We work for MAD/intern collection 64/实习生个人作品辑64

在MAD工作的实习生们,他们脑子里天马星空的想法是什么样的?吴舒吟Shuyin Wu:我的梦想是能翻译发生在我们生活里的事情。

Project Specs

MAD no doubt is one of the most recognized architectural practices in China and worldwide. Every year,MAD receives countless job and internship applications. To be able to work at MAD will definitely enrichyour career as even though the people working here might have been lucky, but are undeniably outstanding. What could possibly be on the minds of the MAD interns?

MAD无疑是中国最受瞩目的建筑师事务所之一,同时在世界范围内也受到极高的关注。MAD每年都收到来自全世界不计其数的工作申请和实习申请。能够进入MAD学习和工作一段时间,职业生涯无疑会变得精彩丰富,在这里的人们,也许是幸运的,但肯定是优秀的。在MAD工作的实习生们,他们脑子里天马星空的想法是什么样的?

/wp-content/uploads/2013/08/_c_e48D1BAq2ttAcGw0VjN-KvYJlBz7e6IdCnX7BdnLezwBzNZnQOIsPBFZvuDrocflPIYor8jDHRJRtXeXO9wq95GaRJYre219.jpg

Name:  Shuyin Wu
Educational Institution: University of Waterloo
Year:  Undergraduate
Nationality:  Chinese Canadian
Email:  sofia3891658@gmail.com

Who is your favourite architect? Why?
I like Louise Kahn, because his architecture to me feels like a mysterious dream.

What is the major characteristic of your current school’s education?
It encourages us to explore what is inside us.

What have you gained during the MAD internship?
I have learned a lot of things.

What are your thoughts and feelings upon Chinese Architecture and the environment? Any suggestion?
I hope the air could be cleaner and there are more concerns about green architecture.

What is your dream?
My dream is to be able to translate what is happening in us.

What would you do if you were not an architect?
a painter

What is your dream project?
My dream project is to build something real.

What is your favourite project in your portfolio? Why?
Seaport because it is nomadic and is an attempt to fly.

名字:吴舒吟
学校:滑铁卢大学建筑系
年级:本科毕业
国籍:加拿大,中国
电邮:sofia3891658@gmail.com

最喜欢的建筑师是谁?为什么?
我喜欢路易•康,因为他的建筑,我感觉就像一个神秘的梦想。

你所在学校的教育特点?
鼓励我们去探索内心世界。

在MAD实习最大的收获是什么?
我学到了很多。

你对中国建筑的感触是什么?建议是什么?
我希望可以有洁净的空气,并有更多人的关注绿色建筑。

你的梦想是什么?
我的梦想是能翻译发生在我们生活里的事情。

你如果不当建筑师会选择什么职业?
画家

你梦想中的项目是什么样的?
我梦想中的项目是建真正的东西。

在自己的作品集中,你最喜欢的作品是什么?为什么?
海港,因为它试图飞翔。

 

1. Constellation

星空

A slanted cut from Via-dei-Banchi into the Tiber River at -14meters erases what is beneath the aged city Rome, and flows living water into the bosom of the earth, leaving the land like a tattered skin above shimmering air.Surface level becomes a public park, to rejuvenate the old piazza space.   The new ground of the program “Casa della Citta” is a slanted slope.Trees grown up from beneath hints at another world underground.

从dei-Banchi大街 到台伯河 , 一个倾斜的切割, 抹去了古城罗马城所埋藏的一切。 把台伯的河水流入土地的怀中, 使原来的城市表皮像一块褶皱的皮肤, 漂浮在闪闪发光的空气里。

地平面成为一个公园,给古老的广场带来新的活力。新方案“都市卡萨”的地面是倾斜的斜坡。树木从地下长出暗示着这个地下城堡。

/wp-content/uploads/2013/08/_c_6U-FP80MOkAXHx7KFI_QJoVCRzCaC8zrxviQjrIGLcCEIs-f_CeDV4evIpMuCchvqWdbJkuVIGZCNKYQQyowiQN65rlPUhdM.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_5s6nS4o7VnHSF-1UfsUjF1MW8Xv0Cas47nwzdpHG9k8Xi86iyCkNNgkqHXNsKzeoq2J65QEdG61eY-CHcx2XYAg60KuUbdcA.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_rL7bTk6JFaF31A_jiMlNXOHj7yLgPQMXZ8zbak1TJ9292IpZck1fe_noiEeffUhVJJIPqHby4Kkh3T3B5GTrV-Id8xEEtU0H.jpg

 

2. Erosion

腐蚀

The project aims to create a barrier free environment for the handicap as their home and training center. Seen from the outside, it is a green hill with ramps so that the disable can climb mountains. The ramp leads the other way to a pond where the disable can touch water. Inside the sensitive skin of polished concrete veil the undulating body of the dark soil, sculpting light into waves.

项目旨在为残疾人创造一个无障碍的环境,当成自己的家和培训中心。从外面看,它是一个绿色的小山。山上的坡道可以让残疾人士缓缓地爬上山。斜坡的另一个转向蜿蜒地驶入位于中心的小池塘,这样大家也可以踏水。在光线较弱的室内, 当光撒在光滑的混凝土上,光线被雕刻为起伏的波浪。

/wp-content/uploads/2013/08/_c_S0Zp1spnrgNjHAOyQ5rO7SlGR0YT83cddLEvIG9EQWGA0ACd4LlKZpqhWbhUGlkMdWjQbHx6PSkSgWvUY-V0bh4xCk5H8KBS.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_IoqqNoKNYKzF2Jz1uyNxlbUNRwK1dmNNUrz0uI8tWHBYTlANi9nmZk39XfyKU4Q5JvlnWzer6l_nmrn4jYWDBMEqPhaHof4_.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_58ysjizFFDIa5_XNKrvrzMJwOAymHZwc1vCFJD0JmSb6pa2Hmlw2RNIQL-lOwhqAK69L_YoLhzmwx1YD1orVf-TJCF3jHGJk.jpg

 

3. Seaport

海港

As more and more highrises are erected in cities, we gradually lose our sight of the endless horizon, where the sun rises and sets. Seaport is a metaphorical space where we experience the endless oceanic horizon. Light blows like wind into the space from sunrise till sunset.

越来越多的高楼崛起,随之,那无穷无尽的地平线在我们的视线里消失。海港是一个隐喻的空间,在这里我们遇到了无尽的海平线, 从日出到日落,光像风一样吹入。

/wp-content/uploads/2013/08/_c_vScHSI2rx4eRo0y9eYVoixaglYToDQseIEC4n8SU0_51leTDAtFm1Ytcrdk5eOp6AQJJL1ICjzibOa3nM_H7uXk3MAXU0Y9j.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_q3ihsOhK-hOFdi97tU0bzM1-zPN7LSdw20beUZNEmdc3GNwDaHcqZx2KftH9-cAhVCYvUW1gvCdtvkvW_DWghG__WGaKm43v.jpg

/wp-content/uploads/2013/08/_c_o8sFRIvWUxmGhKyH7k-VIE7gT5omlkJKO1JcRpRy_ea7I-tvRFVZ7kuu1yVGvKIATn9WgnV8PlXLlvTZAZi_8REoyDpZtsSl.jpg

 

Charcoal

炭笔画

/wp-content/uploads/2013/08/_c_fox4DfqFc0PK74Wxjwq6wEByRGrGGslYmlWacebLP_dG3LfWnrnY6GDCkPCqHLGrFydwzByg8D_TUNjsynvZXcQkTW_z5v6b.jpg

MORE:
Name:  Shuyin Wu  吴舒吟
Educational Institution: University of Waterloo
Year:  Undergraduate
Nationality:  Chinese Canadian
Email:  sofia3891658@gmail.com

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
hello

Post a Comment