UN-Habitat announced the Songyang Innovative Rural Development Programme

Generalize Songyang as a sample to the world and sharing the experience of balancing urban and rural development.

Project Specs

Location:

5月30日,在首届世界人居大会上,联合国人居署宣布和松阳县开展乡村可持续创新发展的合作,希望在全球范围推广松阳乡村建设以及统筹城乡的创新发展经验。

On May.30th, UN-Habitat announced the Songyang Innovative Rural Development Programme (Songyang Programme), the collaboration with the People’s Government of Songyang County, hoping on generalizing Songyang as a sample to the world and sharing the experience of balancing urban and rural development.

▼松阳县,Songyang County

本届联合国人居大会以“创新让城市和社区生活更美好”为主题,旨在为全球城镇化面临的挑战找到创新、可持续的应对之策。“松阳乡村创新发展项目”是人居署第一次在乡村方面的示范项目。合作旨在提高乡村发展在人居环境建设中的重要性。该项目将以在松阳县的启发性实践为基础,展示如何通过在保护当地环境的前提下促进当地的经济、技术和文化的发展,实现乡村可持续创新发展。松阳的成功案例有望为世界范围内的其他乡村地区提供宝贵的经验和启示。这样的创新及可持续发展方案将显著改善乡村地区的环境及其与城市的联系,缓解城市地区的人口负担,并广泛促进人居环境的整体繁荣。

The first UN-Habitat Assembly, titled ‘Innovation for Better Quality of Life in Cities and Communities’, is being held to search for innovative and sustainable methods in global urban development. The Songyang Innovative Rural Development Programme is the first collaboration program aimed towards sustainable and innovative rural developments that will ensure maximum benefits for both urban and rural areas and strengthen urban-rural linkages.

This program proposes to promote the importance of rural development within the realm of global human settlements. The Program will build on inspiring practices implemented in the rural Songyang County to showcase how rural areas can achieve innovative and sustainable modes of development through the enhancement of local technology, finance, and culture while protecting the environment. A successful story of Songyang’s rural development is expected to provide valuable lessons and inspirations to other rural areas worldwide. Such innovative and sustainable development initiatives are expected to significantly improve rural areas and their connection with cities, relieve the demographic pressure of urban areas, and extensively contribute to the overall prosperity of human settlements.

▼松阳县,Songyang County

地处浙西南的松阳是中国浙江丽水地区建制最早的县,拥有1800多年建县历史,古城格局完整,依然保留着100多座格局完整的传统村落,其中国家级传统村落75个,被誉为“最后的江南秘境”、留存完整的“古典中国”县域标本。

近年来,松阳积极构建城镇村三元共生、城乡双向互动互补互促的城乡融合发展体系,以传统村落保护发展为切入点积极探索乡村建设与发展,在各个村庄以“中医调理、针灸式点位”介入,按照最少最自然最不经意最有效的人工干预原则,提炼每个村庄历史文化传统和特色产业,精准定位,建立以高品质农业为基础、一二三产深度融合的资源生长型经济发展体系,促进村村联系,城乡互动,融合发展,成为住建部的“中国传统村落保护发展示范县”和国家文物局的“传统村落保护利用试验区”、全国“拯救老屋行动”整县推进试点县。

Songyang, with over 1800 years of history, is the oldest county located in Lishui, Zhejiang Province. There are more than one hundred traditional villages, whose original planning remains intact within in this old county. It is one of the best preserved regions in China and has been given the honorary title of “The Last Hidden Land of Jiangnan” and “The Sample of County of Ancient China”.

Over the past few years, Songyang has been actively engaged with the interaction of cities, towns and villages, which complement and assist each another for integrated developments. Taking the preservation and development of traditional villages as an entry point, Songyang continues to explore the possibilities of rural development. Following the strategy of “architectural acupuncture” and the principle of “minimal intervention but maximum efficiency”, Songyang extracts the typical culture and industry of each village to build up a more diverse economy based on high-quality agriculture. Songyang is also trying to improve the linkages between villages and between villages and cities, so that the rural and urban area can develop together and benefit from each other. In terms of preserving and developing of traditional villages, these actions have made Songyang a great example as well as an experimental field in China.

▼松阳县,Songyang County

松阳县和北京DnA建筑事务所DnA_Design and Architecture on gooood)从2014年开始合作的乡村“建筑针灸”策略,是松阳乡村创新发展的主要组成部分。

In January 2014, DnA _Design and Architecture started a collaboration with Songyang County which eventually developed into a systematic Rural Revitalizing Plan, an important part of the innovative rural development in Songyang.

这些散落在不同村庄的小体量的改造或者新建建筑,都是通过深入调研分析各个村庄的历史传统工艺业态和生活需求,选取当地最具代表性的文化或产业元素,以村庄公共功能为载体,用类似中医”针灸“的方式介入乡村。比如四都乡平田村农耕馆是对村口废弃的一组小体量建筑的修缮改造,兴村红糖工坊和蔡宅村豆腐工坊是特色产业和生产空间,石仓的客家契约博物馆强调特有的客家契约文化,横坑村风景优美利用竹林剧场拓展自然景观资源,而处于工业园区的王村则通过历史名人王景纪念堂重塑人文景观。

Architecture has been adapted as an effective acupunctural strategy. Its primary program is to serve the community, to restore their rural heritage as well as improving tourism as a means to stimulate rural economic development.

With a minimalist intervention approach, multi-functional public programs are introduced to different villages and rural regions and are tailored to the complexity of regional heritage and context. Each building becomes a public space for nature, the village and the community.

Unlike some villages in the country with massive investments on tourism, the Songyang acupuncture strategy works within a limited budget to motivate local communities and stimulate further revitalization and business ideas in the region.

▼平田农耕馆,Pingtian Village Center ©周洋

▼石仓契约博物馆(点击这里查看更多),Hakka Indenture Museum (click HERE to view more)  ©王子凌

▼竹林剧场(点击这里查看更多),Bamboo Theater (click HERE to view more) ©王子凌

有别于大规模拆建的城市化进程,乡村不是简单的资金注入对村庄的商业开发,而是以村民为主体,公共空间为载体,提升当地传统文化元素或者产业,并增添公共功能和文化空间;乡村不再单一的注重农业发展,同时也要挖掘文化,经济,生态等方面的价值。

By applying architectural acupuncture to this area, the projects aim to activate the circulation between the villages and among the regions. This could also provide a sustainable strategy for rural revitalizing in areas beyond Songyang. Countryside is no longer a place for agricultural labor, as its economic, ecological, social and cultural values become increasingly prominent.

▼王景纪念馆(点击这里查看更多),Wangjing Memorial Hall (click HERE to view more) ©王子凌

▼石门廊桥(点击这里查看更多),Shimen Bridge (click HERE to view more) ©王子凌

乡村的经济发展是松阳故事的一个重要篇章

Rural Economy has become an important chapter in the Songyang Story.

随着平田农耕馆在2015年正式完工,这里也成为了平田民宿产业发展的重要点位。扎染手工作坊的开设也给这个传统村落带来新的可能。在兴村,过去的两年里,红糖工坊对于相对的经济发展起到了重要的带动作用。红糖的销量以及售价均得到了提升,获得了显著的收益。同时这样的改变也使得更多的村庄加入到了我们的“针灸”项目计划。

After its completion in 2015, the Pingtian Village Center has become a key program to the village home-stay business development. The fabric dyeing studio is also a start-up that trains villagers on e-commerce business. In Xing village, the economic success of brown sugar factory in past two years by increasing sugar price and village revenues has encouraged more villages to engage in the acupuncture project.

▼红糖工坊(点击这里查看更多),Brown Sugar Factory (click HERE to view more) ©王子凌

在每一个工坊,村民成立合作社,以家庭作坊参股的集体经济模式来运营。建筑不仅满足这种传统的乡村产业升级的新功能和组织架构要求,提供新的公共空间,也重塑乡村形象。建筑以针灸方式的介入同时也触动各方面的调整和创新。乡村经济形态,将工坊的生产与展示和活动功能结合,形成新的经济循环链,由合作社负责工坊的运行,使得村民和农户直接受益。

In each factory, a villager union has been set up to operate the factory to engage family workshops as shareholders of this collective economic entity. This new type of rural industry embodies the complexity of its village heritage and identity through an architectural design fitted for its context. It is both production and exhibition space of village traditional heritage to restore village pride as well as to attract tourism. The complexity of architecture as acupuncture also carries out as social structures.

▼豆腐工坊,Tofu Factory ©王子凌

▼油茶工坊(点击这里查看更多),Oil Workshop (click HERE to view more) ©王子凌

▼米酒工坊,Rice Wine Factory ©王子凌

乡村针灸策略不仅仅旨在解决当地的各类问题,更是为了促进农村和城市的交流互动。

This rural acupuncture strategy is not targeted at the local symptoms, but one that aims to bring interaction between the rural and urban areas as well.

大木山茶室负责人孟小雪开展的茶文化教育和创新型茶制品项目,已成为了吸引成千上万城市游客的文化体验项目。返乡青年叶科在平田村创办织染工坊,为这个古老的村庄带来了新的电商契机。建筑针灸并不仅限于村庄,也着眼于散布于乡野区域的公共基础设施和旅游设施,比如大木山茶园景区,松阴溪景区等。

For example, the tea education programs and the innovative tea products by its young operator Meng Xiaoxue at Damushan Tea House have become popular cultural tourism project and attracted thousands of students from many cities over the last year. A new start-up in Pingtian village, initiated by Ye ke who returned home from Hangzhou city, brought new e-commerce opportunities to this ancient village. Actupucture works not only within villages, but also the vast rural region such as infrastructure and tourism facilities in scenic districts.

▼竹亭,Bamboo Pavilion ©韩丹

▼大木山茶室(点击这里查看更多),Damushan Tea House (click HERE to view more) ©王子凌

乡村建设并非隔离或对立农村和城市,更不是把乡村城市化。它始终以尊重地方文化重塑乡村身份标识为切入点,促进农村和城市的交流。乡村的生活条件得以改善,可以吸引年轻一辈村民返乡就业创业。自然生态方面的优势也会吸引城市居民来访或在乡村定居。通过网络和现代化设施,乡村也能为城市居民提供另一种生活体验和选择。

The process of revitalization is neither to isolate rural areas against its urban counterparts, nor to convert any rural area into an urban expression. Rather, its goal is to activate the interactions between them by restoring a rural identity. By improving the living conditions of the villagers, the younger generations will be motivated to return to their home villages from the cities. In addition, its pleasant environment and accommodations would also attract urban residents to visit or even relocate to village living. Facilitated by the Internet and modern infrastructure, the rural can provide an alternative mode of living for the urban.

▼大路谭驿站,Dalutan Blueberry Pavilion ©刘晓飞

▼水利博物馆,Water Conservancy Center ©姜晓东

▼独山驿站,Dushan Leisure Center ©王子凌

联合国人居署区域和都市规划部门负责人雷米·西奇平在接受中国日报(CHINADAILY)采访时表示,松阳的乡村创新发展带来了巨大的经济收益,同时也改变着当地人们的生活。这些项目都保证了低成本和短时期,并且都采用当地材料建设,成功的在生态保护的基础上进行经济的发展。

During an interview with Chinadaily, Remy Sietchiping, the unit leader of the regional and metropolitan planning unit at UN-Habitat, explains Songyang’s story will make people think twice, because it makes a huge profit within the county and has transformed the lives of many people. The projects are low cost, short-term, and constructed with local materials. Therefore, they successfully bring a link between ecology and economy.

More:DnA建筑事务所。更多关于:DnA_Design and Architecture on gooood