Nicha Tujia Restaurant by , China by Atelier A + Be opposite architecture

An ethnic restaurant with natural and rustic style

Project Specs

Design:
Location:
Materials:

感谢 上海彦文建筑工作室(联系邮箱:aone27@163.com) 予gooood分享以下内容。更多请至:Atelier A + Be opposite architecture on gooood
Appreciations towards Atelier A + Be opposite architecture (contact: aone27@163.com) for providing the following description:

“尼岔”在土家语中意为“你好”,这家以土家族美食为特色的餐厅是彦文建筑工作室的最新项目,设计风格自然质朴,装饰融入民族传统艺术元素。餐厅所处地点特殊,位于北京前门大栅栏区琉璃厂东街和杨梅竹斜街交接的窄小转角处,老称一尺大街,容易被行人忽略。设计师利用原民宅墙体的红砖,使其在周遭灰色的民国时期建筑群中让人眼前一亮,却又不显突兀。

▼项目概览,overview

Nicha, meaning “Hello” in the Tujia dialect, is the name of Atelier A’s latest project, a restaurant specialized in Tujia cuisine. Its natural and rustic decoration features the ethnic style and artistic traditions of the Tujia people. The restaurant is located in an inconspicuous joint of Liulichang Street and Yangmeizhuxie street in Dashilan of Beijing. By highlighting the red bricks of the original building, the architect manages to make it eye-catching yet not abrupt among the grey buildings in the area.

▼红砖立面使其在周遭灰色的建筑群中让人眼前一亮,却又不显突兀, the red bricks is eye-catching yet not abrupt among the grey buildings in the area

红砖大量用于该建筑的立面、内墙和地板。为了最大程度还原原始建筑的风貌,保留了大部分的老砖墙,并根据功能需要做少量新砌。这种砖质地优、颜色正,在北京已很难寻觅,设计师特地赴上海找到一批颜色质地相近的红砖,是从老上海建筑上拆除回收的。新砌的砖没有刻意做旧,而是与原砖之间留了一条工艺缝,沿袭了Atelier A一贯坦诚不矫饰的风格。外立面的红砖为新砌砖,做了镂空拼花效果,以缓和阳光直射,到了晚上,室内灯光隐隐透出,又与白天形成不一样的情调。另外,入口的钢制隔断向内退了一米,与繁忙的街道留出一段过渡空间,让店内客人无需直接面对来往行人,同时方便顾客等位。餐厅的钢结构材料使用热轧钢板,其氧化成的灰黑色自然淳厚。内墙保留红砖,在上部墙体至天花楼板区域覆暖灰色抹泥,以掩盖电线走线的痕迹,并增加空间亮度。

▼外立面的红砖新砌,做了镂空拼花效果,the façade has been rebuilt to make the hollow and parquet pattern

Red bricks are used extensively in this building, including the façade, walls and floors. In order to keep its original outlook, most old bricks are preserved. Only a few new ones are added. These additional bricks are not newly made but recycled, removed from old buildings in Shanghai and then transported all the way to Beijing. They are of the same high quality and pure colour of the original bricks which are nowhere to be found in Beijing. The mark of the additional bricks is deliberately left uncovered in accordance with the genuine and unaffected style of Atelier A. The façade has been rebuilt to make the hollow and parquet pattern, which dilutes the direct sunshine during the day, and creates an enigmatic effect at night. The steel partition at the entry is moved inward for one metre to leave a transition between the interior and the busy street, so that the customers inside do not have to directly face the pedestrians and those who wait to get in can have somewhere to stand. Hot rolled steel is used for stairs and frames for the natural dark grey colour of its oxidation surface. Red bricks of the walls are preserved. Warm grey stucco is applied on the upper part of the walls to cover the marks of cables and brighten the space.

▼从室内橱窗看向室外,view from the interior to the street

▼餐厅立面、内墙和地板均采用红砖,red bricks are used extensively in the façade, walls and floors.

▼前台及楼梯,reception desk and the staircase

▼楼梯采用热轧钢板,墙体覆暖灰色抹泥挑亮空间,the stairs are made of hot rolled steel and the upper walls are paved with warm grey stucco to brighten the space

室内主要装饰语言由线条构成,墙面凿出的自然线条,与穿插于空间中的灯轨曲线和四周点缀的球泡灯形成点、线、面、体的呼应。并且,墙上的装饰画也是由设计师根据土家族服装头饰特点用抽象线条亲笔绘作的人物肖像。另外,设计师根据不同空间的颜色,请当地民间艺术家制作了土家族特有的织锦——西兰卡普,装饰墙面。

The main language of the interior decoration is composed of lines. The natural chiseled lines correspond with the curves of lighting tracks and bubble lights. On the walls are hanging portraits of Tujia women painted with abstract lines by the architect herself to represent Tujia traditional costume and headwear. Another artistic feature of the Tujia ethnic group is Xilan Kapu, a traditional and unique handicraft of brocade. Xilan Kapu tapestries with various colours and patterns are made by local artisans to fit the different themes of the rooms.

▼室内主要装饰语言由线条构成,the main language of the interior decoration is composed of lines

▼墙上的人物肖像由设计师根据土家族服装头饰特点用抽象线条绘作,hanging portraits of Tujia women painted with abstract lines by the architect herself to represent Tujia traditional costume and headwear

▼土家西兰卡普挂毯,Xilan Kapu tapestries

二楼根据建筑原始结构分割成大小两个包间和一个公共就餐区,在装饰上运用绿色瓷砖和红色陶砖分别给两个包间赋予各自装饰主题。露台地面同样用红砖铺装,与女儿墙保持一致,墙上的球泡灯与室内线条主题呼应。顾客坐在露台上可瞭望大栅栏,或近看杨梅竹斜街热闹的街景。

The original layout of the second floor is kept, which is divided into a big private room, a small one and a public dinning area. The two rooms are decorated respectively with green porcelain tiles and red ceramic tiles according to their themes. The terrace floor is also paved with red bricks to match its parapet. The bubble lights installed around the walls echo the theme of lines in the interior. The customers can enjoy the distant view of Dashilan or the busy scene of Yangmeizhuxie Street downstairs.

▼二楼包厢,private room on the second floor

▼室外露台,the terrace

▼细部,details

▼平面图,floor plan

建筑事务所:上海彦文建筑工作室
位置: 中国北京杨梅竹斜街
分类:餐厅
建筑师:朱彦文
团队:田炳珉(Byungmin Jeon)、曾波
面积:235平方米
竣工:2019年
摄影:田炳珉

Firm : Atelier A + Be opposite architecture
Location: Yangmeizhuxie Street, Beijing, China
Category: Restaurant
Project Architect: Yanwen (Lily) Zhu
Team: Byungmin Jeon, Zeng Bo
Area: 235m2
Project Year: 2019
Photographs: Byungmin Jeon

More: Atelier A + Be opposite architecture on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment