Alila Yangshuo, China by Vector Architects

To convey a sophisticated consistency between old and new

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢 直向建筑予gooood分享以下内容。更多关于他们: Vector Architects on gooood.
Appreciation towards Vector Architects  for providing the following description:

点此链接查看阿丽拉阳朔糖舍酒店室内设计项目,click here to see interior design of Alila Yangshuo

阿丽拉阳朔糖舍酒店位于广西省阳朔县漓江边一处山坳,该地区是喀斯特地貌最具代表性的区域之一。场地内自然景观丰富,并保留有上世纪60年代建造的老糖厂和同时期用于蔗糖运输的工业桁架。为保护漓江生态环境,老糖厂在80年代被叫停,幸运的是其建筑被完整保留下来。在经济增长速度放缓的社会背景下,我们将老糖厂视为一代人的生活记忆和情感载体,并将其定义为未来酒店建筑群落中的核心领袖。

Alila Yangshuo is located in a col near Li River in Yangshuo, Guangxi. Surrounded by picturesque natural landscape, the site locates in one of the most typical karst regions. An old sugar mill built in 1960s is beautifully preserved, with an industrial truss used for sugar cane transport. We envision industrial heritage as the representation of spirit of older generation. This became the premise of this project. Our main design strategies include the following.

▼鸟瞰图,aerial view

 

新与老 | Old and New

在场地布局设计上,标准客房楼体与别墅分别位于老糖厂两翼, 使得老糖厂和工业桁架在最终的布局中占据整个酒店建筑群的中心轴线位置。景观化的消防水池映射出老厂房的倒影,进一步强调出老糖厂的某种纪念性。在建筑材料方面,我们试图在寻找一种新与老之间的含蓄的连续性,而非简单的复制与模仿:我们采用了混凝土“回”字型砌块与当地石块的混砌方式,这种复合立面材料在材质肌理和垒砌逻辑上与老建筑的青砖保持一致,但当代的构造技术使其呈现出更为灵动、通透的视觉效果,同时提升了建筑的通风、采光性能。新建筑外形简单,尽量克制,以避免过于外显的表现力对老建筑造成的干扰。同时,新建体量被严格控制低于老厂房,并沿用老糖厂的坡屋顶形式与屋顶角度,继而使新、老建筑在同一个秩序中演进、更迭。

Flanked with newly-added suite building and villa, the old sugar mill and industrial truss occupy the central part of the hotel complex. The sunken plaza and reflecting pond further accentuate the spiritual symbolism and significance of the old structure. In order to create a sense of consistency, instead of simply copying the old materiality and texture, we try to seek this nuance where we use more contemporary materials and construction methods while remaining the tinge and masonry structure of the Old. Hollow concrete block and wood-formed cast-in-place concrete serve to make the new volume more light and transparent visually without disturbing the existing order, and enhance natural lighting and ventilation at the same time. We keep the profile of new building as simple as possible to avoid unnecessary distraction to the old sugar mill caused by overly expressive geometry. Roof slope is consistent with the original one: after the completion of the hotel complex, its profile becomes a cluster of pitched roofs. We hope the New is progressively evolved and conveys a sophisticated consistency with the Old.

▼标准客房楼体与别墅分别位于老糖厂两翼,the old sugar mill is flanked with newly-added suite building and villa

▼老糖厂和工业桁架占据了整个酒店建筑群的中心轴线位置,the old sugar mill and industrial truss occupy the central part of the hotel complex

▼从主楼看向老建筑及别墅,existing building and villa view from the main building

▼下沉步道,sunken walkway

▼景观水池,reflecting pond

▼从村子看向酒店,hotel view from village

▼主楼北立面,north facade of main building

 

游走体验 | Promenade Experience

我们将整个场地视为一个可游走的空间系统:老糖厂、工业桁架与新体量在其中共同界定出或封闭或开敞的空间。在标准客房楼体内部,作为水平游走系统在垂直向度的延伸,一条1.25米的公共步道沿着楼体外部界面向斜上方绵延展开。公共步道系统独立于水平向的客房功能走廊系统。受喀斯特地形地区挖进山体的山道系统与溶洞启发,渐渐爬升的线型公共步道串联起三个带有强烈空间指向性的“溶洞”空间。三个“溶洞”在不同高度上呈现出不同的与自然山体岩石的对景关系,漫步于度假酒店中,人们可不断体验到空间明与暗、高与矮、远与近。

We view our site as a garden for guests to wander and ponder: old sugar mill, industrial truss, new volumes, reflecting pond and path define spaces of different kinds. Two circulation systems pass up and through the suite building: one being completely functional corridor system while the other serving as a free public walkway, connecting three important cave-like node spaces. The public walkway is the extension of the promenade experience on the ground level. Wandering around the resort hotel, guests experience the alternation of light and dark, change of framed landscape view, distance and elevation.

▼酒店入口,hotel entrance

▼主楼北立面细部,detail of the north facade

▼从入口广场看向连廊,cloister view from the entrance square

▼入口广场,entrance square

▼连廊及山墙,cloister and gable

▼连廊,cloister

▼从连廊看向后院,backyard view from the cloister

▼别墅入口及老建筑,villa entrance and the existing building

▼从老建筑群落看向别墅,villa view from the existing building complex

▼景观水池,reflecting pond

▼下沉广场,sunken plaza

▼下沉广场与景观水池,sunken plaza and reflecting pond

▼泳池及码头,swimming pool and wharf

▼泳池与工业桁架,swimming pool and industrial truss

 

人工与自然 | Man-made and Natural

基地南侧临江,北侧是繁忙的省道,四周群山以近乎垂直于地面的角度拔地而起。我们选择了水平横向的长方体作为新建筑主体的外形,希望人工化的水平几何体量和自然的山体形成相互衬托的关系。此外,公共步道系统也是喀斯特地貌地区凹进山体的栈道和溶洞几何化、空间化之后的结果。

The site is surrounded by karst peaks, facing Li River to the south and a busy driveway to the north. Horizontality of architecture and verticality of karst mountain shows interaction between the man-made and the natural. Besides, the public walkway is artificialized and geometric version of pathway and cave carved into the karst mountain since ancient times. The ‘caves’ are carefully located so that they visually connect architectural space with natural mountain scape.

▼公共步道,public walkway

▼溶洞空间,cave space

▼“溶洞”呈现出与自然山体岩石的对景关系,the cave-like node spaces correspond the landscape of the mountain

▼走廊,corridor

▼别墅前院,villa foreyard

▼客房,guest room

▼全日餐厅,all-day dinning restaurant

▼地下室入口,basement entrance

▼SPA入口空间,SPA entrance space

▼模型,model

▼设计草图,design sketch

▼场地平面图,site map

▼一层平面图,plan level 1

▼四层平面图,plan level 4

▼屋顶平面图,roof plan

▼立面图,elevations

▼剖面图,section

▼墙身细部,wall section

地点:广西桂林阳朔
建筑设计:董功/直向建筑
室内设计:琚宾/水平线空间设计
老建筑改造设计:琚宾、董功
场地设计:董功、琚宾
景观设计:琚宾、董功
建筑设计团队:何斌、王楠、刘晨、朱方舟、王坚、徐孟尧、孔祥栋、韩悦、刘智勇、李柏、张鹏、马小凯、赵亮亮
室内设计团队:韦金晶、韦耀程、聂红明、 张洛凯、罗钒于、周文骏
驻场建筑师:赵亮亮、张鹏/直向建筑,李映发、李希普/水平线空间设计
机电顾问:林森、李海家、韦福良、何姣荣、高宇/深圳市嘉石机电工程设计有限公司
灯光顾问:Albert Martin Klaasen / Klaasen Lighting Design
当地设计院:桂林市建筑设计研究院
合作项目建筑师:覃建明
合作建筑师:杨木、卢远欣
结构设计:郑文甫、李波、周贤忠
机电设计:林德生、陆小燕、邓京
景观设计:于谦柏、肖滢瀛
业主:阳朔新天地旅游发展有限公司
酒店管理:阿丽拉酒店及度假村
结构:框架剪力墙结构
材料:木模混凝土、混凝土砌块、当地石材、竹木、白色肌理涂料、水磨石、水洗石
建筑面积:16,000㎡
设计时间:08/2013 – 10/2014
建造时间:10/2014 – 06/2017
摄影:陈颢,苏圣亮
Location: Yangshuo, Guilin, Guangxi, China
Principal Archtiect: Gong Dong / Vector Architects
Interior Architect: Bin Ju / Horizontal Space Design
Architecture Design Team: Bin He, Nan Wang, Chen Liu, Fangzhou Zhu, Jian Wang, Mengyao Xu, Xiangdong Kong, Yue Han, Zhiyong Liu, Bai Li, Peng Zhang, Xiaokai Ma, Liangliang Zhao
Interior Design Team: Jinjing Wei, Yaocheng Wei, Hongming Nie, Luokai Zhang, Fanyu Luo, Wenjun Zhou
Site Architect: Liangliang Zhao, Peng Zhang / Vector Architects; Yingfa Li, Xipu Li / Horizonal Space Design
Mechanical and Electrical Consultant: Sen Lin, Haijia Li, Fuliang Wei, Jiaorong He, Yu Gao / Shenzhen JS M&E Engineening Desing Co.Ltd
Lighting Consultant: Albert Martin Klaasen / Klaasen Lighting Design
LDI: Guilin Institute of Architectural Design Co.,Ltd.
LDI Project Architect: Jianmin Qin
LDI Architects: Mu Yang, Yuanxin Lu
Structural Engineer: Wenfu Zheng, Bo Li, Xianzhong Zhou
MEP Engineer: Dengsheng Lin, Xiaoyan Lu, Jing Deng
Landscape Designer: Qianbai Yu, Yingying Xiao
Client: Landmark Tourism Investment Company
Hotel Management: Alila Hotels and Resorts
Structure: Frame-Shear Wall Structure
Material: Wood Formwork Concrete, Concrete Block, Local Masonry, Bamboo, Stucco, Terrazzo, Pebbledash
Building Area: 16,000㎡
Design Period: 08/2013 – 10/2014
Construction Period: 10/2014 – 06/2017
Photographs: Hao Chen, Shengliang Su

点此链接查看阿丽拉阳朔糖舍酒店室内设计项目,click here to see interior design of Alila Yangshuo

More: 直向建筑,更多关于他们:Vector Architects on gooood

Post a Comment