John Anthony, Hong Kong by Linehouse

Exploring the fusion of architectural styles and materiality between East and West

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢 联图建筑设计 予gooood分享以下内容。更多关于他们:Linehouse on gooood 
Appreciation towards Linehouse for providing the following description:

John Anthony莊館是香港一家主打粤式点心的新派中菜馆。餐厅概念源自1805年历史上第一个入英国籍的华人John Anthony。彼时John是东印度公司的雇员,远渡重洋抵达东伦敦港区的Limehouse,为上岸的中国水手安排食宿。后来,他成为了Limehouse中国城的奠基人。室内设计以John Anthony的航行为灵感,旨在探索东西方建筑风格和材料的融合,在殖民建筑风格中融入东方细节,将一座英式茶屋摇身一变改造成一间中餐厅。

John Anthony is a contemporary dim sum restaurant located in Hong Kong. The concept for the restaurant is drawn from the historical figure John Anthony, the first Chinese man to be naturalized as a British citizen in 1805. John Anthony, an employee of the East India Company, embarked on the voyage from the East to West arriving in Limehouse, the east end docklands of London. There his job was to ensure lodgings and food for arriving Chinese sailors. He became the father of Limehouse’s Chinatown. The design drew on John Anthony’s journey, exploring the fusion of architectural styles and materiality between East and West and colonial architecture blurred with eastern detailing, to create a British tea hall turned Chinese canteen.

▼莊館内部空间,view of the interior

Linehouse(联图)试图在空间中还原John Anthony在航行中可能接触过的材料,如:手工上色的瓦片和织物,手编的藤沙发,天然质感的墙面和陶土。

Linehouse explored the materials John Anthony would have encountered on his journey: hand glazed tiles, natural and racked renders, terracotta, hand dyed fabrics and hand woven wickers.

▼还原航海中可能接触过的材料,
explore the materials John Anthony would have encountered on his journey

进入餐厅要沿一段台阶拾级而下到地下层,两侧墙面是嵌有大片白色金属网格的背光玻璃板。一些主要设计元素在餐厅入口处就得以窥见一二:陶土色的墙,粉色瓦片铺贴的三层挑高屋顶,石灰绿色的水磨石地面。高层的镜面将半圆拱顶无限反射。

Arriving guests are transported down a vertical staircase of white metal and back lit diffused glass. The entrance captures a glimpse of what is to come: terracotta render walls with a triple height arched ceiling clad in pink tiles, and a lime green terrazzo floor. Infinite reflections of the arches are captured in the high level mirrors. 

▼餐厅入口,entrance of the restaurant

▼白色金属网格的墙面、陶土色的墙、半圆拱顶,
white metal grid wall&terracotta render walls &arches

▼石灰绿色水磨石地面、黄铜灯具,lime green terrazzo floor&copper lights

▼用餐区入口处,entrance of main dinning area

在呈现茶餐厅复古怀旧味的同时,Linehouse(联图)点缀以殖民风格的细节:木质台面与玻璃灯架的组合,藤编沙发椅座,金色与栗色为主的印花。

Linehouse plays on the retro nostalgia of the Chinese canteen, fusing this with colonial detailing captured in the details of the timber bar with glass vitrines, wicker leaners and furniture, and gold and maroon floral fabrics.

▼复古且点缀以殖民风格的设计,retro nostalgia of the Chinese canteen fusing with colonial details

▼木质台面、玻璃灯架、藤编沙发椅座、金色与栗色的印花,timber bar with glass vitrines, wicker leaners and furniture, gold and maroon floral fabrics

吧台正中悬置4支巨型金酒酒柱,均为餐厅自家酿制,以“香料之路”上发掘的各色原料酿就。高处的拱形装饰玻璃背光板使得室内光线可以随着白天黑夜切换而变化。吧台也沿用了拱形设计,一排拱形玻璃陈列柜中藏酒丰富。天花板上悬挂而下的白色金属灯架配合客定的木制灯罩营造出仓库的工业感,墙面则由定制的手做黄铜灯点亮。

A collection of infused gin tubes hang vertically above the bar, infused with blends of botanicals found along the Spice Routes. At high level the arches are back lit with diffused glass, allowing for shifting light qualities throughout the day and night. This arched structure hovers above the bar displaying an expansive gin collection behind glass vitrines. A white metal structure hangs from the render ceiling reminiscent of an industrial storehouse, suspending custom timber tube lights. Bespoke hammered copper lights line the walls.

▼吧台沿用拱形元素,arched structure used in the bar area

吧台背后还设有一排卡座,沙发椅背了采用和大堂同样的花卉图案,从木制隔板的缝隙依稀可以看到调酒师忙碌的身影。卡座之间用奶油白麻质挡帘隔开,滑杆是黄铜质地,天花板挂着手工扎染的靛蓝布匹,波浪般的造型象征着航海的岁月。

An intimate room behind the bar welcomes guests to be seated on floral booth seats, allowing glimpses of the bartenders beyond. Cream linen curtains hang on a copper rail, dividing each booth and billowing hand dyed indigo linen envelops the ceiling recalling nautical qualities.

▼吧台背后卡座区,intimate room behind the bar


设计师对旧时港区的仓库重新诠释,打造出拱顶元素为主的堂食区,重在呈现空间在垂直面上的交错变化和明亮感。两侧几根顶天立地的灰粉色立柱,上端与天花板相接,外延成扇形和半圆,垂直而下以白色金属边框包裹,与陶土色的墙面相接,又增添了一份玩味感。堂食区旁边,是由一系列延续的小拱顶打造出的相对私密的用餐区。蓝绿色手工瓦片铺贴的拱顶一直延续到厨房及其他空间。一排绿松石帘幕将堂食区和其他空间分隔开。

The main dining hall in the restaurant is an interpretation of the storehouses in the docklands. The modern vaulted space plays on verticality, lightness and has a sense of whimsy with circular canopy columns in a dusty pink lacquer and white metal arches surrounded by terracotta render. Beyond the dining hall, a series of arched spaces allow for more intimate dining. The arches are clad in handmade tiles in green and blue, framing views of the kitchen and the spaces beyond. These spaces can be screened for privacy from the main hall by turquoise curtains.

▼一系列小拱顶结构的相对私密用餐区,a series of arched spaces allow for more intimate dining

▼与天花板和陶土色墙面相接的灰粉色立柱,
dusty pink lacquer columns surrounded by terracotta render and connected ceilings

▼立柱上部细节,details of the column capital

包间的墙面全部由手工上色的砖片铺就,上面绘有如药用罂粟和东方异兽等18世纪中英贸易往来中的商品。顶部是石膏拱顶。堂食区的地砖则由从旧村屋屋顶回收的陶瓦铺成。

The private dining rooms are lined in hand-painted tiles featuring large scale illustrations of commodities traded between the British and Chinese in the 18th century such as medicinal poppies and exotic animals. The room is enveloped by a hand racked arched plaster ceiling. Reclaimed terracotta tiles pave the main dining hall, sourced from abandoned houses in rural China.

▼石膏拱顶与砖片墙面的包间,tiles wall and arched plaster ceiling

▼ 绘有药用罂粟和东方异兽的墙面,image of medicinal poppies and exotic animals on the wall

洗手间的设计取材自东西方香料贸易的历史,墙面是定制的绿、深黄及绿松石色层压板,洗手台是黄铜定制款,半圆拱形天花板也刷上了绿色。洗手间隔间的天花板则由回收的塑料管排列装饰而成。

The bathrooms reference the spice trade, with a custom laminate in green, mustard, and turquoise framing the space, custom copper mounted vanities, and a green arched ceiling. Recycled plastic tubes line the ceiling of the bathroom stalls.

▼取材自东西方香料贸易历史的洗手间设计,bathrooms reference the spice trade

▼隔间天花板由回收的塑料管排列装饰而成,recycled plastic tubes line the ceiling of the bathroom stall

在整个设计中,可持续的理念贯穿始终,体现在室内装饰和餐厅经营的各个方面。杯垫和餐牌由废弃塑料升级改造制成,地板砖是回收的陶瓦,沙发和座椅使用了坚固耐用的藤条,每一处细节都彰显着对环保的重视。厨房使用的食材也全部来自秉持可持续经营理念的可追溯供应商,在器材设备的使用上也始终注重节能。酒类也均来自环保的葡萄酒庄和精酿酒厂。

At the heart of the venue is a sustainable message, woven into every aspect of the interior and operations. From upcycling wasted plastic and paper into coasters and menus, to tiling floors with reclaimed terracotta and using highly sustainable rattan, every element incorporates an eco-friendly or ethical initiative. The kitchen uses traceable ingredients from sustainable food suppliers and employs equipment to reduce energy usage. Wines and spirits are sourced from environmentally responsible vineyards and craft distilleries.

▼地下二层平面,level B2 plan

▼地下一层平面,level B1 plan

▼一层平面,level 1 plan

▼剖面图,section

完成年份: 2018
设计事务所: Linehouse(联图)
客户:Maximal Concepts
面积: 700平方米
地址:香港铜锣湾新宁道一号利苑3期B01-10
摄影: Jonathan Leijonhufvud (雷坛坛)
餐馆网站:johnanthony.hk
Year of completion: 2018
Architect: Linehouse
Client: Maximal Concepts
Area: 700sqm
Project Address: Shop B01-10, Basement One, Lee Garden Three, 1 Sunning Rd, Causeway Bay, Hong Kong
Photograher: Johnathon Leijonhufvud
Project Website: johnanthony.hk

More: 联图建筑设计 。更多关于:Linehouse on gooood 

Post a Comment