,the living room for all literature lovers in the world ©CreatAR Images

思南文学之家的入口位于建筑门廊的右侧,进入是一间艺术门厅,会展出一些艺术画作,通过艺术门厅就进入了思南文学之家客厅,客厅是思南文学之家重要的公共空间,该空间具有读书会、座谈会以及沙龙活动的弹性空间。思南文学之家客厅的左侧是图书馆的空间,具有书籍签售以及重要嘉宾休息洽谈的空间。

▼动态轴测图,axon gif. ©Wutopia Lab

The entrance of Sinan Literature House is on the right side of the building’s porch. First is an art hall where some art paintings will be displayed. Through the art hall, it’s the living room of Sinan Literature House. The living room is an important public part with flexible space for reading clubs, seminars and salon activities. On the left side of the living room is the library space, which also can be used as a book signing or rest area for important guests.

▼艺术门厅,art hall ©CreatAR Images

▼从客厅望向图书馆,view to the library from the living room ©CreatAR Images

▼图书馆,library ©CreatAR Images

空间中墙面的梧桐叶连接上海以及思南的历史,人在空间行走形成变幻的梧桐叶飘落的画面。门廊处大门上镶嵌了蓝色的玻璃,阳光照射进来以后蓝色的光线为空间增添一份色彩,又与室外的天空有所呼应。

The history of Shanghai and Sinan are connected through the phoenix leaves pattern on the wall. People walking here forms a picture of the changing leaves falling. The door of the porch is inlaid with blue glasses. When the sunlight come in, the blue light adds a color to the space and echoes the outdoor sky.

▼门廊处大门上镶嵌了蓝色的玻璃,the door of the porch is inlaid with blue glasses ©CreatAR Images

▼墙面的梧桐叶, the phoenix leaves pattern on the wall ©CreatAR Images

因为“家”所以我选取了上海某个时期最重要的家居颜色-湖绿来表达一种情感,无论富裕还是贫困,文学帮助我们理解复杂的事物,让我们的人生变得丰富,让我们更具人性,拓展了我们的心智,慰籍我们。

Because of “home”, the design team choses lake green -the most important home color in a certain period in Shanghai- to express an emotion that whether rich or poor, literature will help us understand complex things, enrich our lives, make us more humanity, expand our minds and comfort us.

▼室内细节,interior details ©CreatAR Images

▼平面图,plan ©Wutopia Lab

▼视觉设计,visual design ©Wutopia Lab

【阴阳师主题店上海旗舰店项目信息】
项目名称:阴阳师主题店上海旗舰店
设计公司:Wutopia Lab之Mills
主持建筑师:俞挺
责任建筑师:阿兔
设计团队:况舟,李子恒,徐楠(实习)
照明顾问:张宸露
施工图深化团队:上海呈煜空间设计有限公司
施工单位:江苏安莱建筑装饰工程有限公司
布景单位:上海兴之业公关顾问有限公司
建筑摄影:CreatAR Images
业主单位:网易
项目地址:中国,上海复兴中路515号
建筑面积:606.6㎡
设计时间:2020.1
建成时间:2020.7

Project Name: Onmyoji Theme Store Shanghai Flagship Store
Design company: Wutopia Lab · Mills
Architect: Yu Ting
General Architect:A Tu
Design Team: Zhou Kuang, Ziheng Li, Nan Xu (Intern)
Lighting Consultant: Chen Lu Zhang
Construction plan deepening team: Shanghai c-yuspace Design Co., Ltd
Construction unit:Ally Architectural Decoration Engineering Jiangsu Co., Ltd
Set Designer: Shanghai Xingzhiye PR Consultant Co., Ltd
Architectural photography by CreatAR Images
Owner: NetEase
Address: 515 Fuxing Middle Road, Shanghai, China
Building Area:606.6㎡
Design Time: 2020.1
Completion time:2020.7

【思南文学之家项目信息】
项目名称:思南文学之家
设计公司:Wutopia Lab之Mills
主持建筑师:俞挺
项目建筑师:林晨
项目经理:濮圣睿
设计团队:王磊,丰滋祥
设计咨询:TOPOS DESIGN
视觉设计:SHUN DESIGN(秀子,陈思雨)
照明顾问:张宸露,范婉颖
建筑摄影:CreatAR Images
业主单位:上海思南公馆商务管理有限公司
施工单位:上海住总集团
建筑面积:280m2
项目地址:中国,上海
设计时间:2020.7至2020.8
施工时间:2020.8至2020.9

Project name: Sinan Literature House
Design Firm: Wutopia Lab·Mills
Chief Architect: YU Ting
Project Architect: LIN Chen
Project Manager: PU Shengrui
Design Team: WANG Lei, FENG Zixiang
Design Consultant: TOPOS DESIGN (Xiuzi, CHEN Siyu)
Graphic Design:SHUN DESIGN
Lighting Consultant: ZHANG Chenlu, FAN Wanying
Photography: CreatAR Images
Client: Shanghai Sinan Mansion Business Management Co., Ltd.
Construction: Shanghai Residential Group
Building Area: 280m2
Project Location: Shanghai, China
Design time: 2020.7 to 2020.8
Construction time: 2020.8 to 2020.9

More:Wutopia Lab。更多关于他们:Wutopia Lab on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
点击联系该项目/文章的创作/分享者

发表评论

随机推荐工作 所有工作 »