城市中的大西洋森林,巴西圣保罗 / Balmori Associates

将森林植入城市,创造景观和建筑相结合的可持续生态系统。

项目标签

设计公司
Balmori Associates
位置
巴西
类型
景观
材料
花岗岩穿孔板
标签
圣保罗
分类
绿色建筑公园广场生态修复

非常感谢 Balmori Associates 予gooood分享以下内容。更多关于他们,请至:Balmori Associates on gooood.
Appreciations towards Balmori Associates for providing the following description:

Balmori事务所在圣保罗市繁华的城市肌理中植入了一座公园,向人们展示了大西洋森林丰富多彩的物种与空间。

A new park designed by Balmori Associates at São Paulo Corporate Towers celebrates the Mata Atlântica forest’s biodiversity and spatial richness in the dense urban fabric of São Paulo.

▼公园鸟瞰,bird view of the park

overall view2 atlantica forest Balmori Associates

项目位于富裕的Vila Olímpia区,占地3.84公顷,包括一座公园以及一系列综合体塔楼,由Balmori事务所,Pelli Clarke Pelli建筑师事务所和Atelier 10联手设计建造,并于2017年夏天开始面向公众开放。设计团队在2009年赢得了该项目的国际竞赛优胜。项目中包含两栋30层商业办公塔楼,会议中心,咖啡厅,餐厅和大量景观。Balmori事务所希望在景观设计中展现大西洋森林的生态魅力,创造一个环境与建筑相结合的可持续生态系统。

Located in the affluent neighborhood of Vila Olímpia, the park and mixed-use towers designed by Balmori Associates, Pelli Clarke Pelli Architects and Atelier 10 on a 3.84 hectare site (9.48 acre) opened summer of 2017. Back in 2009, the team had won an invited international competition. The program called for two 30-story commercial towers with offices, convention center, café and restaurant, and an extensive landscape. Balmori Associates’ landscape strategy is to display the treasures of the Mata Atlântica and its rich ecological benefits; create a continuous ecosystem while integrating landscape and architecture.

▼公园位于城市之中,连接两栋塔楼及其他功能。The park in the urban fabric, connecting two towers

overall view1 atlantica forest Balmori Associates

 

城市中的大西洋森林
Display Mata Atlântica in an urban setting

 

“广阔的面积和丰富的植被是项目的主要特征。将大西洋森林带回基地有助于净化空气,降低温度,为人们创造一个愉快而又舒适的生活环境。” — Balmori事务所创始人Diana Balmori

“The main characteristic of the project is the size and variety of the vegetation. Bringing back some the intensity of the Mata Atlântica to the site helps to clean the air, keep it cooler, and create an environment for people that is pleasant and enjoyable.” — Diana Balmori, founder of Balmori Associates

 

历史上巴西的整个海岸线都被大西洋森林覆盖。它占地表植被的8%,是世界上最健康的生态系统之一。这里拥有世界上最著名的观赏植物品种,如石莲子,艳红赫蕉,帝王凤梨等。如今,这些森林被大面积开垦,承载了巴西超过半数的人口和主要的农林生产,仅有不到7%的原始生态系统得到了保存。在圣保罗,大西洋森林零星分布在城市之中,破碎的生态系统难以适应变暖的气候,并且威胁到了野生动物的生存空间。

这座占地19000平方米的公园的设计概念来自于如何保存基地上现有的大西洋森林。大西洋森林中可以有多达12层植冠,最高可达45米。Balmori事务所与建筑师以及业主密切合作,保存了基地中已经生长了数十年的成熟树木。为了设置地基和建造停车场,有些区域需要开挖,这些区域内的树木被移到了基地边缘。在保留了原本171棵成熟树木的同时,设计师引进了上百棵新的大西洋森林树种,并以风铃木作为项目的标志,在广场主入口处设置了十几种不同的植物。盛放的角茎野牡丹也是该地区生态系统的代表之一。

Historically, the entire coast of Brazil was occupied by the Mata Atlântica, also known as the Atlantic Forest. It was one of the healthiest ecosystems in the world, accounting for 8% of the earth plants; and has some of the most famous ornamental plants in the world including Bird of Paradise (Caesalpinia), Lobster-Claw (Heliconia) and Imperial Bromeliad (Alcantarea imperialis.) Today, over half of the population of Brazil and most of the country’s agricultural and forestry production stands over the original biome extent. Consequently, less than 7% of this Brazilian ecosystem remains undisturbed. In the city of São Paulo, the Mata Atlântica forest exists in isolated patches. The fragmented ecosystem has less resilience to warmer temperatures and a negative effect on wildlife habitat.

The concept for the 19,000 square-meter-park (204,500 square feet) was driven by the preservation and restoration of the Mata Atlântica Forest found on the site. The Mata Atlântica forest can have up to 12 layers of different canopies, and reach 45 meters high (147 feet.) The site already had some beautiful mature vegetation planted decades ago. Balmori Associates worked closely with the architects and the owner to preserve the existing trees. In areas that needed to be excavated for the buildings and the five- story below- grade parking garage, trees were transplanted to the perimeter of the property. Over a hundred new Mata Atlântica trees were planted along the 171 fully mature ones existing on the site.  Balmori Associates proposed the local Ipê (Handroanthus spp.) as signature tree for the project, creating a display of a dozen different species at the main entrance plaza.  The vibrant tree Quaresmeira in Portuguese or Purple Glory (Tibouchina granulosa) was also included as a representative of this ecosystem and region.

▼公园中植物品种丰富,various plant species in the park

plants1 atlantica forest Balmori Associates

plants3 atlantica forest Balmori Associates   plants2 atlantica forest Balmori Associates

森林的下木层主要由当地的低矮植物组成。但是由于本地培养的植物十分有限,设计师从其他热带地区,如南非,澳大利亚,迈阿密,印度等地引进了一些替代品种。最终,Balmori事务所用少数几种大西洋森林植物完成了项目的植栽搭配,更多的植物品种只能寄希望于在将来通过商业途径引进。

Native under-canopy plants were identified to form the lower layers of the forest. However, local nurseries proposed only few native species and instead favor plants from South Africa, Australia, Miami, India, and other tropical regions of the world. As a result, Balmori Associates reframed the planting palette to only a few dozen species of Mata Atlântica Forest natives. Additional key plants were proposed for the future with the hope that they will become commercially available.

▼项目下木植栽搭配,plant palette of lower layers

plant palatte atlantica forest Balmori Associates

 

整合建筑和环境以创造可持续生态系统
Integrate landscape and architecture to create a continuous ecosystem

圣保罗商务大楼下的公园位于Juscelino Kubitscheck总统大道边,地处城市干道的交汇处,临近Brigadeiro Faria Lima大街,Povo地铁站和Pinheiros河。为了模糊基地的边界,将公园和城市融合在一起,设计师在平面和立面上设置了一系列起伏的护栏,编织在景观之中。

Located on Avenue Presidente Juscelino Kubitscheck, the park at São Paulo Corporate Towers is at the intersection of major arteries and the nearby Avenue Brigadeiro Faria Lima, Parque do Povo, and Pinheiros River. To blur the site boundaries and integrate the park to the city an undulating fence curved in plan and in elevation weaves through the landscape.

▼公园位于交通干道边,the park is at the intersection of major arteries

entrance1 atlantica forest Balmori Associates

在这座以汽车为主要出行工具的城市中,一条长1公里的环形人行道将边道,森林,建筑广场,餐厅露台,地形花园以及屋顶咖啡连接在一起,使基地成为了一个整体。环道的主体为一条不断升高的穿孔金属路径,人们从狭窄的边道向上行走,徜徉于树冠之间,获得独特的步行体验。道路的其他部分则铺设巴西花岗岩,与金属步道形成鲜明对比。

In a car-centric city, a 1km (0.6 miles) pedestrian loop unifies the whole site connecting the sidewalk, forest, building plazas, restaurant terrace, topographic gardens and roof garden café. Sections of the loop are an elevated perforated metal path that transformed the narrow sidewalk into a unique experience of walking in the canopies of the trees. Other sections are highlighted by contrasting Brazilian granites: Red Dragon in a pixelated field of Rosa Beatriz and Preto pavers.

▼抬升的人行步道,elevated pedestrian

elevated path atlantica forest Balmori Associates

▼人行步道贯穿整个基地,the pedestrian goes through the site

pedestrain atlantica forest Balmori Associates

Balmori事务所采取了多种方式将景观和建筑结合在一起。连续的绿化遵循空间节奏,高度和森林肌理,穿插于两座塔楼之间,使建筑项目更加完善。一系列升起的绿化平台形成了建筑的娱乐休闲空间。由绿岛组成的花园在塔楼大堂和森林之间建立起了视觉上的联系。

Balmori Associates found multiple opportunities to integrate landscape and architecture. The continuous green surface follows the spatial rhythm, heights and patterns of the forest as it weaves across the site around and through the two towers that make up the architectural program. The ground plane lifts up in a series of engineered vegetated terraces to form the amenity building. The garden of planted islands curates visual connections between the towers’ lobby and forest.

▼景观连接两栋塔楼,the landscape connects the tow towers

entrance2 atlantica forest Balmori Associates

▼巴西花岗岩铺地,paving of Brazilian granites

granite paving atlantica forest Balmori Associates

▼穿孔金属板步道,行走在树冠之间,perforated metal grate path, guiding people to walk in the canopies of the trees

perforated metal grate path atlantica forest Balmori Associates

水处理系统是整合景观和建筑的重要一环,由Balmori事务所和Atelier 10以及Pelli Clarke Pelli共同开发。凤梨和附生植物等本地物种被用于低处的保水需求。为了减少水资源流失,设计师用穿孔金属板铺设架空的路径,以增加渗透面积。当地土壤保水性能良好,雨水被收集并运用在塔楼制冷以及基地灌溉中。喷泉和茂密的植被一起创造了一个凉爽的微气候,喷泉水则被回收供厕所使用。在项目完工的几个月后,Balmori事务所合伙人Javier González-Campaña评价道:“植物的生长速度喜人,人们可以在室外工作,或者在树荫下伴着音乐喷泉的悦声享用午餐。”

A vital part of the integration between landscape and architecture was the water management strategy developed with Atelier 10 and Pelli Clarke Pelli. Native vegetation, including bromeliads (Bromeliaceae ) and epiphytes, was used for its lower water demand.  To reduce water runoff, permeable areas were increased by using a perforated metal grate for the elevated path. Native soils were selected for their water retention. Rainwater is collected and reused to cool the towers and irrigate the lush landscape throughout the site. The fountains – whose water is recycled and reused in the lavatory – contribute with the dense vegetation to a cool microclimate. Back in Sao Paulo a few months after construction ended, Javier González-Campaña, partner at Balmori Associates, commented, “It’s impressive how fast the plants are growing. Visitors enjoy the outdoor spaces to work or have lunch in the shade of the trees by the music of the fountains.”

▼水处理系统分析图,water management system analysis

water management atlantica forest Balmori Associates

▼喷泉和植被一起创造舒适的微气候,fountain and plant create comfortable miroclimate

foutain atlantica forest Balmori Associates

圣保罗商务大楼获得了LEED白金3.0认证,其水处理策略和舒适的室外环境达到了美国绿色建筑委员会设立的可持续设计最高标准。

São Paulo Corporate Towers is the first project in Brazil to receive LEED® Platinum 3.0 certification. It meets the highest sustainability requirements according to the United States Green Building Council, including the development of water management strategies and the creation of comfortable outdoor environments.

▼模型,model

model atlantica forest Balmori Associates

▼总平面图,master plan

master plan atlantica forest Balmori Associates

 

Photograph:  Ana Mello

More: Balmori Associates, 更多关于他们,请至:Balmori Associates on gooood.

点击联系该项目/文章的创作/分享者

最新工作+ 提交新工作所有工作 »

发表评论

求职与招人上谷德招聘世界级传播选谷德推广

2 评论

  1. 卢西尼奥

    果然热带气候就是好啊····花花绿绿红红火火。

    1. Sun.

      恍恍惚惚

随机推荐工作 提交工作所有工作 »