Twists and Turns in Shanghai, China by L&M Design Lab

Triple-turned office space

Project Specs

Location:
Category:

非常感谢 立木设计研究室 予gooood分享以下内容。更多关于他们:L&M DESIGN LAB on gooood
Appreciation towards L&M DESIGN LAB for providing the following description:

新工作室位于一幢办公楼顶层,毗邻愚园路历史街区与新华路历史街区,因而露台视野开阔、绿树红瓦、满目生机。所在建筑的顶层平面相对于中间层平面整体旋转了45度,切出了四边露台,伴随着的则是室内多三角、多管井、多斜梁。但我们依然决定为初见露台的心动买单,迎接这样一个处处45度角的挑战。

L&M new office is located on the top floor of an building with terraces of wide view and total vitality for low-rise Yuyuan Road and Xinhua Road Historic Blocks nearby. The top plane rotates 45 degrees relative to the middle plane to cut out four-sided terraces, while bringing multi-triangle, multi-pipe well and multi-inclined beam in the office. We still accept the challenge of triangle for the heartbeat at first sight.

▼从入口处长桌看露台空间,looking outside from the long table at the entrance

 

曲折 | Twist

原本看似冗长的流线因为多次曲折的转向和窗外景色的流转变化,竟有几分园林的意境。所谓的大小,因为路径上的多次转折变得不那么重要;而空间的深远,在这数次的铺垫蓄势中达到高潮。第一转,环绕中山公园的霓虹闪烁;第二转,远眺陆家嘴的高楼林立;第三转,俯瞰延安路高架的川流不息。我们开始以打理一处园子的心态,顺着现有的格局修修补补。

The former biggest problem of lengthy streamlines is now a surprise for us. Twists and turns in the space together with opposite and borrowed scenery together make the space like a garden. The twist of the path dissolves the scale while the turn of the space brings changeable scenery. At the first turn, neon flashing in Zhongshan Park expands the scroll, at the second turn, tall buildings of Lujiazui walk into the picture, at the third turn, streams of Yan’an Road flows the sight. We start to treat the office as a garden along with its existing pattern.

▼曲折游移路径分析,migration path analysis

 

半厅 | Half-lobby

原先一直无法释怀的入口处的这根大梁反倒成了空间线索,我们顺势以梁为界,只取一半门厅是为内,剩余的半片连着露台以为外。移门一开,层楼林立入画来,此为路径的第一重转折。美景之下不能无酒,于是我们在黑的背景上辟出一片红色金属,以酒填满。当天空的云倒映其上,流转的波纹仿佛摇曳的琼浆玉液流淌在黑色的画布之上。

The beam at entrance act as a spatial clue by cutting into black and white. The white side connects with the terrace to form a wide lobby. When opening the sliding door, inside and outside the terrace form a unique view of the first turn. We may not live without wine under such beautiful scenery, so we use copper metal to break the black side and form a wine cabinet, which will reflect the sky and flow like canvas when it is cloudy.

▼从入口的半门厅看室外露台,黑色的背景板内嵌入由红色金属打造而成的酒柜,looking the outdoor terrace from the half-lobby, inserting a wine cabinet made of copper metal into the black panels

▼入口半厅细节,details of the half-lobby at the entrance

园林的精妙在于空间的灵动,我们将半门厅的吊顶改为镜面不锈钢使其变得光亮,远远望去依稀是二层的中庭透出些气来。“中庭”之下一个虚空的门洞,是办公区和入口区的分界,也是路径转折中变换的框景,第二个露台将远处的上海中心也借景其中,此为路径的第二重转折。

The subtlety of gardens lies in the agility of space. Partial mirror stainless steel brings breath to the office space and divides the work-area and the entrance. The doorway is like a picture frame at the second turn, borrowing the scene of the Shanghai center.

▼从半门厅看办公空间,将半门厅的吊顶改为镜面不锈钢,looking the office space from the half-lobby, using the mirror stainless steel as the ceiling of the half-lobby

 

飞廊 | Flying Corridor

路径的第三次转折在一道飞廊,我们以资料架和材料架压缩了路径宽度,再利用办公桌的长度模拟折廊的延续。这时候原先垂直于路径的斜梁再一次成为惊喜,正是因为它的“飞入”,我们有了路径和视线的错位,也就实现了空间收放的暗示。

The third turn is on a flying corridor compressed by data and material shelves and extended by work tables. The beam implies space secondly to make the dislocation of path and sight.

▼办公室室内局部,飞廊连接第二个露台,partial interior view of the office space, the flying corridor connecting the second terrace

▼办公室室内局部,飞廊连接第三个露台,partial interior view of the office space, the flying corridor connecting the third terrace

▼开放办公区与讨论区,可以看到室外的露台景色,the open office area and the meeting room area with the scenery of the outdoor terrace

▼开放办公区,the open office area

▼开放办公区与休息区,the open office area and the rest area

 

旋转 | Rotate

顶层平面旋转所带来的三角问题,还得靠旋转来解决。我们将使用频率最高的打印区、水吧、资料库环绕设置在平面的中心,通过二次旋转使得办公空间规整为方形,每片办公区域以外是露台风景,以内是服务空间。

Triangles formed by rotate could be dispelled by re-rotate. The most frequently used printing area, water bar and database are located around the center to make a new rotate and three square work-areas. Outside of each work-area is the terrace and inside is service space.

▼办公区与打印区,the work area and the print area

▼“黑色暗盒”打印区,black cassette of print-area

▼平面布置图,layout plan

业主名称:立木设计研究室
主持设计师:刘津瑞,冯琼
总建筑师:John
项目经理:郭先生、杨林
设计团队:冯菲、明香邑、谢舜冰、张恩东、郭乾
标识设计:朱嗣君、朱进文
施工图设计:赖武艺、杨晶玲、关博隆
景观设计:立木设计研究室(IA)
施工经理:沈舟
家具制作:王小平
面积:500 m2
设计周期:2019年2月-3月
施工周期:2019年2月-3月
主要材料:PVC地面(KCC)、遮阳卷帘(微光)、可书写漆(益涂)、拉丝不锈钢、镜面不锈钢、水磨石
摄影:胡义杰

Owner: L&M DESIGN LAB
Architect in Charge: Liu Jinrui, Feng Qiong
Chief Architect: John
Project Manager: Mr Guo, Yang Lin
Team: Feng Fei, Ming Xiangyi, Xie Shunbing, Zhang Endong, Guo Qian
Logo Design: Zhu Sijun, Zhu Jinwen
Construction Drawing Design: Lai Wuyi, Yang Jinling, Guan Bolong
Landscape Design: L&M DESIGN LAB (IA)
Site management: Shen Zhou
Furniture: Wang Xiaoping
Area: 500 m2
Design: 2019.02-03
Construction: 2019.02-03
Main material: PVC (KCC), Sunshade curtain (Rufflette), Writable Paint (HiPaint), wire drawing stainless steel, mirror stainless steel, terrazzo
Photographer: Hu Yijie

More: 立木设计研究室      更多关于他们:L&M DESIGN LAB on gooood.

Post a Comment