上海法租界洋房办公楼改造 / 合尘建筑

BurNIng

和设计无关,赞同下面的一个评论。现居上海,发现依然有很多人一口一个租界,是潜意识依然认为这块地就是租界吗?人家口头说说就是算了,这种专业网站也不能认真组织一下语言吗?明明在很多外文翻译的时候特意避开了错误的说法,为何中文编辑反而不注重这些问题呢?希望今后能改成原租界或者用其他表述方式,谢谢。