Innovation and Experience Center of Canal Vanke Centre, China by HCD Shanghai

See and be seen

Project Specs

Design Firm:
Location:

感谢 上海汇乘建筑设计咨询有限公司 (联系邮箱:hcd_sh@163.com) 予gooood分享以下内容。
Appreciation towards HCD Shanghai (contact: hcd_sh@163.com)for providing the following description:

运河万科中心暨杭州汽车互联产业生态创新区总建设规模约36万平方米,是杭州万科的第三座万科中心。在一期5座高楼脚下,这栋不到2000平方米的小建筑是贯穿整个总体规划600米纵深公共空间轴线上最重要的活跃元。作为创新体验中心,这座建筑围绕汽车互联网产业,以独特的空间、多元的内容,建构体验新场景,驱动产业未来,可谓小建筑大能量。

▼建筑概览,exterior view ©章勇摄影

The total construction scale of the Canal Vanke Centre is about 360,000 square meters, which is the third Vanke Center of Vanke Hangzhou. With five towers behind, this small building of less than 2,000 sq.ms is the most important activator along the 600-meter long axis of the public space. As innovation and experience center, it revolves Automobile-Internet industries. With unique space and diverse contents, it builds a new scenery of experience and drives the future of the auto-industry. It can be described as Small Building with Great Capacities.

▼位于南面的展示中心,show area seen through the south facade ©章勇摄影

▼北区出口坡道和挑出的展台,the ramp and cantilevered platform seen from the north ©章勇摄影

这是一座汽车可以沿着连续的坡道一直开到屋顶上的建筑,将成为杭州的汽车超级秀场。我们找到一把解题的钥匙,打开了所有人无尽的想象!

This is a building that cars can drive along a continuous ramp till to the roofs and will become a super show in Hangzhou. We found a key which opens endless imaginations of everyone involved!

▼设计概念,design concept

 

建筑漫步 | Promenade Architecture

盘旋的汽车坡道、屋顶圆盘展台、露天观演大台阶、连续的楼梯台阶系统……,通过规划两条分别位于建筑外部与内部的漫步系统,我们在这个建筑上实现了现代主义建筑的经典时间和空间理念——建筑漫步。

With circling ramps, roof show, grand stairs, continuous stair system etc., two paths outside and inside of the building, we re-explain the classic time and space idea of modernism architecture, Promenade Architecture.

▼东广场,plaza on the east side ©章勇摄影

 

坡道 | Ramps

建筑位于基地东南角、沿街。它的东侧、北侧分别被规划路(一期项目的主要机动交通路径)、地下车库出入口加持, 它的西侧、南侧面向中心广场、中轴线。坡道沿着北面圆的东侧外围逆时针盘旋而上,绕一周正好上到北面的圆的二层屋顶,第一个圆盘展场;坡道继续沿着南面圆的东侧外围顺时针盘旋而上,绕一周正好上到南面的圆的三层屋顶,第二个圆盘展场。一段宽阔的大台阶把两个圆盘屋面连接起来,整个屋顶就成为了超级秀台、露天剧场。

The building is located at the southeast corner of the site along the street. Its east side and north side are respectively supported by the planned road (the main motorized traffic path of the first phase project) and the underground parking entrance. Its west side and south side face the central square and the central axis. The ramp spirals counterclockwise along the eastern side of the north circle and winds up to the north roof, which is the first outdoor show space. It continues clockwise along the eastern side of the south circle up to the south roof, which is the second outdoor show space. A grand stairs connects thees two roofs and integrate the entire roof into a super show and amphitheatre.

▼模型,model

由坡道和屋顶组成位于建筑外围的第一条漫步系统,坡道在节日模式时属于车,而它在日常模式时归还给了人。人、汽车在空间中移动,外部或内部,交错或碰面,急速或停留,此刻与未来……,这里既是在展示汽车,也是在体验建筑,体验城市。

This first Promenade path circles along the outskirts of the building with ramps and roofs. The ramp serves the car during festivals, and is returned to the people in daily mode. People and cars move inside or outside, staggering or meeting…It is not only spaces showing cars, but also spaces experiencing architecture and the city also.

▼坡道,ramps ©吴宁涛勇摄影

▼屋顶秀场,show area on the roof  ©吴宁涛勇摄影

 

台阶和楼梯 | Steps and stairs

南面的圆的西侧面向广场,我们在此侧打开一个楔形空间,插入一个从地面广场通往二层、具有戏剧性空间效果的大台阶,将广场上的人们引入建筑内部,拾级而上。

On the west side of the south circle, we open a wedge-shaped space and insert a dramatic orange staircase, which absorbs people on the plaza into the building, and upstairs.

▼通向二层的大台阶入口,grand stairs leading up to the 2nd floor ©章勇摄影

▼大台阶,the dramatic staircase ©李东摄影

这个大台阶与下到地下室的折线楼梯、二层上三层的楼梯组成位于建筑内部的第二条漫步系统,通过中庭将地下、地上各个楼层连接起来。

Inside, a continuous orange staircase connecting underground floor and above in an atrium form the second Promenade path.

▼楼梯,staircases ©卢泳摄影

楼梯栏板采用橙色穿孔铝板,这个色彩大胆、雕塑感强烈的楼梯系统在视觉上造成了在内部支撑着漂浮着的圆形建筑的印象,并成为空间中的视觉焦点,引导人们在建筑内部上下穿行。

Staircase: With perforated and orange aluminum panels, this bold and sculptural staircases impress visitors deeply, perform a visual focus inside of the building, and guide people up and down.

▼楼梯细部,detailed view of the staircase in the atriuml  ©卢泳摄影

 

立面系统:幕墙单元化 | Façade: curtain wall unit

坡道与地面、坡道与楼面之间的立面:采用由长(超白钢化)短(白色彩釉钢化)两片夹胶玻璃组成的锯齿形造型单元,玻璃悬挂在梁下,沿圆周排列成齿轮形;同时,南北两个圆上的锯齿旋转方向相逆,即南面的是逆时针排列,北面的是顺指针排列,造成两个咬合旋转齿轮的意向。

▼幕墙分色图,curtain wall diagram

楼面与楼面之间的立面:采用隐框Low-e超白钢化中空玻璃,两片玻璃之间夹超白钢化夹胶玻璃,组成齿轮造型。
坡道及屋顶玻璃栏板:曲面超白钢化夹胶玻璃,不锈钢立柱+点抓玻璃的构造;4mm曲面铝板包翻边作为玻璃的背衬面层。
梁位置:双层铝板构造,内部采用3mm铝塑复合板完成外墙防水的闭合;外层采用单片3m*0.9m*5mm曲面铝塑复合板开缝构造方式,每块铝板之间的开缝控制为5毫米,形成连续盘旋飘带。

Facade between ramp and ground, ramp and floor: Zigzag-shaped unit
The façade between the horizontal floors: gear-shaped unit
Ramp and roof glass slab: curved glass
Beam coatings: The double-layered aluminum plates form a continuous spiral streamer.

▼齿轮造型玻璃幕墙,gear-shaped unit, outside ©章勇摄影

▼北区接待中心,reception area ©章勇摄影

▼玻璃幕墙内部,interior view of the curtain wall ©章勇摄影

 

既是会看之物,也是被看之目光 | See and be seen

不论你是在开车、还是行走,不论是白天、还是黑夜,当这座突然出现在你的视野中,因为它浑然完美的造型、流动通透的空间、扭转变换的姿态,成为令人惊喜的被看之物;当你走进它,踏着坡道盘旋而上(而下),或者踏着阶梯,你就会发现,你的眼睛不再关注这个建筑本身,而是在持续移动中随着坡道或台阶转向、视点的变化,视线顺着眼前这座建筑的引导投向外部、以及远处的城市。正如罗兰-巴特在《埃菲尔铁塔》一书中评论埃菲尔铁塔那样,这座建筑融合了对建筑本身、以及对城市空间的体验,它既是会看之物,也是被看之目光。

When you pass by, whether driving or walking, day or night, your eyes cannot miss this perfect-shaped, shinning, flowing and twisting building. Walking into it, hovering up the ramp ( or down), stepping on the stairs, you find that your eyes are no longer concerned with the building itself, but strolling to the outside, the city. Just as Roland Barthes commented in The Eiffel Tower, this building combines the experience of the building itself and the urban space. It is an object which sees, a glance which is seen.

▼建筑坐落在缓缓升起的平台之上,the building is situated on a slowly rising platform ©章勇摄影

▼建筑夜景,night view ©章勇摄影

▼效果图,rendering

▼模型,model

▼场地平面图,site plan

▼地下一层平面图,basement floor plan

▼一层平面图,1st floor plan

▼二层平面图,2nd floor plan

▼三层平面图,3rd floor plan

▼屋顶平面图,roof plan


▼东立面图,east facade


▼南立面图,south facade

▼北立面图,north facade

▼西立面图,west facade


▼锯齿玻璃放大平面,zigzag laminated glass unit, plan

▼锯齿玻璃细部,construction detail

项目名称:运河万科中心·创新体验中心
设计方:上海汇乘建筑设计咨询有限公司
联系邮箱:hcd_sh@163.com
项目设计 & 完成年份:2017.06/2018.12
主创建筑师:卢泳;
设计团队:徐彪、白杰、刘鑫溢、魏松、薛佩玲、沈晓斌、叶建飞、张光宇、张彬、孙福云
项目地址:杭州市拱墅区
建筑面积:2000平方米
摄影版权:章勇,吴宁涛,李东,卢泳
合作单位:中国联合工程有限公司
室内设计:深圳市于强环境艺术设计有限公司
景观设计:原象设计有限公司
灯光设计:上海栋梁照明设计有限公司
客户:杭州万科

Project name: Innovation and Experience Center of Canal Vanke Centre
Design: HCD_shanghai
Contact e-mail: hcd_sh@163.com
Design year & Completion Year: 2017.06/2018.12
Leader Architect: Lu Yong
Team: Xu Biao, Bai Jie, Liu Xinyi, Wei Song, Xue Peiling, Shen Xiaobin, Ye Jianfei, Zhang Guangyu, Zhang Bin, Sun Fuyun
Project location: Gongshu District, Hangzhou, Zhejiang Province
Gross Built Area (square meters): 2000
Photo credits: Zhang Yong, Wu Ningtao, Li Dong, Lu Yong
Partners Cooperation with: China United Engineering Co., Ltd.
Interior design: YuQiang & Partners
Landscape design: Platform Landscape
Lighting design: Shanghai Dongliang Lighting
Clients: Vanke Hangzhou 

More: 上海汇乘建筑设计咨询有限公司 (联系邮箱:hcd_sh@163.com)

Post a Comment