CGN Headquarters Building, China by URBANUS

To integrate the urban blocks separated by islet-like buildings

Project Specs

Design:
Location:
Materials:

来自都市实践 对gooood的分享。更多关于他们: URBANUS on gooood
Appreciation towards URBANUS for providing the following description:

经过十余年的超速发展, 深圳中心区已经初具规模。然而伴随着每座单体建筑对自身独特性的极力追求,建筑物之间缺乏敏感的呼应,城市中心建筑组群的完整性正在丧失。重归到高层建筑的基本特点:高效舒适、节能环保、造型明晰,回归建筑经典,有时反能使建筑物在当今纷繁混杂的城市背景中脱颖而出。

After more than ten years of rapid development, the Shenzhen Central District has begun to take shape. However, in the pursuit of absolute uniqueness within each individual building, the lack of subtle echoes between buildings has led to the ultimate loss of integrity within the urban center building group. Tracing back to the essential features of high-rise buildings: efficient, comfortable, energy-saving and environmentally friendly, clear-cut, and going back to those architectural classics can sometimes make buildings stand out in current perplexed urban background.

▼鸟瞰图,aerial view ©王大勇

中广核大厦位于CBD中心区东部边界一块南北向纵深的狭长用地,东临彩田立交桥,南靠深南大道,北侧是封闭式的高层住宅区,西面办公大楼只有裙楼局部留有一组小体量商业街区。基地四周的城市生活被孤岛状的建筑物所割裂,建筑之间无法有效连接,整个街区的空间系统亟待整合完善。

Zhongguang Nuclear Building is located in a long and narrow north-south oriented site at the intersection of two main roads in the central area of ​​Shenzhen’s CBD. It is surrounded by Caitian overpass in the east, Shennan Avenue in the south, closed high-rise residential area in the north, office building in the west, with limited amount of small size commercial area. The urban life around the site is separated by the islet-like buildings, which cannot be effectively connected. The space system of the entire block needs to be integrated.

▼东南视角,south east view ©杨超英

▼入口广场空间,space of the entry plaza  ©陈冠宏

   

两座大楼形体尽量向东侧充满基地,在平面和空间上相互交错,最大限度地利用东西两侧景观资源的同时也形成两楼空间咬合、互动的整体形象。北楼上部空中向南侧挑出15米,在主入口上方形成宽大的上盖空间。而底部三层向西延展容纳商业空间并沿街留有骑楼,与南楼北侧公共部分相呼应;南楼拔地而起,摈弃独立裙楼做法,与塔楼同宽成为塔楼的延伸,形成一个完整的L形体量。

▼轴测图,两座大楼形体尽量向东侧充满基地,axon: the two buildings are designed to fill the east side of the site as much as possible

The two buildings of Zhongguang Nuclear Building are designed to fill the east side of the site as much as possible, intertwined in plane and space, to maximize the use of the landscape resources on east and west side of the streets, which also forms the overall layout of the two block. The upper part of the northern block is cantilevered 15 meters southward, forming a large covered space above the main entrance to the site. The bottom three floors are extending westward to accommodate commercial space and leave an arcade along the street, echoing the public area on the north side of the southern block. Turning away from the usual design of annex buildings, the southern block towels over the site, follows the configuration of the tower therefore become an extension of the tower, altogether forms a complete L-shaped volume.

▼东立面细部,east facade detail ©杨超英

▼两座大楼在平面和空间上相互交错,the two buildings of Zhongguang Nuclear Building are intertwined in plane and space ©陈冠宏

咬合的两座大楼如一块深色的巨岩裂开错动形成一个多向围合流通的开放空间,连通了东西两侧略显沉闷的城市空间并布下一方容纳天光云影的广场,中间从地面浮起的几块不规则石台里,一组树阵在早晨和午后的阳光下熠熠成为大楼缝隙内一处灵动的风景。

The two occluded buildings present themselves as a giant rocks splited and shifted in the middle to form a spatially enclosed public area, connecting the dull urban spaces on the east and west and laying a public plaza that contains the shadow of sky and clouds. In the floated irregular stone platforms, a group of trees glittering under the morning and afternoon sun became part of the landscape between the gap of the building.

▼咬合的两座大楼形成一个多向围合流通的开放空间,the two occluded buildings form a spatially enclosed public area ©陈冠宏

▼广场视角,plaza view ©陈冠宏

南楼入口处面向北侧广场,进门为三层通高的大厅,东、西、北三面都有巨大的网格窗引入阳光和外部的景色。公共部分设计为大盒子中悬挂和叠摞一系列小盒子,相互叠合穿插形成过渡性的交流空间。大厅上方悬挂一个半透明的公共展厅,上行可达大会议厅,而上下两厅之间是内部职工餐饮及休息空间。首层东侧为办公大堂,西侧作为企业文化展示空间,南北两端则设有休息区和大堂吧等服务设施。顶部的办公空间也由一系列内部公共楼梯连接各层。

▼大厅三面围绕着巨大的网格窗,将阳光和景色引入室内,the massive gridded windows on the east, west and north sides allow sunlight and natural scenery to enter ©陈冠宏

▼办公大堂,the office lobby ©陈冠宏

The entrance to the southern block opens to the north side plaza, with a triple spaced entrance hall. The massive gridded windows on the east, west and north sides allow sunlight and natural scenery to enter. The public space within is spatially designed as of a box with a serious of small boxes suspended and stacked within. The correspondences and interconnections between each space generate a transitional communication zone. A translucent exhibition hall hangs within the triple hight entrance hall, with a conference hall above, and a dining and rest space for the staff members in between those two volumes. The office lobby is placed on the east side of the first floor, as the west side serves as the corporate culture exhibition space, and the north and south ends are equipped with resting areas and lobby bar. The office space on the upper floor is also connected with series of internal public stairs.

▼三层通高的大厅,a triple spaced entrance hall ©陈冠宏

中广核大厦建筑的表面肌理在简洁的型体之中显示了以计算机、网络和多媒体技术为代表的数字化美学特征。楼外立面弃用了时下惯用的大面积玻璃幕墙,回归到基本的窗墙体系,从塔楼窗洞大小、方向的变化和凹凸对比, 逐渐过渡到裙楼部分的网格裂变和延展并以此支撑起悬浮空中的大会议厅,餐厅以及公共展厅,用一种匀质模块基础上的单元渐变以及局部剧变的空间构成体系暗示了核电作为未来能源支柱产业的形象特征。夜晚,灯光透过大厦变化的格网呈现出聚集的晶体般的表面,整个建筑外部成了一个可以容纳无限变化的显示屏,在节制和内敛之中表达建筑蕴藏的能量。

The chaste texture of the façade of CGN building has demonstrated a digital aesthetic derived from computer, network and multimedia technology. The exterior of the building abandoned the typical large-area glass curtain wall that is used today and returned to the basic window-wall opening system. These windows vary in size, direction and depth, which gradually transform into grid fissions and extensions on the podium, supporting the floating grand meeting room, dining hall and exhibition hall. By using these modular units, the spatial system of this gradient changes and partial upheaval acts as a metaphor for the fact that nuclear power is becoming a major energy industry. At night, the light filtering through the façade generates a crystal-like surface that converges through the changing grid of the building, making the exterior of the building look like a monitor screen that can accommodate infinite changes while also expressing the architectural energy through its subtle design.

▼大厦变化的格网呈现出聚集的晶体般的表面,a crystal-like surface that converges through the changing grid of the building ©陈冠宏

▼整体立面犹如一个可以容纳无限变化的显示屏,the exterior of the building looks like a monitor screen that can accommodate infinite changes ©陈冠宏

建筑外墙采用深灰色金属质感进一步强化了大型企业总部的气度。使其远观有清晰简明的形体轮廓,近观又有丰富多变的肌理层次,呈现出一个国际化企业所具有的严谨、稳健、前瞻的形象特征,同时也呼应深南路南侧深色塔楼并与之一同构成中心区东大门的整体形象。

The dark gray metal texture used on the exterior wall further strengthens the corporal expression of CGN headquarters. We choose to deliver the sense of energy through the chaste and humble façade, so that the headquarters building reads as clear and concise afar, yet rich and varied close up, which altogether deliver the image of a rigorous, steady and future-driven industry leader. At the same time, the design of the building also corresponds to the dark color scheme of skyscrapers on the south side of Shennan Avenue, together creating the unified impression as the East entrance of the city’s CBD.

▼大楼远观有清晰简明的形体轮廓,近观又有丰富多变的肌理层次,the headquarters building reads clear and concise afar, yet rich and varied close up ©陈冠宏

▼场地平面图,site plan

▼南楼分解轴测图,south tower exploded

▼一层总平面图,1st floor master plan

▼东立面图,east elevation

▼剖面图,section

▼南楼外立面大样,wall detail of south tower

中广核大厦
设计:URBANUS都市实践(www.urbanus.com.cn)
地点:深圳
设计时间:2008-2015
建设时间:2010-2015
用地面积:10,135㎡
建筑面积:158,458㎡
建筑层数:40层(地上),3层(地下)
建筑高度:176.8m
建筑功能:办公
主持建筑师:孟岩
项目经理:许小东
项目建筑师:饶恩辰 张震 罗仁钦|于晓兰(景观)
项目组:李立德 吴春英 孙艳花 谢盛奋(建筑)| 林挺 魏志姣 刘洁(景观)| 朱加林 徐罗以(技术总监)
业主:中国广核集团有限公司
合作设计:深圳市共和设计工程有限公司(室内)
施工图合作:广东省建筑设计研究院深圳分院(施工图)
广州容柏生建筑工程设计深圳事务所(钢结构)
柏诚工程技术(机电)
标识设计:黄扬设计
摄影师:陈冠宏 王大勇 杨超英
CGN Headquarters Building
Architect: URBANUS(www.urbanus.com.cn)
Location: Shenzhen
Design Period: 2008-2015
Construction: 2010-2015
Site Area: 10,135㎡
Floor Area: 158,458㎡
Building Levels: 40 Aboveground / 3 Underground
Building Height: 176.8m
Building Function: Office
Principle Architect: Meng Yan
Project Manager: Xu Xiaodong
Project Architect: Rao Enchen, Zhang Zhen, Luo Renqin (Architecture) | Yu Xiaolan (Landscape)
Team: Li Lide, Wu Chunying, Sun Yanhua, Xie Shengfen (Architecture) | Lin Ting, Wei Zhijiao, Liu Jie (Landscape) | Zhu Jialin, Xu Luoyi (Technical Director)
Client: China General Nuclear Power Corporation
Collaborators:
Shenzhen City Republican Design Engineering Co. (Interior Design)
The Architectural Design & Research Institute Of Guangdong Province Shenzhen Branch(LDI)
Guangzhou RBS Architecture Engineer Design Associates(Steel Structure)
PB Engineering Technology (Mechanical and Electrical)
HuangYang Design (Logo)
Photographer: Alex Chan, Wang Dayong, Yang Chaoying

MORE: 都市实践  URBANUS   更多关于他们: URBANUS on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment