LANDSCAPE OF REMEMBRANCE Expansion of the Frisa Cemetery by arcari cimini architettura

Rethink the relationship between sacred spaces and ourselves

Project Specs

Location:
Tags:

感谢 arcari cimini architettura 予 gooood 分享以下内容。更多关于他们:arcari cimini architettura on gooood.
Appreciation towards arcari cimini architettura  for providing the following description:

项目坐落于意大利基耶蒂省弗里萨市(Frisa),Frisa公墓的扩建赋予人们一个重新思考神圣空间和自身之间关系的机会。在公墓中,我们会想起逝去的亲人,在漫步中感受着最轻微的噪音和最微妙的气味,我们反思着自己的生活,同时也畅想着前人和后来者的生活。因此,设计的核心理念旨在利用小尺度空间与平和冷静的空间氛围扩大这些感知,并将空间向景观和地平线开放。

The extension of the Frisa cemetery is an opportunity to rethink the relationship between sacred spaces and ourselves. In these places we think of our departed loved ones, we walk in silence, perceiving the slightest noises and the most subtle scents, reflecting on our own lives, on the lives of those who have gone before us and those who will come after. Thus, the project intends to amplify these perceptions, creating sober and minimal spaces, open towards the landscape and the horizon.

▼项目与周边环境概览,overall of the project and surrounding environment © Beatriz Arcari

Frisa公墓周围有一圈封闭的围墙,将墓园与外界隔离开来,宛如一座需要被隐藏与遗忘的死亡之城。扩建方案虽然在一定程度上延续了墓园需要“被保护”的理念,但在概念上和感知上对外部世界开放,在墓园与绵延到海岸的葡萄园和橄榄园之间建立起一种直接的、引人沉思的关系。这种联系以一条步行小径的形式呈现出来,将游客的视线从城市和人为空间引向自然全景,同时它也暗示了一条精神路径,引导人们反思从世俗生活到死亡的过程。此外,项目中还包括一个多功能的小尺度建筑空间,由两个相互平行又相互对立的建筑体块组成,作为大自然中的人造景观静静伫立于靠近深谷的平地上。

The cemetery is par excellence a closed enclosure, separated from the outside world. A city of the dead that seems to want to hide and be forgotten. The new extension is conceived as a protected place but conceptually and perceptively open to the outside world, establishing a direct and contemplative relationship with vineyards and olive groves sloping down to the sea. The project is a path. A physical path, leading the visitor from the urban and anthropic space towards the panorama, but also suggesting a spiritual path which leads to reflect on the passage from earthly life to death. The complex is based on the creation of an artificial landscape, an architectural space formed by two parallel and opposing fronts on a flat terrain close to a deep valley.

▼从外部看,墓园是被保护起来的,From the outside, the cemetery is closed and protected © Beatriz Arcari

西侧的建筑中,折线状的砖墙保护着灵堂之前的门廊,并在空间中投下阴影。这些不规则的隔墙,从街景中隐藏了坟墓,并创造出一个带有喷泉的三角形天井庭院;同时,与另一侧规整的矩形建筑体量形成鲜明的对比,建立起强而有力的空间张力。东侧的建筑则采用了完全不同的规划逻辑,内部空间中礼拜堂与骨灰灵堂交替排布,形成几组规整而独立的小区域。建筑外观同样采用砖石砌筑,并通过典型的网格平面重新诠释出当地历史悠久的谷仓类建筑。两栋建筑之间形成一个中庭花园,自由生长的当地植物唤起人们对周边农业景观的认知。一棵原有的大橄榄树被重新栽种在场地上,与柏树不同,橄榄树不是一种典型的墓地植物,但它加强了项目与其环境之间的关系,宛如一位忠实伙伴,数千年来默默陪伴着耕种这些山丘的人们。

In the first building to the west, brick partitions protect and draw shadows over the columbaria portico. These partitions bend to hide the graves from the street view, also creating a triangular patio with a fountain and establishing a spatial tension with the second building characterized by a linear development. This second block has a completely different typology, divided into smaller areas alternating chapels and columbaria. The brick walls envelop this building too, through a reinterpretation of the typical grids of historic barns. The space created by the two fronts is conceived as a garden freely colonized by local plants, reinforcing the perception of an agricultural landscape which symbolically crosses the project. A large pre-existing olive tree has been relocated on the ground. Unlike the cypress tree, the olive tree is not a typical cemetery plant, but strengthens the relationship between the project and its context, being a faithful companion of the people who have cultivated these hills for thousands of years.

▼两侧的建筑相互平行又相互对立,architectural space formed by two parallel and opposing fronts © Beatriz Arcari

▼中央的庭院花园与橄榄树,the central garden and the replanted olive tree © Beatriz Arcari

▼西侧建筑折线型的砖墙与砖墙细部,the bent brick wall of the building on the west side and the detail of the brick © Beatriz Arcari

开放空间位于中央庭院的尽头,在这里,人们可以俯瞰山谷的全景。下沉式地面与台阶形成一个无需护墙的观景台,避免了栏杆对自然景观与山谷视野的阻碍与影响。因此,从内部看,项目呈现出一种完全开放的姿态,从外部看,墓园则是封闭的且受到保护的,充分表达出对逝者的尊重。场地的最高处,一座白色的十字架在蓝色的天空和绿色的葡萄园映衬下显得格外醒目。它宛如一把尺子,测量着空间的深度,标志着场地的边界。直至20世纪初,墓园中一直伫立着一座金属十字架,如今却早已遗失。这座新的白色十字架代替了它唤起了人们对墓园历史的记忆。

The open space is suspended over the landscape. A system of steps allows the creation of a belvedere and, at the same time, eliminates the need for a parapet that would limit the view of the valley. The project is therefore open, even though respecting the rules of closure and protection of the cemetery from the outside. A place culminating in a white cross, standing out against the blue of the sky and the green of the vineyards. This element “measures” the depth of the space and establishes a limit. It is a reminder of an earlier metal cross that was present in the historic cemetery until the beginning of the 20th century and has been lost.

▼庭院尽头的开放式观景平台,the open view platform at the end of the central garden © Beatriz Arcari

▼标志性的白色十字架,the white cross © Beatriz Arcari

▼由平台望向山谷与地平线,viewing the valley and the horizon on the platform © Beatriz Arcari

扩建后的墓园不仅仅是一个为逝者献上鲜花的地方,而是一个纪念逝者、聆听寂静、沉思生命的场所。在这片逝者所居住过的土地上,生者的视线飘向远方的地平线,感悟着无限的自然与超越生命的意义。

The new extension of the cemetery is not just a place to lay a flower for one’s dead, but a place to remember them and listen to the silence, contemplating the land where they lived, aiming the horizon towards the infinite and the transcendent.

▼由建筑内部看庭院中的橄榄树,viewing the olive tree from the interior of the extension © Beatriz Arcari

▼由建筑内部看白色十字架,viewing the white cross from the interior of the extension © Beatriz Arcari

▼折线型的墙体形成三角形的天井庭院,the bent walls form a rectangular patio © Beatriz Arcari

▼建筑内部的光影与墙面细部,detail of the light and shadow effect on the brick wall inside the extension © Beatriz Arcari

▼骨灰堂,columbaria © Beatriz Arcari

▼山谷整体剖面,overall section of the valley © arcari cimini architettura

▼中央庭院与建筑意向图,sketches of the central garden and architecture © arcari cimini architettura

▼平面图,plan © arcari cimini architettura

FIRM : arcari cimini architettura
https://www.arcariciminiarchitettura.com/
DESIGNERS : REMO CIMINI (main architect) / ANDREA JASCI CIMINI (concept design)
STRUCTURE : arch. Remo Cimini – Ing. Zulli Alfredo
GEOLOGIST: Alessio Carulli
PROJECT YEAR:2010- 2019 on going
PHOTOS : Beatriz Arcari

More: arcari cimini architettura    更多关于他们:arcari cimini architettura on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment