Wandering on a Meandering Path to See the World: Yiwu Foreign Languages School by LYCS Architecture

The subtle position of educational space in the high-density urban environment.

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢 零壹城市建筑事务所 予gooood分享以下内容。更多关于他们:LYCS Architecture on gooood
Appreciation towards LYCS Architecture for providing the following description:

义乌新世纪外国语学校位于浙江省义乌市主城区,义乌作为全球最大的小商品集散中心,被联合国与世界银行等权威机构誉为世界第一大市场。本项目是杭州新世纪外国语学校在义乌的分校,共有48个班的小学与24个班的初中,现已开工建设。

Yiwu Foreign Languages School is located in the main urban area of Yiwu, Zhejiang Province. As the world’s largest wholesale market of commodities, Yiwu is praised as the largest market by the United Nations and the World Bank. The school, a branch of Hangzhou New Century Foreign Language School in Yiwu, consists of a primary school of 48 classes and a junior high school of 24 classes, now is under construction.

作为侨商回国的开篇之作,业主希望将其打造成一个兼备世界视野和义乌根基的亲切舒适校园。所以本项目具有相当的挑战性——建筑规划如何定义教育类空间在城市高密度环境中的微妙立场,以及巧妙解决用地条件不足下的教学空间布局问题;建筑形态如何诠释义乌既以国际贸易为支柱产业又以传统浙派建筑为建构文化脉络的当代建筑特征;建筑空间如何应对新世纪外国语学校将国际化教学体系与传统国学文化兼容并重所需的教学空间要求。这些挑战是飞速城市化进程中的中国所普遍面临的问题,也是零壹城市一直以来持续关注的高密度城市与教育问题的聚焦点。基于这个聚焦点,该项目的设计摈弃了普通教育类建筑所展现出来的整齐划一与庄严肃穆,取而代之的是创造给予孩子们亲切感,充满童趣和探索欲望的校园;以孩子的视角为出发点,引入“走读式”、“社区式”和“社会式”的教学环境,激发孩子们的学习热情和创造力。

As the first project of returned overseas Chinese, it’s expected to be designed as a cosy and comfortable campus integrated with the international outlook and Yiwu-rooted culture. It’s a project with huge challenges. How to define the architectural form of educational building in the high-density urban environment. How to organize the architectural layout under the lack of the land. How the contemporary architectural style interprets the characteristic of Yiwu, which takes international trade as a pillar industry, and builds its cultural context with traditional Zhejiang architecture. How architectural space meet the need for new teaching space type combined the international education system and traditional culture. All of these issues are common questions in the process of rapid urbanization in China, and what LYCS have been focusing in the field of high-density city and education. Based on these concerns, the design is aimed to create a joyful campus to bring back a sense of intimacy and inspire children’s curiosity, rather than a uniform and solemn general school. Starting with a child’s perspective, the design introduces the “moving”, “communal” and “social” teaching environment to stimulate children’s desire for study and creativity.

 

 

如何将大象塞冰箱 – 高密度下的规划策略
How to Tuck the Elephant in the Refrigerator – Planning Strategy in High-density Space

项目用地是一个呈45度朝向的矩形,与一般同规模的学校容积率在0.8左右不同的是,作为一所容积率接近1.4的学校,场地空间利用非常紧张。当一条风雨廊连接几栋教学楼这样的经典学校规划无法适用时,如何“将大象塞到冰箱里”、将大量的教学空间单元合理的组合布置在场地中,同时又能满足校园亲切舒适的尺度成为了规划的核心问题。

The site is a rectangle rotated at 45-degree angle. Compared with other normal school of similar scale, the site space is very limited, with high plot ratio of 1.4 instead of 0.8 of others. Under such circumstances, classical planning pattern is not suitable, which make use of a series of corridor spread over to connect buildings. All that said, the core question of planning lies in how to manage a great amount of teaching units in the limited space, meanwhile, to create rational spatial scale.

▼规划总平面图,site plan

为解决这一问题,设计首先对学校的功能和体量进行分析,并整理出每一个教学单元和空间模块,然后将各个教育用房单元根据自身所需的日照、采光、通风以及朝向条件进行合理高效的布置和摆放。公共教学用房以及校园公共空间铺开布置在首层,以使校园公共活动更多的在首层发生;教学楼、宿舍和风雨操场等建筑体量布置在二层及以上,以保证良好的日照、采光和通风。这样的布置的策略是将大量同质化的教学单元集中布置,将节约下来的土地空间留给公共教学单元和公共空间,也与新世纪外国语学校的小外交官教学体系高度契合。

The design addresses this issue with a series of design process. Each teaching units and spatial module are derived from analyzing about function and volume. Then, the teaching units are organized in a rational and efficient layout, each specially adapted to meet the requirement of the sunlight and ventilation. Ultimately, the program is generated into two parts. Public space is stretched over the ground floor to stimulate more campus activities. While classrooms, dormitories, playground and other volumes are built on the second floor and above to ensure sufficient sunlight and ventilation. Therefore, the planning strategy not only compact numerous homogeneous space to save more for public, but also fits in the diplomatic concept of educational system.

▼轴测分解图,axonometric drawing

 

 

首层院落的微缩城市 – 小尺度带来的巷道和院落
Miniature City of Courtyard on Ground Floor – Lane and Courtyard Derived from Small-scale

为了让建筑的尺度更加亲切舒适,校园首层的建筑形态以当地江南水乡的坡屋顶建筑为原型进行排列组合,并置入了“街道”、“巷弄”、“院子”、“口袋公园”等有趣友好的场所,强化校园的“社区感”,“大街小巷”之间互相连通,并连接着一个个小而美、小而亲的场所,生态开放,恬静安逸,试图引发孩子们互动玩耍、学习交流的热情。

The architectural form of the ground floor draws references from Jiangnan watertown buildings with the pitched roof. The spatial units are organized to create a comfortable-scale campus, among which are inserted with “streets”, “lanes”, “courtyards” and “pocket parks” to intensify the sense of community. Such interesting and friendly spaces, small but elegant and cosy, are interconnected to give the children an open, quiet and comfortable ambience, seeking to trigger their interaction and communication.

▼内巷之一,lane one

▼内巷之二,lane two

除了实验室和公共教室之外,首层还设置有阅览室、音乐报告厅、艺术沙龙、舞蹈室、美术教室、书法教室、专家交流中心、校史馆、画廊等功能。并且各个功能被有机的结合在一起,以院落为中心集中布置,形成知识之院、科技之院、人文之院、艺术之院等主题空间。与此同时,为了整体打造校园环境,设计从空间结构、人造物与自然物的角度出发,将建筑、室内和景观融合在一起,达到一种“浸润式”的教学空间体验。

On the ground floor, there are laboratories and public classrooms, including other functional spaces including reading rooms, the concert hall, art lounge, dance rooms, art rooms, calligraphy rooms, the experts communication center, the school history room and gallery. These diverse spaces are bonded organically, and centered with courtyards to form thematic courtyards themed with “ knowledge”, “science”, “culture” and “art”. At the same time, the design creates an integral environment, from the perspective of spacial structure, artifact and nature. And the “immersed” teaching space experience is achieved by blurring the boundary of architecture, interior and landscape.

▼小学教学楼内院,inner courtyard of the primary school building

▼音乐厅前的开放小剧院,open theater before concert hall

▼轴测图首层局部特写,ground floor axonometric drawing

 

 

瓦海上的指航灯 – 大小尺度的交织融合
Lighthouses in the Sea of Tile – Interweaving of Multi-scale

校园首层裙房的折面屋顶铺满了小青瓦,是中国传统建筑中最常见的一种材料之一。从上层建筑向外眺望就可以看到,瓦片不仅起到建筑屋面保温防水的作用,还为整个校园带来了一份优雅和淡然。校园内的场地东北侧和西南侧的标高有着3-4米的高差,屋顶的折面巧妙的结合了地形,在高差最明显的地方屋顶与地面相连,使人能够直接漫步到裙房的屋顶,感受到层层叠叠的瓦爿所带来的时间沉淀后的痕迹和感染力。

The pitched roofs of the podiums are clad with grey tiles, one of the most common traditional Chinese building materials. Once looking out from the upper buildings, it could be obviously seen that the tiles not only function as heat preservation and water resistance for the roof, but also bring about a trace of elegance and tranquility to the entire campus. The height difference between northeastern end and southwestern end of the campus is about three-four meters. The folding roof descends to the ground to subtly combine with the topography, in the place with the most apparent height difference. People could directly wander on the roof of the podiums and perceive the trace and appeal of time passing, which is brought about by layering tiles.

▼校前广场的曲径通幽,meandering path

上层建筑与首层裙房之间有一种微妙的视觉关系,上层建筑像是漂浮在“瓦海”上“指航灯”一样,为校园带去明确的空间指向性,两者唇齿相依。裙房的各个院子呼应着上层建筑的形态,在校园首层漫步时可以通过院子强烈的感受到上层建筑的存在。虽然上层建筑与首层裙房有着不尽相同的尺度,但上与下仍有着一种几何和视觉上的张力。

A subtle visual relationship is generated between the upper buildings and podiums. Upper buildings are seemed as the “lighthouses” floating on the “sea of tiles”, forming clear spatial orientation for the campus. The courtyards are echoing the form of upper buildings, which are correlated closely with each other. Therefore, in the journal of walking in the courtyards, people could feel strongly the existence of the upper buildings. Moreover, geometric and visual tension penetrate through the upper and lower space, despite their different levels of scale.

▼屋顶漫步以及小学教学楼半开放的活动空间,wandering roof and the semi-open activity space of the primary building

 

 

百变魔方 – 集中效率优先下的空间营造
Changable Magic Cube – Creating Space Oriented by Efficiency

与首层的自由延展不同,二层及以上建筑体量均为最基本的长方体几何形态,空间集中高效。三座平面以院落为中心呈回字形布局的教学楼,呼应了首层裙房的院落空间;国际学术交流中心包含了教师办公、教育培训以及少量餐饮空间,建筑高度达45米;风雨操场可容纳两个标准篮球场,丰富学校的体育运动功能;学生宿舍为六人间,可满足1890个学生同时入住。

Differing from continuous ground floor plan, the second floor and above are set in basic rectangular volumes with compacting and efficient space. On the other hand, the rectangular layouts of three classroom buildings center around the courtyards, echoing the courtyard space of the podiums. The international academic exchange center includes offices, training space and a small amount of dining room, with the height of 45 meters. The playground can serve as two standard basketball courts to enrich the sport activities. The six-bed student dormitory can accommodate 1890 students totally.

▼校园主入口,main entrance

▼宿舍楼北立面:与住宿单元的相结合的半开放公共空间,north elevation of dormitory: the combination of accommodation units and semi-open public areas

穿插其中的中小尺度公共空间、开放共享,是孩子们课间时间的交流场所。整个学校功能的竖向划分,使首层裙房保持开放的同时,上层建筑保证了日常课室所需的私密性和归属感。建筑的立面设计也采用上下分开的逻辑,上层建筑采用模块化的设计手法,轻盈简约;下层裙房的立面根据空间特性而衍生出全透、半透、不透三种状态的界面,看似具有城市界面般的复杂性,实则手法统一,和而不同。此外,首层架空的形式增强了上层建筑的漂浮感和轻盈度。

Programs of the school are organized in a vertical hierarchy which enables the openness of the ground floor, in the meanwhile keep the privacy and cohesion of classrooms on the top. And various small-to-medium-size open spaces inbetween provide public playground for children. The design of the facade continues the idea of dividing vertically into two parts. The upper buildings appear light and simple with modularized units. While three interfaces of podiums, which is respectively transparent, semi-permeable, and opaque, derived from its spatial characteristic. It seems to have complicacy of city interface, but the methods are unified, and harmony in diversity. In addition, the elevated ground floor enhances the sense of floating and lightness emerged from the upper buildings.

▼沿街立面展现建筑上下分开的逻辑,street facade presents the idea of dividing buildings vertically into two parts.

整个学校的概念策略、空间形态和场所定义描绘了一副全新生动的体验式教学图景,设计作为实现的媒介为义乌新世纪外国语学校的师生提供了更多的教育体验和可能性。义乌新世纪外国语学校已经正式开工建设,预计一期将在2018年9月正式投入使用。

A lively new experiential education scenario is sketched out by the design concept, the form and spatial definition. As the medium of realization, the design enriches educational experience and bring more possibilities for the teachers and students. The project has been officially launched and is expected to be completed in September 2018.

▼一层平面,ground floor plan

▼宿舍楼立面,elevation of the dormitory

▼初中教学楼剖面,section of the junior high school building

项目名称:义乌新世纪外国语学校
项目地点:中国 义乌
项目面积:85,481平方米
建筑设计:零壹城市建筑事务所
室内与景观设计:零壹城市建筑事务所
主要设计团队:阮昊、陈文彬、聂月亮、陈琪
参与设计人员:吴时阳、蒋蕾蕾、吴涛、陈志林、蔡泽宇、徐骏、杨舸、奚淑瑛、周晋
项目时间:2016-2018(设计+施工)、2019(完工)
图片版权:零壹城市建筑事务所

Project name: Yiwu Foreign Languages School
Location: Yiwu, China
Size: 85,481 sqm
Architecture design: LYCS Architecture
Interior and landscape Design: LYCS Architecture
Leading Team: RUAN Hao, CHEN Wenbin, NIE Yueliang, CHEN Qi
Designer: WU Shiyang, JIANG Leilei, WU Tao, CHEN Zhilin, CAI Zeyu, XU Jun, YANG Ge, XI Shuying, ZHOU Jin
Project Period: Design + Construction 2016-2018, Completion 2019;
Images: Courtesy of LYCS Architecture

More: 零壹城市建筑事务所。更多关于他们: LYCS Architecture on gooood

Post a Comment