Reconnect children with nature– Urban forest planning and design with the theme of environmental education, China by Chinese Academy of Forestry

Healing place of nature-deficit disorder

Project Specs

Location:

非常感谢 中国林业科学研究院 对gooood的分享。
Appreciation towards Chinese Academy of Forestry for providing the following description:

 

设计缘起|Design origin

或许你会认为这是耸人听闻,但当今社会日益增长的儿童肥胖率、少儿多动症、忧郁症及其它心理疾病其实与儿童同自然接触时间长短密切相关。今天,电子产品环境下成长的一代人,普遍在生活中缺少与自然的接触,导致这一代儿童出现身体肥胖、注意力紊乱、性格暴躁和心理抑郁的现象显著增加。在美国,这种因缺少与自然接触而引发的行为与心理问题,被称为“自然缺失症”。孩子的自然缺失问题已成为世界性的社会问题,达到非常可怕的地步。在中国,这一现象更为严重。据调查,中国20个省市的小学、初中生中48.5%的孩子每周户外活动时间少于3小时,12.4%受调查者有自然缺失症倾向,且这一程度还在增加。为了缓解这一问题,美国、日本、韩国等近十个针对环境教育进行专门立法,最大强度推进环境教育,重建儿童与自然的联系。为了更好地连接大自然和儿童,设计师在北京延庆妫河上游城市森林项目中加入了环境教育功能,希望借此机会为儿童提供一个环境教育场所与设施,唤醒他们的生态意识。

▼项目局部鸟瞰图,aerial view of the project(part)

It may sound alarming, but today’s rising rates of childhood obesity, hyperactivity in children, depression and other mental illnesses are closely linked to children’s exposure to nature. Today, the generation growing up under the environment of electronic products generally lacks the contact with nature in their life, resulting in a significant increase of physical obesity, attention disorder, irascibility and psychological depression in this generation of children. In the United States, the behavioral and psychological problems caused by a lack of contact with nature are known as “nature-deficit disorder.” The natural deficiency of children has become a worldwide social problem, which has reached a very terrible point. In China, the situation is even more serious. According to the survey, 48.5% of primary and junior middle school students in 20 provinces and cities in China spend less than 3 hours a week in outdoor activities, and 12.4% of the respondents have the tendency of natural deficit disorder, and this degree is increasing. In order to alleviate this problem, the United States, Japan, South Korea and nearly ten other countries have carried out special legislation on environmental education to promote environmental education at the highest intensity and rebuild the connection between children and nature.In order to better connect nature and children, the designer adds the environmental education function in the Beijing yanqing GUI river upstream urban forest project, hoping to take this opportunity to provide children with an environmental education place and facilities, and wake up their ecological consciousness.

▼更好地连接大自然和儿童,项目中加入了环境教育功能。图为一家人正在森林剧场中互动,in order to better connect nature and children, the environmental education function was added into this project, the photo shows a family is interacting in the forest theater

 

林间最后的小孩|The last child in the forest

理查德·洛夫当初写《林间最后的小孩》这本书的时候,主要是因为美国孩子的“自然缺失症”已经达到了一个可怕的地步,但是他显然不知道在大洋的彼岸,有一群孩子们正在患上更严重的“自然缺失症”。我们国家正在进行着又一轮迅猛的城镇化建设,我们正在以另世界惊讶的速度将自己包裹在钢铁和水泥的丛林中。我们每天都在为自己前进的脚步而骄傲,或是为自己的未来而操劳,对于下一代,我们更多的关心他们是不是有健康的食物和奶粉,会不会得到良好的教育资源,能不能在和同龄人的激烈竞争中脱颖而出,而完全忽视了他们和自然的接触。实际上,很多时候我们浮躁的心态让我们无法静下心来带着孩子去亲近自然。——来自一位孩子家长那么,在中国,我们会是“林间最后的小孩”吗?我们的孩子又将何去何从?

When Richard love wrote “the last child in the woods,” it was largely because American children were reaching a terrifying level of “nature-deficit disorder”.Our country is undergoing another round of rapid urbanization, and we are wrapping ourselves in a jungle of steel and cement at a speed that surprises the world. We are proud of yourself forward steps every day, or for their future work, for the next generation, we are more concerned about whether they have healthy food and milk powder, will get a good education resources, can in the fierce competition with their peers, and completely ignored their contact and natural. In fact, many times our impetuous state of mind let us not calm down to take the children to close to nature. — from a parent of a child. So, in China, are we the “last children in the forest”? Where do our children go from here?

▼设计保留了场地99%的原有树木,通过增植乡土树种,增加群落景观稳定性,the design retains 99% of the original trees in the site, and increases the stability of the community landscape by planting native tree species

▼更新后的植物景观,plant landscape after renovation

▼大自然剧场与植物景观以及河流的关系,the relationship between the nature theatre and the plant landscape & the river

 

景观设计师的作用&责任|The role and responsibility of landscape architects

景观设计师应该具为儿童提供环境教育场所的设计能力与社会责任。项目立足环境教育、城市森林与风景园林三个学科理论,建立了一套基于环境教育理论的规划设计调查评估程序。团队基于97个保护地的环境教育(宣传教育)基地作为前期研究样本,共收集84份评估报告、召开社区、专家、官员等各类座谈研讨会议十余次。项目研究数据源于国家林业和草原局研究项目。

Landscape architects should have the design ability and social responsibility to provide environmental education places for children. Based on the theories of environmental education, urban forest and landscape architecture, the project established a program of planning and design investigation and evaluation based on the theories of environmental education. Based on 97 environmental education (publicity and education) bases in protected areas, the team collected a total of 84 assessment reports and held more than 10 discussions and seminars on community, experts and officials. The project data were obtained from the national bureau of forestry and grassland research project.

▼项目立足环境教育、城市森林与风景园林三个学科理论,建立了一套基于环境教育理论的规划设计调查评估程序,based on the theories of environmental education, urban forest and landscape architecture, the project established a program of planning and design investigation and evaluation based on the theories of environmental education

 

场地概况|Site profile

本项目建设区域位于北京市延庆区妫河上游地段,场地现状是一片以杨树林为主要树种的城市森林,处于西边的夏都桥与东边的日上桥之间。项目研究范围约26.25hm2,毗邻延庆体育公园、夏都公园和妫河森林公园。

The construction area of the project is located in the upper part of GUI river in yanqing district of Beijing. The site status is an urban forest with poplar trees as the main tree species, which is located between xiadu bridge in the west and sunshang bridge in the east. The research scope of the project is about 26.25hm2, which is adjacent to yanqing sports park, xiadu park and GUI river forest park.

▼场地现状是一片以杨树林为主要树种的城市森林,the site status is an urban forest with poplar trees as the main tree species

 

设计策略:重建儿童与自然的联系|Design strategy: reconnect children with nature

项目组对于该地块的设计愿景是:成为重建儿童与自然关系的媒介载体。在此之前,设计师希望最大化减少对土地的影响,通过最少的工程量,来实现儿童与自然以及场地的联系。
(1)保留现存所有树木,大部分区域作为自然演替区。
(2)所有景观空间都以最小化的干预方式介入现有场地。
(3)充分尊重孩子、家长、老师等公众意愿,设计了森林课堂、大自然剧场、自然观察路径、手绘攀爬墙、森林乐园等自然教育场所。
(4)为动物设计来众多微型栖息地,增加生态多样性,提升生态物种弹性,提高其长期存活的能力。

The project team’s vision for the site is to become a vehicle for reconstructing the relationship between children and nature. Before that, the designer wanted to minimize the impact on the land, and to achieve the connection between children and nature and the site with the least amount of engineering work.
(1) Keep all the existing trees, and most areas are natural succession areas.
(2) All landscape Spaces are involved in the existing site in a minimized way.
(3) Fully respect the public will of children, parents and teachers, and design the forest classroom, nature theater, nature observation path, hand-painted climbing wall, forest park and other natural education places.
(4) Many micro-habitats are designed for animals to increase ecological diversity, enhance the resilience of ecological species and improve their long-term survival ability.

▼大自然剧场,nature theatre

▼小型场所空间,small space

▼林中座椅,seating in the forest

▼森林课堂,forest class

▼梅花桩,plum pile

▼木头搭建的简易游憩设施,simple wood recreational facilities

▼森林中的小屋,cottage in the forest

▼兼具攀爬功能的手绘墙,hand-painted wall with climbing function

▼正在比赛算数的两个小朋友,two children in counting competition

▼小牛形状的座椅,calf shaped seat

▼思考问题的小孩,a child who is thinking about problems

▼细节设计

项目名称:重建儿童与自然的关系——环境教育主题城市森林规划设计
设计方:中国林业科学研究院
公司网站:http://www.caf.ac.cn/
联系邮箱:wpeng.up@foxmail.com
项目设计 & 完成年份:2016-2018
主创及设计团队:王鹏 何桂梅 高楠 何友均 范思思 李恒 陈亚
项目地址:北京市延庆区
建筑面积:26.25hm2
摄影版权:王鹏 谢和生
客户:北京市延庆区园林绿化局

More: 中国林业科学研究院 

Post a Comment