OMA Revealed its proposal for “Southbank by Beulah”

A 24/7 mixed-use vertical city in which many cultural, commercial, educational and social program elements have their unique spot bound together

Project Specs

Design Firm:
Location:
Materials:

非常感谢 OMA 予gooood分享以下内容。更多关于他们: OMA on goooodAppreciation towards OMA for providing the following description:

墨尔本是著名的宜居城市,其地理环境优越,环境优美,气候温和。墨尔本整个城市发展格局是依托于测量师罗伯特霍德尔所规划的城市道路网格体系,这种规划方式与一些美国城市相仿。但墨尔本也与一些欧洲知名城市有着类似之处,比如窄窄的巷道和小型公园。乍一看,墨尔本集世界城市规划之大成。然而,其规划也还是有不足之处。比如,墨尔本是一座非常依赖汽车的城市,多数人居住在市中心以外,其城市扩张的规模在全世界屈指可数。因此墨尔本也是一座有着鲜明差异的城市。

Melbourne is renowned for its liveability, overlaying a geographically perfect location with beautiful surroundings and a moderate climate. The city itself is set up on Hoddle’s grid, similar to American cities but, it also has small-scale laneways and parks similar to some of the most well-known European cities. At first glance – it has the best of all worlds. However, there are also downsides to its planning. Melbourne is very car dependent; there are comparatively few people that live in the city and thus bears some of the most extended urban sprawl in the world. It is a city of contrast.

▼项目概览,overview ©OMA

墨尔本将来需要面对的主要问题是:其城市模型是否具有足够的创新性和可持续性?墨尔本是否做好了准备,迎接一个社会流动性和人际关系日新月异的更加个性化的新社会?这座城市是否能满足各类人群对于不间断服务经济和活动的不断变化的灵活需求?墨尔本,是否已准备好应对21世纪城市的需求?这个问题只是关于墨尔本未来社区设计和模范城市国际规划探讨的一部分。诚然,一个项目无法解决所有的问题,但它有助于建立新的城市模型,并且尝试许多重要的议题——比如“不间断服务商业和文化项目”,“在城市中心生活”,“技术、社会、经济可持续性和新流动性”等。Southbank by Beulah就是理想案例的不二之选。

The main questions for Melbourne to compete towards the future: is the urban model innovative and sustainable enough? Is the city prepared for a new, more individual society in which mobility and human contact is changing rapidly? Is the city ready for the 24/7 economy and activity demanded by its mixed population, demanding constant flexibility and change? Is Melbourne ready for the demands of the 21st century city? These questions are part of the lively discussion about Melbourne’s future, both in its rich local design community and the international planning discussion of model cities. It is certain that one project cannot answer those questions, but it can help lead the way to new models and can experiment with many important topics as 24/7 commercial and cultural programming; living in the heart of the city; technical, social and economic sustainability and new mobility. ‘Southbank by Beulah’ is ideally positioned to be such an example.

▼底商作为整个项目的基础,是塔楼周围景观和墨尔本城市本身的一种垂直延伸的产物,the base of the building is a vertical sheltered extension of both the streetscape surrounding the building, and Melbourne itself ©OMA

塔楼的底商就像一座一直运作不停歇的多功能垂直城市,其中许多文化,商业,教育,和社会元素以独特的方式结合在一起。在这个“垂直城市”里,有大型自动扶梯,电梯,以及可以漫步的巷道。底商,其实是塔楼周围景观和墨尔本城市本身的一种垂直延伸的产物。底商是整个项目的基础,它提供了一个不间断服务的商业环境。大楼的底商代表着墨尔本正在探寻的城市体验——一个城市生活实验室。为了公众利益,我们制定了一个策略,以拓展底商现行政策的界限。以底商为基底,逐渐向上延伸,直至城市上空100米处。

The Base of the building is a 24/7 mixed-use vertical city in which many cultural, commercial, educational and social program elements have their unique spot bound together. In this vertical city, there are highways of movement through the large express escalators, shortcuts by elevators, and laneways to wander. It is a vertical sheltered extension of both the streetscape surrounding the building, and Melbourne itself. The Base is the foundation of the project, giving it its 24/7 livelihood. It represents the urban experiment Melbourne is looking for – an urban living lab. We have deployed a strategy to stretch the boundaries of current policies in the Base for the benefit of the public good. The Base starts as the site and tapers back to a slab 100m above the city.

▼大楼的底商代表着墨尔本正在探寻的城市体验——一个城市生活实验室,the base represents the urban experiment Melbourne is looking for – an urban living lab ©OMA

大楼底商里的BMW体验中心位于墨尔本南岸和城市道路的拐角处,是基地的一个显著特征。虽然体验中心高于地面,但BMW体验中心的标志特征绝对吸睛——一个圆柱玻璃汽车电梯。它在地面和1400平米的地下室之间穿行,连接着这两个空间。位于夹层的体验空间采用蓝色二向色玻璃幕墙,格外醒目。电梯旨在以最小的占地面积实现最大的冲击性。它可以用作玻璃橱窗展示原型车。竖向移动汽车的概念与在底商另一端的机械停车库展示机器人停车设施的意图是一致的。二者都是一种尝试,对在密集城市环境中汽车的存在。我们对BMW体验中心的空间规划理念就是如此——未来,汽车与城市低密度散乱的活动无关,相反,汽车会采用共享和优化用户体验的技术。

▼一个“可渗透的”基底空间,为城市带来更多互动,a  permeable plinth which will contribute to a more active public realm ©OMA

BMW is a flagship function in the Base of the tower and sits strategically positioned on the corner of Southbank and City Road. Although elevated above the groun, the BMW Experience Centre boasts an iconic feature – a cylindrical glass car lift – piercing through the ground and connecting the 1400m2 basement storage and the mezzanine experience space clad in a distinguished blue dichroic glass façade. The cylindrical lift is meant to be a maximum impact feature with minimum footprint – it serves as a kinetic vitrine exhibiting prototype cars. The concept of moving cars vertically is consistent with the idea of exhibiting a robotic parking facility on the other end of the Base in the mechanical carpark block. Both are a commentary on the need for an avantgarde approach to the presence of cars in a dense urban environment and on implementing technology to meet this sustainable goal. Our space planning concept for BMW is namely this – the future of the car in the city cannot be related to a low density sprawling lot taking up from the active pedestrian public realm. Rather, it lays in technologies geared towards sharing and optimized user experience.

▼360°立面视角,360° facade view ©OMA

尽管BMW旗舰店位于墨尔本南岸为数不多的开放地块之一,它还是为行人留出了步行区,即便如此,它依然和底商的商业零售空间与公共空间生态系统完美贴合。BMW体验中心作为我们概念设计里特殊体量之一,设计师在外观部分采用了特殊的设计——选用BMW标志里经典的蓝色和二向色玻璃。在地下室和夹层之间来回穿梭的移动升降平台上特别加上了BMW的标志。夹层的下部被照明设备覆盖,造型则设计成巨大的车前灯状,哪怕距离建筑很远也依然清晰可见。

Situated in one of the last remaining open plots of Southbank, our BMW flagship yields the ground to the pedestrian while it remains well-embedded in the commercially viable retail and public space ecosystem of the Base. As one of the “special volumes” in our concept, the experience center is clad in a special façade – a dichroic glazing in the iconic BMW blue shade. The BMW logo appears in the moving lift platform that shuttles between basement and mezzanine levels. The underbelly of the mezzanine is clad throughout in a light fixture designed as a giant headlight, visible from a wide radius outside the building.

▼基座立面和幕墙类型示意,facade and mullion of the base ©OMA

办公区单层面积在1800-2200平方米之间,整个区域位于底商正上方。与酒店区和住宅区不同,办公区始终和其核心筒部分保持平行。根据要求,核心筒始终在塔楼北边一侧。这样规划使得楼层空间变得开放且灵活,同时可以欣赏到南岸和城市道路的壮丽景色。除此之外,还开放了楼层东西两端角落的绿色休息区。这些室内花园可以用作城市露台,俯瞰南岸和城市道路交叉口,也可以当做办公区和旁边的Hanover住宅之间的缓冲区。

The Office portion comprises of a variety of plates that range between 1800m2 and 2200m2. The block sits right above the Base and unlike the hotel and residential components, always sits parallel to its core. As required by brief, the core is always on one side of the floor plates – positioned along the north edge of the building. This layout provides open and flexible floor plates with grand views of Southbank and City Road and opens the corners of each level to two green break areas on the East and West ends. These interior gardens serve as urban terraces that either overlook the Southbank and City Road intersection or act as buffers between the workspaces and the adjacent Hanover House.

▼功能分布示意, function distribution ©OMA

办公区核心区域要比酒店区和住宅区的大得多。将办公区布置在底商上部,可以确保塔楼上部空间利用率最优化,因为住宅区和酒店区的垂直交通部分都不需要大量的电梯。将办公区布置在底商上部的另一个原因是——办公区所处的高度满足了视野和采光的要求。酒店和住宅区在建筑密集度高的地块的上部向北延伸。

The Office core footprint is larger than the core footprints of the hotel and residential components. Positioning the Office block right above the Base ensures optimal efficiency for the upper part of the tower due to a significant number of lift banks no longer necessary for the vertical transport capacities in the Residential and Hotel components. Another strategic reason for positioning the Office just above the Base is that this frees up valuable height for functions that are more dependent on 24 hours views and daylight requirements. The hotel and residential segments are elevated above the densely extruded plots directly to the North .

▼立面设计概念图,facade design concept ©OMA

酒店部分位于办公区正上方,是塔楼核心筒旋转结构的第一部分,共6层,分布有7种经典酒店房型。所有房型都符合墨尔本设计准则里的采光及规划要求。酒店的每一层都很简单宽敞,且空间利用率高。酒店区的顶层和底层是酒店的公共休憩区,包括保健区,餐饮区,和娱乐区,前台也在酒店底层。入住酒店的客人在地面层下车,乘坐电梯直达静谧宽敞的酒店大厅前台办理入住手续。设计师特意将前台放置在健康中心,确保客人到达酒店后可以沉浸在舒缓放松的环境中。酒店每层都配备小型配套设施,以便为客房提供高效服务。较大的服务区域则分布在地下室,比如布草间,洗衣房,厨房,员工专用区等,乘坐货梯即可直达。

The Hotel Segment sits just above the office block and is the first upper tower programmatic segment twisting around the core. It consists of 6 typical residence levels and 7 typical suite plates. All suites and residences are compliant with the Melbourne Design Guide in terms of daylight and layout requirements. The plates are simple, efficient and spacious. Two amenity levels at the top and bottom of the hotel block offer a variety of wellness, food and beverage, and recreational facilities, and the lower one also houses the check-in. Hotel guests can arrive at the drop off at ground level, be quickly escorted to the hotel lift bank in the central core in order to get to the calm and spacious atmosphere of the lower amenities/sky lobby for checking in. The check in area is deliberately placed in the midst of wellness amenities, so that upon arrival guests can be immersed in a soothing, relaxed environment. Smaller auxiliary facilities are distributed throughout the hotel for efficient servicing of the rooms per level, while larger service areas, such as linen laundry, kitchen, staff facilities, etc. are also provided in the basement where they can be reached via the provided goods lifts.

▼酒店空中泳池,sky pool on the top of the hotel block ©OMA

塔楼的住宅区特意设在顶部,以充分利用自然光,同时,整座城市风光尽收眼底。塔楼所有布局均符合墨尔本设计准则,塔楼简单的形状可实现兼具宽松尺度和高利用率的空间规划。塔楼上部结构合理又不死板。住宅区顶部的轻微的旋转不仅为塔楼提供了标志性的优雅轮廓,而且,可欣赏到菲利普港湾和植物园景色的视野,为东西向景观再添点睛一笔。由于紧凑的核心筒布局,塔楼住宅区的空间利用率高达81%。住宅区的户型分布也达到了最理想比例。为补充日照,小户型会额外配一个冬季花园。

The residential part of the tower is deliberately situated at the top to capitalize on views and daylight. All layouts are compliant with the Melbourne Design Guide, and the straightforward shape of the building allows for generous yet efficient space planning. While the architecture of the tower above the Base is quite rational, it is not rigid. The gentle twist at the top of the residential component not only provides the tower with an iconic and elegant silhouette, but also increases views East-West with views towards the Port Philip Bay and the Botanic Gardens. The residential segment of the tower boasts particularly efficient floorplates due to the compact core layout – the efficiency of this part of the tower is 81%. The unit type ratio is optimal. Smaller units are fitted with winter gardens as extra amenity and daylight.

▼模型,project model ©OMA

住宅区配有各种设施——精致餐厅,私人派对厅,VIP电影院,健身房,娱乐室,保健中心,托儿所,花园,以及住宅区底层的泳池。住宅区两侧的切面,作为整个塔楼的标志特征,居住在塔楼公寓东西两侧角落的住户透过天窗低头看,整座城市美景一览无余。

The residential component is generously supplied with amenities ranging from fine dining, private party rooms, VIP movie theater, fitness, recreation, a wellness centre, creche, gardens, and a pool at the base of the residential block. An iconic feature for the entire tower, the side cuts in the residential block reveal their spectacular double curved facades through the two glazed triangular skylights above the swimming pool and the gardens in the bottom amenity level. Residents of corner apartments on the East and West sides of the tower would enjoy sweeping views down to these skylights and the luxury spaces they cover.

▼Southbank历史拼贴,collage of the history of Southbank ©OMA

▼设计概念图,design concept ©OMA

SOUTHBANK BY BEULAH
Status: Competition
Client: Beulah International
Location: Melbourne, Australia
Program: Offices, Hotel, Residential, Retail, BMW Experience Center
Total GFA: 255,000m2
Total height: 345m
Partner in Charge: David Gianotten Director in Charge: Paul Jones Project Architect: Roza Matveeva
Team: Samuel Biroscak, Jack Davies, Roman Kekel, Andrew Keung, Davide Masserini, Justin Ng, Xiaotang Tang, Elizabeth White
COLLABORATORS
Local Executive Architect: Conrad Gargett
Engineering Consultant: ARUP
Site Photographer: TomRoss.xyz
Model Photographer: Frans Parthesius Quantity Surveyor: Rider Levett Bucknall Visualizations: MR.P
Traffic Engineer: AECOM

More:OMA。更多关于他们:OMA on gooood

Post a Comment