Pretty lodges built in mountains- layering courtyard, China by CC ARCHITECTURE SPACE

Residential houses in hilly terrain,wooded mountain and fertile land, hazy and cloudy forest, fresh tea plantation

Project Specs

Location:

感谢 赤橙建筑空间设计(微信:devilfzlyy) 予gooood分享以下内容。更多关于他们,请至:CC ARCHITECTURE SPACE on gooood
Appreciations towards CC ARCHITECTURE SPACE (WeChat:devilfzlyy) for providing the following description:

邛崃古称临邛,这座有着2300多年历史底蕴的古城犹如镶嵌在成都西部版图上的一颗明珠,熠熠生辉。古来邛州长据西川文脉之龙头,地灵人杰,文风盛兴。荣幸之至,赤橙设计于2019年再度担纲椒兰山房二期民宿方案(景观建筑室内产品一体化)全案创作。

Qionglai, known as Linqiong in ancient times, was an ancient city with a history of more than 2300 years, which was like a pearl inlaid in the western area of Chengdu, constantly emitting its light. In ancient times, the cultural development of Qiongzhou region had been in the primary position in Xichuan area for a long time, which was a remarkable place that produced many outstanding people with cultural prosperity. It’s a great honor that Chicheng Design once again undertook the creation and design of the scheme of the whole project of Pretty lodges built in mountains for the phase II residential houses (Integration of landscape and interior products) in 2019.

▼视频,video © Vannko

民宿的崛起是乡村旅居兴起的一个信号,乡村民宿作为迥异于都市的悠闲、宁静、生态、传统的自然文化环境,模式创新是旅游高质量发展路径。椒兰山房在乡村建筑中,筑造与延续乡村文化的内生动力,既要创新表现汉风雅韵,更关键的是,要被今人所理解,为今人所用。而随着着逆城镇化发展与旅游市场消费大升级,椒兰山房项目在振兴乡村产业的同时,也承载着旅游转型升级后的高层次的市场需求,是新的耕读生活栖息地。

The development of home stays is a signal of the rise of rural tourism and rural dwellings industry. Different from the city, the rural dwellings have leisure, quiet, ecological and traditional natural and cultural environment. The innovation of this model is a path towards high-quality development of tourism. In rural architecture, Pretty lodges built in mountains are conducive to building and continuing the inner power of rural culture, which should not only innovate to show the characteristics of the style of Han Dynasty and its elegant rhyme, but also be understood and used by modern people. With the development of counter urbanization and the upgrading of tourism market consumption, the project of Pretty lodges built in mountains undertakes the task of revitalizing the rural industry, and carries the task of meeting the high-level market demand after the transformation and upgrading of tourism industry at the same time, which will be a new habitat for farming and studying.

▼项目鸟瞰,aerial overall view of the project © 刘伟

《子虚赋》有云:“其北则有阴林,桂椒木兰,蘖离朱杨,樝梨梬栗,橘柚芬芳”。桂椒、木兰都是古代的高级香料,清新雅致。所幸,椒兰山房正是取椒之清新 ,兰之高洁。

As the saying goes in Zixufu:“The north is the forest, with many huge trees, including Huanggeng tree, nanmu tree, camphorwood, cassia-bark tree, Zanthoxylum bungeanum tree, lily magnolia, pear tree, willow, hawthorn tree, black jujube tree, orange tree, pomelo tree, with fragrance of flowers”. Cinnamon pepper and Magnolia are fresh and elegant, which are high-grade spices in ancient times. Therefore, the meaning of Pretty lodges built in mountains is taking the implied meaning of fresh pepper and noble orchid.

▼航拍顶视图,aerial top view of the project © 刘伟

设计遵循“在地主义”的理念。在乡村再建设项目中, 人、建筑、环境之间的交流与平衡尤其重要。如何保留及再现这种动态的平衡感也是设计过程中思考的重点。历经一年多,设计师企图在旧建筑修复和空间创新中寻求一种平衡,让建筑在现代感中和谐生长,求同存异,不落窠臼。

This design follows the concept of “localism”. In the implementation of the rural building project, the communication and balance among people, buildings, and the environment are particularly important. At the same time, how to retain and reproduce this dynamic balance in the project is also a key issue in the process of design. After more than a year of exploration, the designer attempts to find a balance between the restoration of the old building and the innovation in space, which will realize the harmony between modern style and ancient style, seeking common ground while reserving differences and breaking away from convention.

▼体块生成与流线分析图,Block generation and flux analysis diagram © 赤橙建筑空间设计

 

勿忘在莒
Never forget the origin

项目二期9栋建筑拔地而起。勿忘在莒,为保持当地川西民居的建筑韵味。综合场地现况,为减少基地大量开挖对周边土层环境的影响,故保留了原地形的高差,将四栋老建筑改造翻新,新建五栋单体建筑。其中四栋改造的建筑,把原始墙体及木结构进行了修复和结构加强。在宁静的基地与环境中重新构筑一栋庭院相间、内外相连的复合建筑群。

Nine buildings, the second phase of this project, rise straight from the ground. Never forget the origin, so we keep the lingering charm of the Western Sichuan common people’s residence. Considering the current situation of the site, we do not change the elevation difference of the original topography, then renovate four old buildings and build five single buildings for reducing the impact of a large amount of excavated land on the surrounding soil environment. As for the four of the renovated buildings, we have repaired and strengthened the original walls and timber structures. In this quiet base and environment, we have planned to rebuild a compound building complex with alternating courtyards and connecting inside and outside scenery.

▼建筑生成与餐厅建筑分析图,concept explode diagram © 赤橙建筑空间设计

新建的5栋单体建筑,从“三间两头转”的川西民居结构中,剥离出独立的体块,院落。再以穿斗形式演化落地窗框形态,使建筑展开面最大程度的接受黄金日照时间。

The five newly built single buildings are separated from the “three-room and two-end” residential structure of Western Sichuan common people, with independent blocks and courtyards. The building adopts cloak-style floor-to-ceiling windows, making the extended surface of the building receive sunlight to the greatest extent.

▼项目入口,main entrance © 刘伟

▼餐厅外观,appearance of the dining room © 刘伟

 

如切如磋,如琢如磨
As knife and file make smooth the bone, so jade is wrought by chisel and stone

但凡用心,必然平淡中见惊奇。基于建筑的可持续性与环保性,拉近人与空间的距离,让材质本身去呼吸。设计师耗费大量时间与供应商协作研发用砂石与当地特殊石子混合的方式制作新型椒墙涂料。耐腐耐潮,温润自然,融入于本土环境,共生共息。

As long as you devote yourself to creating, you will find surprise in the plain. It aims to reduce the distance between people and space based on the sustainability and environmental protection of the building, and give full play to the role of material itself. Designers spend a lot of time working with suppliers and developing a new coating for pepper wall by the mixing of dinas and local special stones. This makes the wall resistant to corrosion and moisture, and the surface is gentle and natural, integrating into the local environment with symbiotic co-existence.

▼原始建筑与新建筑的完美融合,perfect blend of the original and the new architecture © 刘伟

▼屋顶细部,details of the roof © 刘伟

▼外墙材料温润自然,融入于本土环境,integrating into the local environment with symbiotic co-existence © 刘伟

▼艺术楼梯装置通向屋顶露台,The art staircase installation leads to the roof terrace © 刘伟

 

山地·错落·韵律
Mountainous region, strewn at random, rhythm

原建筑场地高低错落,形成了自然且富有韵律的建筑天际线。设计最大化的保留了原场地的错落感。将建筑结构做具有上下高差的多层次动线设计;为丰富主景观视野,利用坡道,楼梯等,形成多条循环动线。

Since the original building site is strewn at random in height, forming a natural and rhythmic skyline, this design retains the irregular style of the original site to the greatest extent and adopts the multi-level generatrix design for achieving the elevation difference of the building structure; In order to enrich the view of the main landscape, we use the design of ramps and stairs to form multiple circulation generatrix.

▼前厅与亲子房分析图,antechamber and parent-children suite diagram © 赤橙建筑空间设计

自然且富有韵律:“疏密得宜、曲折尽致、眼前有景”是童寓先生对园林的阐释,更是古人造园的一种“情趣”。动线与景观相结合,营造出了多层次、多角度及多维度的体验。

Natural and rhythmic: Tong Yu’s interpretation of garden is “suitable density, full of twists and turns and with view before our eyes”, which is also a kind of “temperament and interest” of the ancients in building gardens. This design adopts the combination of generatrix and landscape, creating a multi-level, multi angle and multi-dimensional experience feeling.

▼前厅室内概览,ground floor of the antechamber © 刘伟

▼前厅二层空间概览,upper floor of the antechamber © 刘伟

▼餐厅室内概览,dining room interior overall all © 刘伟

▼餐厅室内细部,details of the dining room interior © 刘伟

 

和光同尘,与时舒卷
Drift with the current and relax as time goes by

“大有,光照万物。”建筑入口朝南,万物受光。当和煦的光线在空间中诗意地漫步,林深见鹿,海蓝见鲸,梦醒现光。采用大尺度透明开放式立面,模糊了建筑、室内与环境的界限。用光线参与空间叙事,当时间推移,随着太阳方位的变化,光也随之移动。

As the saying goes that“Here is the sun shining on everything” The entrance of the building faces south, and all of them can be illuminated by the sun. When the pleasantly warm light is projected into space, the scene is as wonderful as seeing deer in the forest, whale in the bottom of the sea, and light when you waking up. The whole building adopts large-scale transparent and open facade, which blurs the boundary among architecture, interior and outside environment. With the help of light to express the whole artistic conception, the light moves with the change of the sun’s position as time goes by.

▼总平面图,master plan © 赤橙建筑空间设计

如梦似幻,建筑大面积的玻璃幕墙协同空间内外,将“山林、茶园、竹海”的景致毫无遮挡地纳进,令建筑视野蔚为壮观。

The building adopts a large area of glass wall, which combines the internal and external scenery of the space and introduces the scenery of “mountain forest, tea plantation and bamboo” into the interior, making the vision of this architectural looks more spectacular. It gives us a feeling of looking like a dream or an illusion.

▼客厅,living room © 刘伟

▼大面积的玻璃幕墙将景致毫无遮挡地纳进,large area of glass wall introduces the scenery into the interior © 刘伟

▼游戏平台,leisure viewing platform © 刘伟

室内,引入天光的卧室空间,让人感受到大自然的礼遇。清阳曜灵,和风容与。
Indoor: The introduction of natural light into the bedroom space makes people feel the welcome of nature. When the sun comes out, there is gentle breeze.

▼卧室,bedroom © 刘伟

 

朝云四集,日夕布散
With cloud and mist in the morning, fog disappears when sun comes out

抽离繁琐,以最朴素的设计语言赋予颓唐的躯体新生机。朝云四集,日夕布散,蛰伏于尘世间的灵魂,若能短暂的逃离,也是一种福分。青砖黛瓦,故景如旧。

It puts aside the heavy shackles and gives the decadent body with new vitality with the use of the most simple design language. With cloud and mist in the morning, fog disappears when sun comes out. If the soul dormant in the world can escape for a short time, it is also a kind of blessing. Black brick and white tile,preserving the scenery of the past

▼楼梯细部,detail of the staircase © 刘伟

▼模型,model ©赤橙建筑空间设计

▼总平面图,master plan ©赤橙建筑空间设计

▼一层平面图,1F plan ©赤橙建筑空间设计

▼二层平面图,2F plan ©赤橙建筑空间设计

▼客房剖面图,guest room section ©赤橙建筑空间设计

项目名称:椒兰山房·叠院
项目地址:中国.成都
项目面积:3400㎡
设计时间:2019.09
完工时间:2020.09
设计团队:赤橙建筑空间设计  CC ARCHITECTURE SPACE 
主创设计:梁缘园 姜巍庆
项目统筹:赵梓任
软装设计:梁缘园
执行设计:王双 陈斌 张楠山 张鼎
项目撰文:如如
灯光团队:商宝照明
设计顾问:谭云峰(结构) 韩宝泉(建筑)
摄影团队:刘伟(摄影) Vannko(视频)
主要材料:青砖、艺术涂料、砂胶漆、朗生板

More: CC ARCHITECTURE SPACE (WeChat:devilfzlyy)    更多关于他们:CC ARCHITECTURE SPACE on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment