City Library Heidenheim by Max Dudler

An unique reading landscape characterized by alternating heights of space

Project Specs

Design:
Location:

非常感谢 Max Dudler 予gooood分享以下内容。更多关于他们: Max Dudler on gooood.
Appreciation towards Max Dudler for providing the following description:

由Max Dudler设计的海登海姆市立图书馆如同一道抽象化的城市天际线。该建筑伸展于历史旧城和东部地区之间,以一种非典型的战后建筑风格连接了海登海姆不同阶段的建筑历史。2013年,Max Dudler赢得了该项目的方案竞赛。新的图书馆最终于2017年11月10日正式揭幕。

Max Dudler’s most recent library building in Heidenheim resembles an abstract of a city skyline. The structure extends between the historic Old Town and the eastern part of the city – characterised by a heterogeneous, post-war architectural style – and unites Heidenheim’s layers of architectural history. In 2013, Max Dudler won the Heidenheim competition for the design of the new building, which was officially inaugurated on 10 November 2017. 

▼图书馆外观,exterior view

▼在建筑高耸的“两头”之间,横跨着的是由众多“小房子”组成的“城市景观”,between the two “heads” rising into the sky spans an urban landscape made up of smaller “houses”

▼大尺度的窗户与砖墙立面形成对比,large windows contrasting with the brick wall surfaces

海登海姆市中心的建筑多以战后风格为主,与历史旧城区形成了明显的视觉反差。由Max Dudler设计的新图书馆位于一栋曾经封锁严密的刑事机构建筑之中,这使得城市东部地区的小型建筑一直与旧城保持着相互隔离的姿态。新的图书馆如今使这两个地区形成了连接:作为城市中的一员,它以适宜的比例呼应了附近旧城中带有山形墙的建筑,从而反映出海登海姆建筑丰富的历史层级。在建筑高耸的“两头”之间,横跨着的是由众多“小房子”组成的“城市景观”,这些房子的布局与建筑狭长的体量保持了平行的关系。这种“有机的”城市形态最终被转化为雕塑般抽象的建筑轮廓,以全新的姿态与附近的圣保罗教堂以及政府旧楼形成连接,它既可以被视为一个独立的项目,也可以成为整体城市语境中的一部分。

The inner city of Heidenheim is characterised by post-war architecture, which is visually distinct from the historical development of the Old Town. Max Dudler’s new library building is situated on the previously inaccessible property of a former penal institution, which has hitherto manifested the division between the small-scale development in the eastern part of the city and the Old Town. The new city library now connects the two areas: As an urban figure, it reflects the many layers of Heidenheim’s architectural history and the scale of the surrounding area by making proportional reference to the gabled buildings in the adjacent Old Town. Between the two “heads” rising into the sky spans an urban landscape made up of smaller “houses”, the layout of which is oriented on the long structure parallel to it. The transformation of the “organic” city results in a sculptural structure, an urban silhouette. In conjunction with the neighbouring St. Paul’s Church and the old town hall, the new building can be seen both as a solitary object and an integral part of the urban context. 

▼主入口位于新设计的前场庭院,main entrance with newly designed forecourt

新图书馆的布局和构思直接地呼应了市中心以走廊、广场和漫步道为特征的环境肌理,并通过场地东侧的新城市广场,分别与北侧的中央巴士站和南侧的政府大楼相连,从而为城市区域带来新的衔接。花园中的树木在广场上投下倒影,同时与建筑的轮廓相映成趣。一条走廊连接了图书馆与旁边的另一栋建筑,呼应了位于场地前方的步道。

The urban setting and formulation of the new building block refers directly to the existing typologies in the inner city, characterised by passages, squares and promenades. With the new urban esplanade on the east side, the new building connects the central bus station in the north with the Town Hall to the south, thus creating a new link and an exceptional urban area. The plant beds, which project into the square, reflect the silhouette of the building in their shape. Between the neighbouring structure and the new building, a passageway emerges as a counterpart to the promenade in the front. 

▼屋顶平台可以望见旁边的圣保罗教堂,rooftop terrace with view of the St. Paul’s Church

大尺度的窗户从装饰有金银丝细部的建筑中突显出来。深深嵌入的底部空隙将观者的视角引向城市空间,镂空的墙面将自然光滤入室内。窗户的实际尺寸很难从外观准确判断,这使其与宽阔的墙面形成了强烈的对照。立面选用了浅米褐色的砖材,参照了市中心的Hellenstein宫殿。水溶性的手工砖料使立面呈现出深浅不一的色彩。砖块不规则的形状和接缝灰浆的类型共同为墙面赋予了起伏变化的独特观感。浮雕般的纹理使巨大而封闭的砖墙展现出谨慎克制的姿态。建筑最外侧的两端墙面以及首层区域设有镂空的砖墙,使建筑宏伟的雕塑感得到进一步加强。

The large-format windows deliberately stand out from the filigree architecture of the surrounding area. With the deep-set soffits, they direct the visitor’s view into the urban space and alternate with finely perforated wall surfaces, which allows filtered daylight into the interior. From the outside, the actual scale of the windows is difficult to gauge, creating an exciting contrast to the expansive wall surfaces. The façade material is light beige brickwork, whose colour references Schloss Hellenstein, which towers above the centre of the town. By using handcrafted water-based clinkers, an interplay of lighter and darker shades of beige is created on the façade. The vibrant character of the masonry is supported by the irregular shape of the clinkers and the type of joint mortar. With their relief-like surface texture, the large, closed brick wall surfaces appear restrained in scale. On the end sides of the building and on the ground floor area a perforated-masonry, translucent brickwork is used, which intensifies the sculptural, monolithic character of the building. 

▼镂空的砖墙使建筑宏伟的雕塑感得到进一步加强, the perforated-masonry intensifies the sculptural, monolithic character of the building

▼细部,detail

▼位于南立面的入口可通向地下停车场,perforated surface on the southern gable with entry into the underground car park

▼镂空的墙面将自然光滤入室内,the perforated wall surfaces allow filtered daylight into the interior

除了图书馆外,建筑中还包含了咖啡厅、活动大厅、公共媒体中心以及城市档案馆,多元的功能使其成为了一处无可替代的公共空间,而其特殊性也通过建筑的形式被表达出来。建筑的入口位于新设计的前场庭院,将参观者引向通高的门厅,在这里可以清晰地认知不同功能空间的分布。从门厅处起始的路径连接了内部的“集市广场”(图书馆)、活动大厅和媒体中心,其中活动大厅可容纳160名观众。巨大的楼梯连接了位于二层的非书籍区和三层的“阅读走廊”,后者包含了五间通高的阅读室。位于建筑南端的咖啡厅可以直接从前场庭院进入,为建筑带来新的入口与吸引力。

The building will house the city library, an integrational café, an event hall, a public media centre and the city archive. The mixture of uses transforms the building into a public place with a certain identity, and this special significance is expressed in its architecture. Located at the newly designed forecourt, the main entrance, which is open to the outside, invites visitors into the foyer that spans the building’s entire height. The various functions are immediately apparent from here. From the entrance foyer, the path leads to the “market square”, or the library, as well as to the large event hall, designed for approx. 160 spectators, and to the district media centre. From the market square, a generous staircase leads to the non-book area of the library on the first floor and to the so-called “promenade” on the second floor, which connects all five high-ceilinged reading rooms. The café at the southern end of the building, which is also accessible from the forecourt, forms another entrance and centre of attraction. 

▼在门厅处可以清晰地认知不同功能空间的分布,the various functions of the building are immediately apparent from the foyer

▼位于建筑南端的咖啡厅可以直接从前场庭院进入,the café at the southern end of the building is accessible from the forecourt

▼交通空间,circulation area

图书馆区域是一个无立柱的连续空间,它横跨了整个三层区域,并为建筑赋予了极具特色且显著的轮廓。挑高的阅读大厅和低矮的书架共同构成了一种富有魅力的空间秩序,同时能够通过110米长的走廊一望到底。这种具有高度变化的空间分布形成了与众不同的阅读景观,同时为不同的区域赋予了令人兴奋的视觉参照。顶层的两个阅读露台使读者能够充分享受新鲜的空气和明媚的阳光。全白色的室内家具和装置由 Max Dudler设计,与展示区的橡木书架和询问区的橡木家具形成映衬。地板则选用了浅灰色的抛光混凝土水磨石以及当地生产的骨料。

The actual library area is a column-free space continuum; it extends over the entire second floor and forms the distinctive, striking silhouette of the building. A sequence of high library halls and low cabinets creates a captivating sequence of rooms, which, via the more than 110-meter-long promenade, can be experienced at a glance. This arrangement of rooms of alternating heights characterises the reading landscape and creates exciting visual references within the different areas. Two reading terraces on the top floor invite visitors to linger in the fresh air in good weather. All the interior furniture and fixtures were designed by Max Dudler. They are completely white and highlighted with oak accents, e.g. the shelves in the gallery space and the furniture in the information area. A light grey polished concrete terrazzo with locally sourced aggregates was selected for the flooring. 

▼二层的非书籍区, the non-book area on the first floor

▼三层阅读区,library area on the second floor

▼位于二层楼梯井周围的阅读区域,library area around the flight of stairs on the second storey

▼沿着走廊望向五间通高的阅读室,view along the passageway that connects all five reading rooms

▼阅读区家具细部,furniture detail

▼夜景,night view

▼场地平面图,site plan

▼首层平面图,ground floor plan

▼二层平面图,first floor plan

▼三层平面图,second floor plan

▼立面图,elevation

▼剖面图,section

Project: Stadtbibliothek Heidenheim
Location: Willy-Brandt-Platz 1 , D-89522 Heidenheim
Client/User: Stadt Heidenheim,
vertr. durch den Geschäftsbereich Hochbau
Building volumes: NF: 3.700 m2 BGF: 6.300 m2 BRI: 29.800 m3
Construction period: 2014 bis 2017
Architect: Max Dudler Oranienplatz 4 D-10999 Berlin
Project managers: Andreas Enge, Julian Möhring
Team: Roberto Aruta, Min Gi Hong, Tassilo Lochocki
Competition: Jochen Soydan (project manager), Julian Möhring, Elisabetta Chapuis, Pontus Falk, Philip Kraus
Construction Supervisation: Architekturbüro Manfred Schasler, Berlin
Structural Engineers: wh-p GmbH Beratende Ingenieure
Building Services: Herp Ingenieure GmbH & Co. KG
Electrical planning: Conplaning GmbH
Building physics & acoustics: Wolfgang Sorge Ingenieurbüro für Bauphysik GmbH & Co. KG
Fire Safety: Müller BBM GmbH
Open space design: Hager Partner AG
Photographer: Stefan Müller, Berlin
info@stefanjosefmueller.de
Press contact: presse@maxdudler.de

More:Max Dudler,更多关于他们: Max Dudler on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment