Bizarre Girls’ Closet in Chongqing, China by JOY SEASON Studio

A brand new fashion house for ANNAKIKI designed by JOY SEASON Studio

Project Specs

Location:

非常感谢来自 锦莳设计(联系邮箱:hi@heyshion.com)对gooood的分享。更多关于:JOY SEASON Studio on gooood.
Appreciation towards JOY SEASON Studio (contact: hi@heyshion.com) for providing the following description:

服装是一种通过生命游动的艺术,空间是承载生命的容器。作为一家中国独立设计师品牌,ANNAKIKI擅长用面料与剪影来诠释其“简时髦、轻优雅、趣味性”的服装精神,而锦莳设计Joy Season空间设计中高饱和度的色彩,相互冲突又能产生对话的介质,以及戏剧性的情景设置与前者“怪诞少女”的形象不谋而合。

Clothing is a kind of art wandering with lives, and space is a container for lives. As a Chinese independent designer brand, ANNAKIKI excels at using fabrics and silhouettes to interpret its “simple, elegant, and fun” spirit of clothing. While in Joy Season’s design, people can find high saturation colors, dramatic scenarios, and media that conflicting but can still dialogue between each other. All of these coincide with the image of the ANNAKIKI’s “bizarre girl”.

▼服装概念店室内局部,partial interior view of the store

在打造ANNAKIKI全新概念店空间形象之前,锦莳设计Joy Season创始人梁海涛已经演绎了一系列富含张力的作品。因为受到时间与空间的限制,他需要精准地抽离出直击灵魂的设计元素来实现令人兴奋的空间! 因此,鲜艳的红色成为全新概念店的主角,具有光感和充满未来气息的银色拉丝不锈钢墙面为主色调铺垫出一个简洁有力的背景,从而清晰地阐述了这一独立设计师品牌“拒绝千人一面”的主张。

Before designing this new concept store for ANNAKIKI, the founder of the Joy Season, Haitao Liang, has already performed a series of works brimming with stories and tension. Because of the limitations of time and space, he needs to accurately extract the key element that can strike a soul straightway to create an exciting space! Therefore, the bright red color becomes the protagonist of the new concept store, and the shiny futuristic silver brushed stainless steel wall surface as a main tone turns into a simple and powerful background, thus clearly explaining the independent designer brand’s idea: “Never be the same”.

▼透过红色收银台处的圆弧形拱门看服装陈列区,拱门柔化了不锈钢材质的坚硬与冰冷,viewing the display space through the arches beside the checkout counter, the arches soften the hardness and coldness of stainless steel

▼服装概念店局部,采用鲜艳的红色和具有光感和充满未来气息的银色拉丝不锈钢墙面,partial interior view of the store with the bright red color and the shiny futuristic silver brushed stainless steel wall surface

简洁与有力是梁海涛营造空间戏剧性的设计手法之一,在凸显核心概念的同时,配角元素往往以干净利落的现代化建筑语言呈现。一强一弱的细节搭配,既烘托出强烈的主题氛围,又能释放空间的丰富性,比如立于试衣间旁的整体穿衣镜虽然不带任何修饰,却绝佳地映照出爱美女性时尚、年轻的身影。与之对应的是,印在试衣间红漆墙面的两只“未来之眼”也为空间增添了不少趣味。

Simplicity and power is one of Haitao Liang’s design methods to create dramatic space. While highlighting the core concepts, supportive elements are often presented in a clean and modern architectural language. A combination of powerful and delicate details not only brings a strong thematic atmosphere, but also releases the richness of the space. For example, the dressing mirror standing next to the fitting room does not have any decoration, but it perfectly reflects the beauty of fashion from those young girls. Correspondingly, the two “eyes of the future” printed on the red wall in the fitting room also add a lot of joy to the space.

▼从服装陈列区看向试衣间区域,viewing the fitting room area from the display area

▼试衣间区外观细节,旁边立有不加修饰的镜面,红漆外墙面印有两只“未来之眼”,details of the fitting room area with the the dressing mirror without any decoration and two “eyes of the future” printed on the red wall

此外,尽管从2017年起,品牌已经连续6次受邀进入米兰时装周官方走秀日程,ANNAKIKI却认为一件好的服装不仅体现在T台艺术上,而是要让更多人接受并能穿出去。为了让大众感受服装的生命力,锦莳设计Joy Season特意在空间显眼处设计了一组镶嵌于红色不锈钢立柱上的大红线轴(Red Thread)装置。在其一侧,18根排列有序粉色石柱陈列出眼镜、鞋帽、皮包等服装之外的饰品,与之呼应的是顶部白色的灯柱,烘托出展品独有的质感与色泽。

In addition, although the brand has been invited to Milan Fashion Week six times since 2017, ANNAKIKI believes that good clothing should not only be on the runway, but also allow more people to accept and wear. In order to let the public feel the vitality of the clothes, Joy Season deliberately designed an installation with a set of red thread embedded in red stainless steel columns at an eye-catching place. On one side, 18 orderly aligned pink stone pillars display accessories such as glasses, shoes, hats, bags, along with some white light poles at the top bringing out the unique texture and color of the displays.

▼服装概念店局部,设置一组镶嵌于红色不锈钢立柱上的大红线轴装置,partial interior view of the store, designing an installation with a set of red thread embedded in red stainless steel columns

▼服装概念店局部,大红线轴装置一侧设有18根排列有序的粉色陈列石柱,partial interior view of the store, there are 18 orderly aligned pink stone pillars for display on one side of the red thread installation

▼石柱陈列区细节,顶部设有白色的灯柱,details of the pink stone pillars with some white light poles at the top

为了柔化不锈钢材质的坚硬与冰冷,又要使空间更显生趣,梁海涛就在不同方位塑造出几处圆弧形拱门,这一元素被延续到四周挂衣杆上,在一刚一柔之间碰撞出沉浸式的体验感。

In order to soften the hardness and coldness of stainless steel, and to make the space more vivid as well, Haitao has created several arches in different directions, and let this element extend to the surrounding clothes racks. The collision of softness and hardness, warmth and coldness, immerses customers into the dramastic and fascinating experience.

▼服装陈列区局部,圆弧形拱门的元素被延续到四周挂衣杆上,partial view of the clothes display area, the arch element is extended to the surrounding clothes racks

在设计师梁海涛看来,这个世界上再也不缺少一家陈设精良、精美装潢的服装店了,缺少的是高级有灵,空间磁场与品牌精神可以完美统一的时装屋——在这样的空间里,服装精神和灵魂得到延续,并且让每一个来店的人都可以被这种氛围所围绕。就像选择服装,我们选择的不仅仅是当下流行的款式,更是穿上以后我是谁的气质精神。ANNAKIKI的服装精神是独特而充满魅力的,这不是一个未经世事的粉红少女,也不是只有职场干练的office lady… …这是一个活色生香、红唇饱满、眼光流转的大女孩,而这,也是这间时装屋所希望传达的精神。

In the view of designer Haitao Liang, there is no shortage of a well-furnished and beautifully decorated clothing store in the world. What is lacking is a high-spirited fashion house where space magnetic field and brand spirit can be perfectly unified. In such a space. The spirit and soul of clothing is able to continue, and everyone who comes to the store can be surrounded by this atmosphere. Just like choosing clothes, we choose not only the currently trendy styles, but also the temperament of who I am when wearing them. ANNAKIKI’s clothing spirit is unique and charming. This is not an inexperienced little girl, nor a sophisticated office lady. This is a lively big girl with red full lips and shining fond gazing. This is also the spirit that this fashion house hopes to convey.

▼透过大红轴装置和石柱陈列区看服装陈列区,viewing the clothes display area through the red thread installation and the stone pillars display area

▼大红轴装置和石柱陈列区,the red thread installation and the stone pillars display area

▼大红轴装置细节,details of the red thread installation

当ANNAKIKI第一家全新概念店于2019年1月中旬在重庆揭开面纱时,贯穿于一百平见方的别样体验感在雾都绽放光彩,并恰到好处地诠释了梁海涛对于未来零售空间的思考:“所有独特、记忆深刻的体验感都应从品牌基因出发,而当建造工艺愈加精湛、科技互动愈加高超时,人性层面的共鸣将成为一道迫切的命题。”

When ANNAKIKI’s first concept store was unveiled in Chongqing in mid-January 2019, the extraordinary experience in that 100-square-meter room was radiant in the Fog City, and it just rightly explained Haitao’s thinking about the future retail space. “All unique and memorable experiences should start from the brand genes, and when the construction skills become more sophisticated and the technological interaction becomes more superb, the resonance of the human level will become an urgent proposition.”

▼平面布置图,layout plan

项目名称:怪诞少女的衣帽间——锦莳设计打造ANNAKIKI全新时装屋
设计方:锦莳设计
设计时间:2018年10月
完成时间:2019年1月
主创及设计团队:梁海涛
项目地址:重庆市九龙坡区谢家湾正街55号华润万象城2F.
建筑面积:108㎡
摄影版权:Arttteeezy
撰文:Linda JIANG
翻译:孙辰
客户:ANNAKIKI
品牌:红色线轴、银色拉丝不锈钢、水磨石

Project name: Bizarre Girls’ Closet —— A brand new fashion house for ANNAKIKI designed by Joy Season
Design: JOY SEASON Studio
Design year: 2018.10
Completion Year: 2019.01
Leader designer & Team: Hector LEUNG
Project location: 2F, The Mixc, No.55, Xiejiawan Road, Jiulongpo District, Chongqing, China
Gross Built Area (square meters): 108㎡
Photo credits: Arttteeezy
Writer: Linda JIANG
Translator: Chen SUN
Clients: ANNAKIKI
Brands / Products used in the project: Red Thread,Brushed Steel,White Terrazzo

More: JOY SEASON Studio (contact: hi@heyshion.com)     更多关于:JOY SEASON Studio on gooood.

Post a Comment