Schloss Freudenstein / AFF architects

This splendid building will tell its history and show its important cultural values

Project Specs

Location:

非常感谢AFF architects将以下内容授权gooood发行。更多请至:AFF architects on gooood 
Appreciation towards AFF architects for providing the following description:

 

历史

历史上,“Schloss Freudenstein”城堡曾因不同的使用需求经历过多次改造。其历史可以追溯到罗马时期。文艺复兴时代,该城堡达到鼎盛时期,后来被改造成兵工厂并逐渐衰败下去。

该城堡经历过从防御要塞、住宅、兵工厂、医院、谷仓的转变。此次改造将终结城堡的改造历程。这座辉煌的建筑将诉说它的历史,展现它重要的文化价值。

2005年2月,国际设计竞赛决定采纳AFF architects的设计方案。从选出获奖方案到建设完成仅花了156周的时间。从2008年8月开始,该城堡作为欧洲最完整的矿业档案资料馆和世界上最大的矿物质收藏馆对外开放,此外还配备了餐厅。

/wp-content/uploads/2014/08/_c_mKXKE0BXglCGv8gLJ4YtKb2EoEr7oQVmi7b_tDJTkOK8hfM_d8hNqKuF6kv4B9c42WZiZgGYrn2nlgck9RZRxaR50LFfi3v5.jpg

©AFF

 

History

The castle “Schloss Freudenstein“ in Freiberg has often been altered and adjusted to meet various needs throughout the past. Its history can be traced back into the Romanesque period. After its climax in the Renaissance period it was altered into an arsenal and suffered since constant decay.

The castle was subject to repetitive transformations: from stronghold to residence to arsenal to hospital to granary. With the introduction of a new function this development shall now come to a halt. Being a outstanding building it will now tell its story and claim its cultural significance.

In February 2005 a international design contest has been decided in favour of AFF architects from Berlin. Only 156 weeks represent the period between this decision and the completion of the building. As from autumn 2008 the castle will host the most comprehensive archive for documents about mining in Europe and the world largest collection of minerals as well as an restaurant.

/wp-content/uploads/2014/08/_c_d_PwKEMrjzsVCfzyXrv8DSMwLyfKX1xSywLATdQNShyuaIkz2SOWcexNc4735C0ao7Xs77gbVVBYluk1_MVBe7Ir_yXSjsqA.jpg

©Hans-Christian Schink

 

设计概念 庭院

该庭院呈长方形,建筑体量环绕四周。庭院设计与建筑内的展览相呼应。沥青砂路面点缀着大片的多边形黄色花岗岩。两栋由黑色混凝土筑成的扩充建筑与其他体量一起构成了整个建筑群。

Kirchenflügel内部嵌入了新的建筑结构。高达四层的新结构粗糙壁内珍藏的历史文献诉说了整个撒克逊矿业历史。该结构固定在原建筑的墙壁上,并凸出于外立面形成悬臂结构。古老墙壁和新结构的空间关系有意地暗示着城堡古老历史与新故事的关系。原来的小教堂和兵工厂被改造成阅读室和展示厅。

Großer Turm曾是撒克逊公爵选举人的住所,现在是撒克逊矿业文献管理行政区。在作为中庭的中央大厅可以了解到文献归档的过程,促进交流与互动。地面层的木结构文物曾见证了建筑转变为兵工厂的过程。该部分建筑的设计清晰地区分出新旧表面。

/wp-content/uploads/2014/08/_c_xWdBaxjD5nrLma4sqWW8oUteL880T_nNwupjssknZRxb3jDQZD89-jYty4VRHwEMsCSWpvIRo8P88epCybQ8ehAaKMbzr8Wa.jpg

©Hans-Christian Schink

 

CONCEPT Courtyard

The so called “Neue Schlosshof” is of rectangular shape and surrounded by four wings. The design corresponds to the exhibition inside the building.Large plates of yellow granite in he shape of particular minerals are cut into the surface of sanded asphalt. Two building extensions of black concrete complete the complex.

Kirchenflügel
An second building-body has been inscribed into the former Kirchenflügel. This ark shelters behind its rough walls the entire history of Saxon mining within four storeys of archives. It anchors itself with the historical walls and reveals itself at the exterior facade with expanded cantilevers(so called “Hutzen”). The spatial relations which between the old walls and the newly introduced body set consciously a stage for the conception of the new and the old story of the castle : the former chapel and intermediate arsenal is today reading room and exhibition space.

Großer Turm
Once upon a time this part of the building housed the chambers for the duke-electors of Saxony. Its present function is an administration space for the Saxon Archive for Mining. A central foyer functions as an atrium and allows an insight into the process of archiving and enables communicative work. At the ground floor preserved parts of the a wooden structure witness the former alteration of the building into an arsenal. The design is always alert to distinguish between new and old surfaces.

/wp-content/uploads/2014/08/_c_JFW7goY0xsyMt_kZr-6ik5D8fn0q_d1NUJlRxCaAqGQcT3etWqYfBu0fJF6XxYQm2dF1SGq0FrITi08_-cSb_mRWDbydjarG.jpg

©AFF

我们可以在Langes Haus内寻觅到历史的踪迹,如哥特式窗框、文艺复兴时期的房间和19世纪植入的木结构。现在该部分建筑成为了世界上最齐全的矿物收藏馆之一。穿行其间,参观者不仅能够看到世界上的各种矿物质,还能了解到城堡的历史。

 

Langes Haus

In this part of the complex we can trace back relicts reaching from Gothic window jambs and Renaissance rooms to a wooden structure inserted in the 19th century. Throughout four halls today a “Raumlust” (joy of spaces) is released which sets the stage for one of the most spectacular collections of minerals in the world. By promenading through the exhibition the visitor encounters not only the world of minerals but also the building history of the castle.

/wp-content/uploads/2014/08/_c_DqBeHPCk1Eg_uzyEhq3vx9zdHqvPFrVaEoXHdt1cNnLU_xpFi-mNrVPwr9kpCPlVVYBeios9k93M5d9pU9WKO_HVS_7Azvsx.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_0XPHO5NfinTuNjrDgYHoB_Wen3JSL9Kg57scpT7gJWGICwDwvz8qcr4yHyHNZldovRza7YEz5lUCtliBwW9wEZ7QCJrcgO6v.jpg

©Hans-Christian Schink

 

建筑构件

栏杆、桌子、门、百叶窗除了具备功能性之外,还为建筑赋予了独特的个性色彩。这些贯穿整个城堡的构件在建筑原结构与新形象之间建立了联系。留存的建筑构件叙说着他们的历史起源,同时也要满足城堡作为新公共空间的功能性要求。鲜艳的颜色用来强调特殊空间,恰如隐藏在石头中的矿物质。建筑的所有单独部分都有其独特的特色,同时又服务于整个建筑群。

/wp-content/uploads/2014/08/_c_bShS1RYkpYLBZGHwtLUx_yxTmfb22F4PYGBZk4RLqdmabZP-HtGEC_A9IzEbBNOzC3HLjtdbRj7nkscSnOP7WXY1JKmZhmos.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_UOXAnqrf8tX3MgU9MosRc6DyABn8-e7JKtVHDXJIMaWkDzW3BTeZErq7D5N-GzYyCNBCIrvufe5LxwbK4s6WjazX7Fvaj4UU.jpg

©Hans-Christian Schink

 

Building Parts

Handrails, tables, doors, shutters are part of the individual experience of architecture beside their functional purpose. Throughout the castle they create a link between the structure and the identity of the new landlords.

With their very existence they tell the story of their provenance. Thereby they have to fulfil the requirements of a new public building. A distinct concept of colour emphasizes particular rooms similar to mineral embeddings in a rock. All parts of the building stand for themselves by serving the whole at the same time.

/wp-content/uploads/2014/08/_c_LOanH7MSgfgZ0IGKXIw2ZImj_L7IpaLXP0-yhRSAN4Q6nUV7SiDncgSZWLaBWVZj5wyBYppS5rq2LSbkLBTefUq0xpTDbE9P.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_x0QNK1HNB9qcdSx-2EdCF8hPoQ4zwk2ul_DInKExtuxGoAn3qZh5xY291Tj4YbyNTjuKB46Tanaiev89oX4bLcOOvzNVd50G.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_KvwsYaE1q_Gb0rj12-OVY4ns1-fRPvTubwWe7RjFTiGxm93uT1ZTaf8Ekab1aHBmDNEWar2kGSXM8XydXOSauQe9Gda8fmud.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_8tgwicDNl07tjIAHWyW5ke7cgtBHazSzxUx6w0-MqocYwqmSPD5F9FxB3mtroFotghJr6mVMWuZ6Kalar3Mjz3fC6aiBZR2O.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_dkcovwwRKA0MRjZnB6bbqIkNQiRX_CWikFRhyZ_3wf8xKgvoxN7oP0NC_kXtGbPljiDIvDj4V5fm3LeTKN6M3Nv0QH79qw4y.jpg

©Hans-Christian Schink

/wp-content/uploads/2014/08/_c_tyt2YkqHvMke7LE2FCIEpVzTIIEScvY35UlVpXdl_VrfRa9HtpG6mt3nm6PfDzV8kC23N_uTlK5Ch_48XQktieyQTI-Z_qEO.jpg

 

MORE: AFF architects,更多请至:AFF architects on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment