非常感谢 清华大学建筑设计研究院有限公司产业园区研究中心（联系邮箱：email@example.com） 予gooood分享以下内容。
Appreciations towards Industrial Park Research Center, Architectual Design and Research Institute of Tsinghua University (contact:firstname.lastname@example.org) for providing the following description:
▼建筑概览，project overview ©苏圣亮
▼电影宫门厅和VIP休息区立面，lobby and VIP lounge exterior view ©苏圣亮
Pingyao is a 2700-year old national historical city in China, as well as a world heritage site. Pingyao International Film Festival is one of the five official international film festivals. Although the ancient city of Pingyao has been well known before this project, it has also long remained standstill with its old urban fabric, facilities and spaces that has started to encumber its development and the life of local inhabitants.
▼首层平面图，plan 1F ©苏圣亮
首届平遥国际电影展选址于平遥原柴油机厂。厂区内多数厂房建于 70 年代，不具备突出的工业建筑历史风貌。电影节所需要的大尺度公共活动空间，由四栋原有厂房改造而来，基本维持立面的原貌，只是整顿门窗，并加建部分建筑。
The first Pingyao International Film Festival was held in the original diesel engine factory of Pingyao, most buildings of which were built in the ’70s with an industrial feature that is subtly less brutal than most industrial sites. As usual, this film festival requires large-scale public spaces, which were met by renovating four existing plants. Except for some necessary new constructions to accommodate more programs, the renovation design maintains the original historical presence of the plants with a restrained touch on façade openings.
▼古城内的建筑最大限度保留原有肌理，the renovation design prioritizes the historic preservation, following the original factory campus fabric ©苏圣亮
Constructions in Pingyao should comply with heritage protection codes, such as regulations on building height, volume, and roof form, etc. The renovation design prioritizes the historic preservation, following the original factory campus fabric, absorbing the inherent architectural elements from the factory, being conservative about introducing any new style except form some dramatic emphasis at limited locations, which responds to its program as a film festival, thus creating a combination of history and modern that blurs the sense of time belonging.
▼露天剧场楼梯，entrance stairs to the open air theatre ©苏圣亮
▼门厅入口立面，lobby facade ©苏圣亮
▼墙面肌理，wall fabric ©苏圣亮
增建的 500 人影厅，延续了与厂区相适的坡屋顶形式，材料以青砖砌筑为主，局部利用红砖镂空突出交替，加强砖在新建建筑上的活跃感，与已有厂房的工业砌筑形成对比与反差。砖材料的使用结合少量节点的钢材，结构简单，四个月完成了建设使用，造价非常低廉。
The new 500-seat cinema hall continued the sloped roof as the surrounding factory buildings. The main material throughout the campus is grey bricks, highlighted by limited red bricks with special brick laying manners that differs from the existing buildings. The combination of bricks and steel requires simple structure that allowed the construction to be completed within 4 months at a low cost.
▼500人影厅立面，500-seat cinema hall ©苏圣亮
▼夜间视角，night view ©苏圣亮
▼展览和共享空间，exhibition and public space ©苏圣亮
▼小型放映厅，small video hall ©苏圣亮
▼室内细部，interior detailed view ©苏圣亮
Although it’s strongly required by the film festival sponsor, building a 15-meter high IMAX hall is over the height control of Pingyao. Instead, an outdoor film theatre that takes advantage of the topography is built, around which the stage, bleachers, and circulations are efficiently organized, and large trees are preserved to create multi-function spaces that would accommodate different activities. The old city walls and gate towers are set at the background of the scenes that take the historical perception into the visual experience of the audience.
▼露天剧场主入口，main entrance to the open air theatre ©苏圣亮
▼露天剧场，the open air theatre ©苏圣亮
▼露天剧场屏幕一瞥，a glance to the screen ©苏圣亮
After the international film festival, the buildings would be reused as a film culture plaza and cinema open to the public. Having witnessed its transformation from an old factory to a contemporary international film palace, it’s realized that the factories that ceased to serve the city could continue to play new roles in cultural industry. Instead of just being static antiques for reminiscence, the industrial heritage sites could be brought back to the public life of the city as stimulations.
▼休憩空间，seating area ©苏圣亮
▼场地鸟瞰，aerial view to the site ©苏圣亮
▼VIP休息区-培训-门厅剖面图，VIP lounge – training center -lobby section
▼500人影厅南立面详图，500-seat cinema hall south facade detail