布莱恩特综合大楼,曼哈顿 / David Chipperfield Architects

现代材质融入传统的三段式构图

项目标签

位置:
类型:

感谢 David Chipperfield Architects 对gooood的分享。更多关于他们:David Chipperfield Architects on gooood
Appreciation towards David Chipperfield Architects  for providing the following description:

该项目是一栋32层综合大楼,位于曼哈顿市中心32英亩(约129500㎡)的布莱恩特公园的西南角。它周围环绕历史地标建筑,北侧面向纽约公共图书馆,东侧临近著名的布杂(Beaux-Arts)风格的诺克斯大厦。该大楼底部14层是酒店,上部是私人住宅,它们在一层有两个独立的大厅,两侧的商业建筑为街区增添了生气。

The Bryant is a 32-storey mixed-use tower building located on the south-west corner of Bryant Park, a nine-acre public park in Midtown Manhattan. Surrounded by historic landmark buildings, it faces the New York Public Library to the north, and is situated near the celebrated Beaux-Arts style Knox Building to the east. The building comprises a hotel that extends to the 14th floor, with private residences above. These two components are served by two separate lobbies at street level, with two adjacent retail units animating the street front.

▼项目概览,general view © Simon Menges

▼由布莱恩特公园看建筑,view from Bryant Park © Simon Menges

▼由纽约公共图书馆前看建筑,view from in front of the New York Public Library © Simon Menges

大楼按照纽约大厦传统的三段式构图分为底部、中部和顶部三部分。底部占据了整个基地,包括通高的首层和酒店的前四层。占地面积减少加上酒店酒吧和休息室层高的增加,标志着中间部分的开始。建筑后退创造出酒店房客和住宅租户均可使用的室外露台,同时延续了第四十大街中高层建筑的立面格局。顶部由楼顶的两个通高套房组成。

The building articulates three separate parts following the traditional tripartite composition of the New York tower: base, middle and crown. The base occupies the full width of the site and contains a double-height ground floor as well as the first four levels of the hotel. A decreased footprint, together with an increased floor-to-ceiling height for the hotel bar and lounge, mark the start of the central section. This set-back creates an outdoor terrace accessible to both hotel guests and residential tenants while maintaining the elevation pattern of alternating medium and high-rise buildings along 40th Street. The crown is established by double-height spaces for the two penthouses at the top of the tower.

▼项目外观,external view © Simon Menges

▼三段式构图:底部、中部和顶部 © Simon Menges
the tripartite composition: base, middle and crown

建筑立面遵循地标保护委员会的条例,以当代手法呼应附近的历史建筑。混凝土中混合不同的骨料,这种骨料与邻近建筑砖石立面中的石料近乎相同。抛光预制混凝土板和柱子形成网格构造,赋予建筑古典的外观,确立了其在街景中的地位。

Adhering to the conditions of the Landmarks Preservation Commission, the façade relates to the historic buildings nearby, offering a contemporary interpretation. The concrete mix contains different aggregates identical to the stone varieties found in the neighbouring buildings’ masonry façades. These polished precast concrete slabs and columns follow a tectonic grid composition lending the building a classical appearance and firmly asserting its place within the streetscape.

▼网格构造,the tectonic grid composition © Simon Menges

混凝土结构延伸至住宅内部,强化了建筑特征。嵌入式家具隐藏了储藏空间和家用电器,既在无需隔墙的情况下分隔空间,又不影响建筑外围连续的视野。在南北立面,落地玻璃向朱丽叶阳台开放,顶部套房具有通高的柱廊露台,可以俯瞰城市和公园。

The concrete building structure extends into the interior of the residences, reinforcing a sense of architectural substance and identity. Built-in furnishings conceal storage spaces and appliances while dividing the spaces, removing the need for partition walls, and allowing uninterrupted views around the perimeter. Floor-to-ceiling windows open on to Juliet balconies on the north and south façades for all residences, while the penthouses have double-height, colonnaded terraces with view over the city and park.

▼外立面的水磨石延伸至公寓内部 © Simon Menges
The terrazzo of the exterior façade continues into the apartment interiors

▼公寓布局使建筑外围空间流通 © Simon Menges
The apartments’ layout enables circulation around the perimeter of the building

▼模型,models © David Chipperfield Architects

▼区位图,location © David Chipperfield Architects

▼1层平面图,1F plan © David Chipperfield Architects

▼16层平面图,16F plan © David Chipperfield Architects

▼30层平面图,30F plan © David Chipperfield Architects

More: David Chipperfield Architects     更多关于他们:David Chipperfield Architects on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
点击联系该项目/文章的创作/分享者

发表评论

随机推荐工作 所有工作 »