亭仔脚,台北 / 玮奕国际设计

生活记忆的延续

Project Specs

Location:

感谢 玮奕国际设计 对gooood的分享。更多关于他们:Wei Yi International Design Associates on goooodAppreciation towards Wei Yi International Design Associates for providing the following description:

居所,是生活记忆的延续。在台湾早期的农村社会的一种人文特色,俗称”亭仔脚”。这是农村生活里人际关系的交流方式,在快速变化的社会环境中流逝,但却深植于人们的记忆里。

Residence, is a construction filled with memories of life. The “Din-a-ka”, or covered walkway, was a distinct cultural and architectural feature in the early days of Taiwan’s agrarian society. It was the place for social exchanges in rural areas. In the rapidly changing social landscape, Din-a-ka is an obscure feature, rarely found these days outside fond memories of the past.

▼室内概览,interior overview

本案位于台北市大屯山下北投温泉区,由方信原先生为一对老夫妻所设计,用来作为退休后的居所。于日治时期,这里便是著名的温泉泡汤休憩之区。丰富的天然资源,辅以人文气息,奠定了作品的设计主轴为“为空间使用者寻找一个生活的回忆”。设计师透过材料的选择,如回收旧木、水泥、磨石子、榻榻米等,探讨如何透过材料之于空间的表情,呈现在地文化的传递。具有岁月凿痕的回收旧木料(台湾原生树种老桧木),与特殊水泥质朴亚光的沉静材质表现来做成空间的形塑,除了满足生活需求外,更将居住者对于生活记忆的点滴印记,传递在这个空间里。

Situated in the Beitou Hot Spring Area at the foot of Taipei’s Datun Mountains, this residence was designed by Fang Shin-yuan for a senior couple to live in after  retirement. During the Japanese occupation period, the site was a renowned destination for hot springs. Drawing inspiration from the surroundings of abundant natural resources and cultural atmosphere, the residence was designed for the purpose of creating and storing memories for its users: “A Search for Memories”. Through the use of materials, such as recycled wood, concrete, terrazzo, and tatami, we explored how materials can be used to create an atmosphere of the space and convey the spirits of the local cultures. Recycled hinoki wood (native wood grown in Taiwan) and special cement with simple matte finish were used as the main materials for shaping the interior space, lending a weathered, nostalgic and calm atmosphere to the residence. Apart from providing great lifestyle support, the entire space also serves as a place for its residents to enshrine their memories.

▼起居室,living room

   

▼特殊水泥呈现出质朴亚光的沉静质感,special cement with simple matte finish lends a weathered, nostalgic and calm atmosphere to the residence

   

▼走廊,corridor

空间里弧形结构,使其动线增加流畅感及变化性,除了满足收纳功能外,设计者以雕塑方式将其弧形表面塑造为一面具有岁月凿痕的创作品,层迭的灰黑色塑土里带有陈旧感的锈铁及隐隐的金箔,以线性的光带搭配台湾旧桧木的墙面,使人有种彷佛进入时光隧道的感受。远山绿意和原生树前后呼应,开放空间中家具的样式及陈列,使得场域的界定模糊,室内外连成一气。入口处飘浮的蓝灰色柜体,界定了场域,也形塑了动线。

The curved structure in the hallway provides a smoothness and variance to the circulation, in addition to its storage function. Using a sculptural process, the designer gave the curve’s facade a weathered and aged appearance, adding rusted metal and gold foil to the grayish black material. The curve, lit by strip lighting and the parallel wall paneled with aged Taiwan cypress (Hinoki) form a passageway, as if it is leading people back in time. Green mountains visible in the distance and native trees on all sides, combined with the style and arrangement of furniture in the open layout, blur the boundaries of the space. The indoors and outdoors seemingly meld as one. A steel blue cabinet “floating” in the entry marks the indoors, and directs the circulation.

▼弧形结构在起到收纳作用的同时增加了空间的流畅感及变化性,the curved structure in the hallway provides a smoothness and variance to the circulation, in addition to its storage function

▼层迭的灰黑色塑土里带有陈旧感的锈铁及隐隐的金箔,an aged appearance, with rusted metal and gold foil added to the grayish black material

▼时光隧道般的空间体验,a space leading people back in time

▼线性的光带搭配旧桧木墙面,the curve, lit by strip lighting and the parallel wall paneled with aged Taiwan cypress form a passageway

运用不同样式的家具,打破空间的限制外,天花板上长方口字形及一字型的特殊造型灯具,涵盖了不同的空间,且赋予了不同的照明功能。冥想、砌茶的和室空间,将窗外的原生树引景入室。以灰白水泥质感为基底辅以温润浅木质的主卧房,简易、雅致,整个空间透露着一份淡淡的谧静氛围。而客用浴室,以暗黑色呈现。具纹理质感的马来漆,自然成型的胡桃木实木桌面,在铜质结构的支撑下,悬浮于空间中。

Different styles of furniture break the spatial restriction. Customized lighting hangs from the ceiling. One is a square shape and the other is a simple rod shape, embellishing different spaces and satisfying different lighting functions. The fully glassed exterior-facing wall of the watshitsu room, for meditation and serving tea, brings the trees and scenery indoors. Concrete textures and warm wood tones form the basis of the master bedroom: simple and elegant. The entire space reveals a calm and quiet ambiance. The guest bathroom is presented in a somber black palette. Against a textured wall of stucco, an organically-shaped solid pecan wood table is suspended by copper supports.

▼榻榻米,tatami

▼细部,detailed view

▼卧室,bedroom

▼洗手间和浴室,wash room and bathing area

   

在这160m²的空间里,丰富多变的空间层次及材料运用,再次体现低度设计的精随。空间分割线条比例为主的现代主义,简约的宋代美学营造雅致的细节及氛围,传递着精神层次的侘寂(Wabi-Sabi)文化,在这空间里,和谐的呈现。设计师透过设计将区域在地文化的深度及宽度加深与扩大。设计除了是形塑美的事物外,更是一种文化的传递与传承。这里时光很慢,岁月很美……

This 160m² space displays an abundant variety of materials. Once again, the essence of minimal design, the significance of proportion in modernist spatial partitions, the minimalist aesthetic concept of the Song dynasty and its elegant details and atmosphere, as well as the Wabi-Sabi aesthetic culture are all manifested seamlessly and harmoniously in this space. In this space, time slows down. And life is tranquil here.

▼材料细部,material

▼平面图,plan

设计公司:玮奕国际设计(www.lw-id.com)
设计师:方信原
项目地点:中国台湾台北
项目面积:160平方米
完成时间:2018年 4月
摄影师:Dean Cheng
Design company: Wei Yi International Design Associates (www.lw-id.com)
Design: Fang Shin-yuan
Location: Taipei City, Taiwan, China
Area: 160 m2
Completion: April 2018
Photographer: Dean Cheng

More:玮奕国际设计。更多关于他们:Wei Yi International Design Associates on gooood

Post a Comment