China Grain Oil Exhibition Center by Archermit

The best grain oil is in the field – Yard of the ploughing, paradise of the village 

Project Specs

Location:

来自 小隐建筑 对gooood的分享。更多请至:Archermit on gooood 
Appreciation towards Archermit for providing the following description:

川西平原农村给人以深刻印象的是其独具特色的院子——川西林盘。川西林盘发源于古蜀文明时期,一般由林园、宅院及其外围的耕地组成,“随田散居”是一种集生产、生活和景观于一体的复合型居住模式。林盘通常以姓氏(宗族)为聚居单位,呈一种分散的分布方式,形式上属于典型的自然村落。其生活形态和建筑形式在长期的历史积淀中,已演变为一种文化符号深深烙印于川西民风民俗之中。

▼建筑远景,distanced view of the building ©大花猫

The most impressive thing about the rural areas of the western Sichuan Plain is its unique courtyard — Linpan. Which originated in the ancient Shu civilization period. Linpan in western Sichuan is generally composed of forest gardens, houses and cultivated land around them. “Scattered living with the fields” is a compound living mode integrating production, life and landscape. In Linpan, the family name (clan) is usually used as the unit of settlement, and the distribution is scattered. It belongs to a typical natural village in form. Its living form and architectural form have evolved into a kind of cultural symbol deeply imprinted in the folk customs of western Sichuan in the long history accumulation.

▼区位分析,location analysis ©小隐建筑

项目位于四川省崇州市锦江新华村唐家碾,距离成都市中心约50公里,车程1小时。这是一处典型的川西林盘,展示中心和众多林盘点缀于万亩良田之间,林在田中、院在林中、茂林修竹、白墙青瓦、鸡犬桑麻、小桥流水随处可见。

The project is located in Tangjianian, Xinhua Village, Jinjiang, Chongzhou city, Sichuan Province, where is about 50 kilometers (one hour driving) away from the center of Chengdu. This is a typical Linpan in the west of Sichuan. The exhibition center and many Linpan are dotted between thousands of fertile fields. The forest is in the field, the courtyard is in the forest, the forest is planted with bamboo, white walls and green tiles, chickens and dogs, and small Bridges and running water can be seen everywhere.

▼鸟瞰,林在田中,aerial view, grove in the field ©大花猫

▼近景鸟瞰,closer aerial view ©大花猫

.

耕田上的院子——在地,建筑与环境——现代林盘
Yard of the ploughing – Vernacular, architecture and environment – modernized Linpan

田园、林中、架空、院子、青瓦、四水归堂 | Garden, forest, suspended, courtyard, green tile, four water to the hall 

放眼望去,碧波荡漾的稻田上偶有凸起的树林和房子,粮油展示中心在一处树林的掩映下熠熠生辉。场地原有的树木保留下来和建筑围合而成大小不一的四个院子,树木和院子相互渗透,营造出林中有院、院中有林的场所意境,“林在田中、院在林中”的经典川西林盘意象在这个场所中尽显。

The grain oil exhibition center shines in the background of a grove of trees and houses on a rippling rice field. The original trees on the site are preserved and enclosed with the architecture to form four courtyards of different sizes. The trees and courtyards integrate with each other, creating the artistic conception of ”Place with a yard in the forest and a forest in the yard”. The classic Linpan image of “forest in the field and yard in the forest” is fully displayed in this place.

▼稻田上凸起的树林和房子,grove of trees and houses on the rice field ©大花猫

“归还”是展示中心设计之初确定的核心建筑策略,大部分建筑底层架空,将底层空间归还给自然和参与其中的人们。底层架空的设计为后续很多有趣的设计奠定了良好的基础,田垄院子、空中庭院、入口廊桥、屋顶撒欢……等等

“Return” was the core architectural strategy at the beginning of the design of the exhibition center. Most of the ground floor of the architecture is suspended to return space to nature and people involved in it. The suspended design of the ground floor laid a good foundation for many later interesting designs, such as the courtyard in the field, the aerial courtyard, the entrance corridor bridge, the roof joyride…, etc.

▼建筑底层架空,building with elevated ground floor ©大花猫

为延续基地原有的川西林盘院落空间意象,主体建筑拆分为五个小而独立的空间散落在场地中,原有的树木和五个建筑围合而成各种形态的院子,底层架空、首层抬高获得多个空中立体庭院,地面上拆分出的四个院子巧妙转化变成了九个,我们将田垄、水田、种植池、树木等元素引入院中,不同标高和形态的院子营造出不同的空间体验。

For the continuation of the original image of western Sichuan Lin Pan courtyard space, the main body is broken up into five smaller and independent space scattered in the site, the original trees surrounded and five construction yard of various forms, even the suspended idea won several aerial three-dimensional courtyard first up, the ground split out clever into four yard into nine, We introduce fields, paddy fields, planting pools, trees and other elements into the courtyard, and different elevations and shapes of the courtyard create different spatial experiences.

▼功能和流线分析,function and circulation analysis ©小隐建筑

五个独立空间由一条坡道主轴和外部环廊串联在一起,靠内紧贴坡道和挑廊的外墙均为实墙,靠外能看见树林、稻田的外墙均为全落地玻璃,形成内实外虚、抑扬顿挫、移步换景、私密独立的组合空间。乡村里很多公共建筑在后期都存在各种各样的经营问题而导致建筑被闲置荒废,展示中心的设计我们提前预设建筑更多功能、运营、拆分的可能性,确保它出生后能够茁壮成长,被大家喜爱并乐在其中。

The five independent spaces are connected together by a ramp and the external corridor. The external walls close to the ramp and the corridor are solid, while the external elements where the trees and rice fields can be seen are full floor-to-ceiling glass, forming a combination space with solid inside and void outside, cadenced, moving, private and independent. Many public buildings in rural areas are left idle and abandoned due to various management problems in the later stage. In the design of the exhibition center, we pre-planned the possibility of more functions, operation and separation, so as to ensure that it can thrive after birth and be loved and enjoyed by everyone.

▼弧形坡屋顶与落地玻璃结合,combination of curved sloping roof and floor-to-ceiling window ©大花猫

▼入口廊桥,corridor bridge at the entrance ©大花猫

青瓦、白墙、木头、长出檐、天井是川西民居最常见的元素,我们将弧形坡屋顶和全落地玻璃的现代元素与之结合,成就了一个开敞通透、轻巧自如、朴素淡雅、田园诗歌式的诗意场所。

Green tiles, white walls, wood, long eaves and patio are the most common elements of western Sichuan folk dwellings. We combine the modern elements of curved sloping roof and full floor-to-ceiling glass to create an open, transparent, light and free, simple and elegant, pastoral poetic place.

▼分解轴测图,exploded axonometric ©小隐建筑

村落中的乐园——特色,建筑与生活——社区中心
Paradise of the village – Characteristics, architecture and environment – community center

灯塔、架空、广场、水池、坡道、环廊、上房揭瓦 | Lighthouse, suspended, square, pool, ramp, corridor, playing above the house

展示中心与周围民居因功能上的差异,建筑形态、门窗设置都有很大的差别。在昏暗之中,灯光从展示中心的落地玻璃透出,像一个灯塔照耀着茫茫万亩耕田。方圆两三公里范围内,它是这些村落里唯一的公共建筑,因此也成为周围居民的心中所向。

Due to the functional differences between the exhibition center and the surrounding residences, there are also great differences in architectural forms, doors and windows arrangements. In the gloom, the light from the floor-to-ceiling glass of the exhibition center, like a lighthouse shining on the vast acres of farmland. Within a radius of two or three kilometers, it is the only public building in these villages, so it has become the heart of the surrounding residents.

▼田野中的灯塔,lighthouse shining on the farmland ©大花猫

建筑底层架空所形成的院子、广场、廊道,在宽大屋檐的遮蔽下,成为附近居民纳凉、跳舞、嬉戏的理想场所。入口设计的水稻种植池,因为施工错误做成了浅水池,阴差阳错成为了孩子们戏水游玩的乐园,建造过程中的一些对抗与妥协,有时候也能带来意想不到的收获。

The courtyard, square and corridor formed by the suspended ground floor of the building are covered by the wide eaves, and become the ideal place for nearby residents to enjoy the cool, dance and play. The rice planting pond designed at the entrance has been turned into a shallow pool due to the construction mistake, which has become a paradise for children to play in the water by a strange combination of circumstances. During the construction process, some confrontation and compromise can sometimes bring unexpected harvest.

▼居民在底层广场中跳舞,residents dancing on the ground plaza ©大花猫

▼在架空的底层戏水的儿童,children playing water on the elevated ground floor ©冯煜桃

我们把川西林盘的小桥流水、川西建筑的檐廊天井、川西人民的悠哉闲适这些意象与建筑架空形成的入口廊桥、空中环廊、剪刀坡道、屋顶院子等元素融合,让这“空中的院子”成为人们登高打望观赏耕田、茶余饭后休憩散步以及天真孩童上房揭瓦的乐园。

We integrated the bridges of western sichuan Lin Pan, eaves and courtyards of western sichuan architectures, the leisurely culture of western sichuan people with elements such as the entrance ramp, aerial ring corridor, scissors ramp and roof yard, make the “aerial courtyard” into a paradise where people love to play, dinner, or have a rest for a walk and naive children enjoy.

▼坡道和院子,ramp and the courtyard ©冯煜桃

▼环绕建筑的坡道,ramps connecting the building volumes ©上/中:冯煜桃,下:大花猫

▼屋顶景观平台,sightseeing platform on the roof ©大花猫

▼青瓦屋面和屋顶平台
relationship between the tiled roof and the platform ©大花猫

▼青瓦屋顶和格栅立面,roof covered by blue tiles and facade made of wooden grills ©大花猫

传统川西林盘与当下人们生活方式及生活理念的有机融合,在符合如今人们使用习惯的基础上,我们希望展示中心与周边其他林盘一样,是从这片广袤的耕田之上长出来的,是与自然融合的,是散落在田间的一个现代林盘。在这片只有民居的耕田之上,我们也希望展示中心除了能满足粮油展示的功能之外,能成为周边居民的一个日常生活场所,成为邻里村落的社区中心,这才是它赋予这片土地更大的价值——归还的价值。

Traditional Linpan in western Sichuan integrates with people’s life style and life concept nowadays organically. On the basis of meeting people’s usage habits, we hope that the exhibition center, like other surrounding Linpans, grows from this vast farmland, integrates with nature, and is a modern Linpan scattered in the field. We also hope that the exhibition center can not only meet the functions of grain oil exhibitions, but also become a daily living place for the surrounding residents and a community center of the neighborhood and village. This is the greater value it gives back to the land — the value of return.

▼种植池院子,courtyard with planting bed ©大花猫

▼透过落地窗看向庭院,view to the courtyard through the floor-to-ceiling window ©冯煜桃

▼弧形坡屋顶下的展厅,exhibition space under the curved sloping room ©大花猫

▼展厅与树林,exhibition hall and the grove ©大花猫

▼从建筑内部看向田野,view to the farmland from inside the building ©大花猫

▼总平面图,site plan ©小隐建筑

▼一层平面图,ground floor plan ©小隐建筑

▼二层平面图,second floor plan ©小隐建筑

▼立面图,elevations ©小隐建筑

▼剖面图,sections ©小隐建筑

项目主创团队:小隐建筑事务所
主持建筑师:潘友才
设计总监:杨喆(合伙人)
技术总监:陈仁振(合伙人)
结构工程师:杜旭

设计团队:苟源君、何仪、赵雨、王文双、李紫涵、梁贵生、张伟
施工图设计团队:成都思纳誉联建筑设计有限公司
建筑摄影:冯煜桃、大花猫
撰文:潘友才、刘子轩
项目地址:四川省崇州市锦江新华村唐家碾
建筑面积:1165平方米
设计时间:201811-20195
业主单位:四川中瑞锦业文化旅游有限公司四川崇州粮油储备有限责任公司 

Architecture Design: Archermit
Principal Architect: Youcai Pan
Design Director: Zhe Yang (Partner)
Technique Director: Renzhen Chen (Partner)
Structure Engineer: Xu Du
Design Team: Yuanjun Gou, Yi He, Yu Zhao, Wenshuang Wang, Zihan Li, Guisheng Liang, Wei Zhang
Construction Drawing Design: Chengdu CNAsmith Group
Photography: Yutao Feng, Da Hua Mao
Article Writer: Youcai Pan, Zixuan Liu
Site Address: Tangjianian, Xinhua Village, Jinjiang, Chongzhou City, Sichuan Province
Floor Area: 1165 square meters
Design Time: 2018/11 – 2019/5
Client: Sichuan Zhongruijinye Cultural Tours LTD, Sichuan Chongzhou Grain oil Reserve Co. LTD

More: 小隐建筑。更多请至:Archermit on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment