South Korean Pavilion at Expo 2020 Dubai by Moon Hoon + Mooyuki Architects

Show mobility and vitality with spin cubes

Project Specs

Materials:

感谢 Moon Hoon + Mooyuki Architects 予gooood分享以下内容。更多关于他们:Moon Hoon on gooood + Mooyuki Architects on gooood
Appreciation towards Moon Hoon + Mooyuki Architects for providing the following description:

▼概览视频,video

 

愿景 | Vision

当太阳从沙漠上升起,沙漠花朵上的露珠反射出太阳的光辉。这闪烁的光让我想起足球场观众的纸板人浪,也让我想起摇滚音乐会。韩国人的凝聚力和自发性在这些时刻得到了很好的体现。灯光闪烁的庞大体育场结构浮现在我脑海中。

The desert sun rises, and rays from it is reflected from many dew droplets on a desert flower. The flickers of lights remind me of card stunts of spectators of soccer stadium, It also takes me to the sing along rock concert. The cohesive and spontaneous energy of Korean ness is very well expressed in these moments. A vision of a giant stadium like structure with bright flickering lights comes to my mind.

▼世博会韩国馆,Expo Korea Pavilion ©Kim Changmook

▼韩国馆外观,external view ©Kim Changmook

 

自旋立方体立面 | Spin cube Façade

在“流动性”主题展区,韩国馆希望代表并展示当代和未来的流动性理念。根据愿景打造的自旋立方体是韩国流动性和活力的体现。1597块立方体显示了流动主题的抽象图案和重要的文字信息。自旋立方体一面数字显示屏,另三面是模拟色彩显示屏。它希望兼顾数字和模拟,并给不景气的当代数字媒体带来一些新鲜感。自旋立方体立面试图成为数字化装置,使人们在建筑内外都可以体验得到。自旋立方体立面本身就是展览。

▼自旋立方体立面,spin cube facade ©Kim Changmook

▼1597块立方体显示流动主题的抽象图案,there are 1597 of them representing abstract patterns of mobility theme ©Kim Changmook

▼立方体细部,details ©Kim Changmook

The Mobility district pavilion, including Korea aspires to represent and exhibit the idea of mobility in contemporary and future terms. The spinning cubes arising from the vision become expression of Korean mobility and energy of its people. There are 1597 of them representing abstract patterns of mobility theme and words of important messages. The spin cube has one digital and three analogue color faces. It aspires to be both digital and analogue(digi_logue), in an attempt to bring some freshness to saturated and fatigued contemporary digital media. The spin cube façade is attempting to be a digi_logue installation, which can be experienced within and without the building. The Spin Cube Façade is the exhibit.

▼立方体视频,video

 

天空步道 | Sky walk Ramp

四个坡道在建筑中穿梭,就像金字塔、巴别塔、DNA以及螺旋星系。它上下起伏,似乎跳脱了建筑逻辑。进出的坡道打破了韩国馆的边界,使室内外空间体验变得连续起来。蜿蜒交织的坡道提供了多样的观看点,打造出几乎穿越整个结构的飞行体验。此外,它还向游客展示了增强现实(Augmented Reality)内容,使游客可以将数字图像叠加到现实之中。这些手段巧妙地显现了沙漠蜃景等奇观。

▼天空步道,sky walk ramp ©Kim Changmook

▼坡道在建筑中穿梭,the ramps weave in and out of the building ©Kim Changmook

▼观看点,viewing point ©Kim Changmook

Like ziggurat, Like Babel tower, Like DNA and Galaxy spirals, The 4 ramps weave in and out of the building. It ascends and descends with fluctuating gradients, as though logic has been hit with an accidental and irrational spur. The boundary of Korea pavilion is blurred or broken by the in and out of the ramps. Interior and exterior spatial experience becomes continuous. The winding and weaving ramps provide many viewing points at different levels and positions, allowing for almost a fly-through experience of the whole structure. On top of this, Augmented Reality content is provided to visitors, who are able to superimpose digital images onto the existing reality. The notion of Desert Mirage and Miracles are subtly implied through these interventions.

▼坡道视频,video

 

马当 | Madang

韩国传统房屋设有马当(Madang),它通常是一块开敞空地,人们可以在这里进行各种活动。这个概念以更大的尺度被搬至韩国馆,用于表演、自发活动和节日活动。建筑东侧巨大的开口模糊了边界,路人即使不进入展馆也可以欣赏里面的表演。总之,马当是一个极具灵活性和潜力的露天体育场。

Tradition Korean houses have madang, which is usually an open empty space where, many activities and events take place. This idea is carried to Korea pavilion on a large scale, where performances, spontaneous events and festivals can take place. The large opening at the east is a gesture of blurred boundary where, passer byes can enjoy the show, even without entering the pavilion. All in all, Madang is an open air stadium with great flexibilities and potentials.

▼西立面,west facade ©Kim Changmook

▼西立面,east facade ©Kim Changmook

▼巨大开口,large opening ©Kim Changmook

 

空间规划 | Spatial Plan

不规则形状是展馆的形式基础。马当周围的露天座位是不规则的,激活了更加自然的空间体验。中央马当外围设有许多功能空间,如餐厅、零售和展览等,它们都是封闭的空调房间。

Irregular shape is the form generator for the pavilion. Open air seats around madang are irregular, evoking a more natural spatial experience. Surrounding the central madang, there are many peripheral and functional space at 4 levels, such as restaurants, retails and exhibitions which are sealed for air conditioning.

▼展馆入口,entrance ©Kim Changmook

▼不规则座位,irregular seats ©Kim Changmook

▼俯瞰展厅,overlooking the exhibition hall ©Kim Changmook

▼电梯,elevator ©Kim Changmook

 

空间截面 | Spatial Section

与贝都因人的夏季帐篷一样,马当空间被可渗透立方体外壳包裹着,南立面也开有小孔,微光和微风可以自由进入。四个坡道提供了许多有趣的观看点,为这个原本工业化且庞大的结构空间带来了一丝通透感。

Like bedouin summer tents, Madang space is wrapped with permeable cube housing, which holds spin cubes, the southern façade also has small apertures where thin rays of sunlight and breeze can enter freely. The four ramps provide many interesting viewing points, which brings about a sense of transparency to this otherwise industrial and bulky structured space.

▼南立面,south facade ©Kim Changmook

 

展览 | Exhibition

许多展馆对建筑内人员流动要求非常严格,游客的空间体验经常会被限制。韩国馆试图缓解这一问题,在展馆内提供充足的开放空间,展品之间不设建筑物,游客可以更加自由、自然地游览,比如休息或看向室外等。建筑和展品分散布置,提供了更加自由的观展体验。

▼展览视频,video

▼展览实景,exhibition ©Kim Changmook

Many exhibition pavilion are very strict with moving people within the building. Often visitors feel trapped in a toothpaste and squeezed for spatial experience. Korea pavilion tries to alleviate this issue by, giving ample open space within without the building in between the exhibits, where visitors are given much more freedom in doing natural things, such as resting and viewing out and so forth. The building and the exhibits are loosely weaved to provide a more emancipated exhibition experience.

▼立方体夜景,the cubes by night ©Kim Changmook

▼展馆夜景,the pavilion by night ©Kim Changmook

▼一层平面图,ground floor plan ©Moon Hoon + Mooyuki

▼二层平面图,first floor plan ©Moon Hoon + Mooyuki

▼三层平面图,second floor plan ©Moon Hoon + Mooyuki

▼四层平面图,third floor plan ©Moon Hoon + Mooyuki

▼北立面图,north elevation ©Moon Hoon + Mooyuki

▼南立面图,south elevation ©Moon Hoon + Mooyuki

▼东立面图,east elevation ©Moon Hoon + Mooyuki

▼西立面图,west elevation ©Moon Hoon + Mooyuki

▼剖面图1,section 1 ©Moon Hoon + Mooyuki

▼剖面图2,section 2 ©Moon Hoon + Mooyuki

Architect: Moon Hoon + Mooyuki
Design Team: Moon Hoon, Seongbong Yun, Dongkyu Kim, Sanghyeok Park, Kibum Park, Minsung Kim, Jiwon Park
AOR: Archcorp
Exhibition: Innotion+Easywith
Structure: SDM/Archcorp
MEP: Archcorp
Building scope: B1~ 4F
Gross Floor Area: 6143m2
Client: KOTRA
Construction: Ssangyong
Photo: Kim Changmook

More: Moon Hoon + Mooyuki Architects     更多关于他们:Moon Hoon on gooood + Mooyuki Architects on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment