“ZHA Close Up – Work & Research” at MAM SHANGHAI

(Exhibition photos updated)MAM Shanghai presents the first exhibition of Zaha Hadid Architects in mainland China, with a retrospective display of projects dating from 1982 to today

Project Specs

Location:
Category:

感谢 Zaha Hadid Architects 予gooood分享以下内容。更多关于:Zaha Hadid Architects on gooood
Appreciation towards Zaha Hadid Architects for providing the following description:

 

展览展出从罗马21世纪艺术博物馆(2010年)和北京丽泽SOHO(2019年)到目前扎哈·哈迪德建筑事务所遍布六大洲、处于开发阶段的多个里程碑式项目。

 

实践与探索——扎哈·哈迪德建筑事务所特展
ZHA Close Up – Work & Research

2021年6月26日– 8月29日
上海艺仓美术馆
营业时间:周二至周日,10:00 – 18:00,17:30停止入场
地址:上海市浦东新区滨江大道4777号

26  June – 29 August 2021
MAM Shanghai
Opening times : Tuesday – Sunday, 10:00 – 18:00, Last admission 17:30
Address: 4777 Binjiang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

 

“实践与探索——扎哈·哈迪德建筑事务所特展”在上海艺仓美术馆举办,该展览以时间为主线呈现扎哈·哈迪德建筑事务所(ZHA)在中国打造的作品系列,探索这些建筑中蕴含的先锋研究成果以及它们与全球其他项目之间的互联关系。此外,展览还详细介绍了众多技术创新,以及技术上的革新如何改变工作室构思、设计以及打造建筑环境的方式。

Defined by a timeline of Zaha Hadid Architects (ZHA) formative works in China, ZHA Close Up at MAM Shanghai explores the pioneering research and interconnecting relationships that unite their projects around the globe, detailing the technological innovations that are transforming how the studio imagines, designs and constructs built environments.

▼展览现场照片,exhibition photos © Zaha Hadid Architects + MAM Shanghai

本次展览展期为2021年6月26日至8月29日,回顾了过去四十年间扎哈·哈迪德建筑事务所作品的演进轨迹——从罗马21世纪艺术博物馆(2010年)的流动城市空间和北京丽泽SOHO(2019年),到当前事务所遍布六大洲、处于开发阶段的多个里程碑式项目——始终不变的是事务所锐意创新、启迪灵感的主张。

Running from 26 June – 29 August 2021, the exhibition examines the evolution of Zaha Hadid Architects’ buildings over the last 40 years—from the flowing urban spaces of the MAXXI Museum of 21st Century Art in Rome (2010) and Leeza SOHO in Beijing (2019) to the studio’s ground-breaking projects currently in development across six continents—demonstrating a consistent desire to innovate and inspire.

▼2010建成项目,罗马21世纪艺术博物馆
2010 completed project, MAXXI Museum, Rome © Hufton+Crow

▼2010建成项目,广州歌剧院,2010 completed project, Guangzhou Opera House © Hufton+Crow

▼广州歌剧院室内空间,interior space, Guangzhou Opera House © Christian Richters

▼2012建成项目,北京银河SOHO,2012 completed project, Galaxy SOHO, Beijing © Hufton+Crow

 

▼2012建成项目,盖达尔•阿利耶夫文化中心
2012 completed project, Heydar Aliyev Centre, Baku © Hufton+Crow

▼2012建成项目,伦敦水上运动中心,2012 completed project, London Aquatics Centre © Hufton+Crow

▼2017建成项目,阿卜杜拉国王石油研究中心
2017 completed project, KAPSARC Research Centre, Riyadh © Hufton+Crow

▼2017建成项目,米兰CityLife商业区,2017 completed project, Generali Tower, Milan © Hufton+Crow

扎哈·哈迪德建筑事务所由已故建筑师扎哈·哈迪德(Zaha Hadid)于1979年创立,其极具想象力的项目遍布全球,设计洋洋大观,为21世纪建筑赋予了全新定义。扎哈·哈迪德是一位杰出的建筑大师,2004年,她成为首位荣获普里兹克建筑奖的女性。哈迪德在1981年开启了首次中国之行,这是她职业生涯的起步阶段。她出生于伊拉克,正如幼发拉底河和底格里斯河孕育了她家乡的古老文明,中国发达的河流水系也在漫长的历史中造就了独特的自然风景和城市人文环境。在中国,哈迪德的足迹踏遍大江南北的诸多城市,亲身体验地方艺术与当地建筑,深入研究如何将历史建筑巧妙融入自然景观。

Founded by the late Zaha Hadid in 1979, Zaha Hadid Architects (ZHA) redefined architecture for the 21st century with a repertoire of projects that have captured imaginations across the globe. Hadid was a major figure in the world of architecture and the first woman to receive the Pritzker Architecture Prize in 2004. She first travelled to China in 1981 at the very beginning of her career. Like her birthplace Iraq, carved by the Euphrates and the Tigris, China’s natural landscapes and urban settlements have been shaped through history by its great rivers and waterways. Travelling from north to south, visiting many Chinese cities to experience its art and architecture, Hadid studied the methods that embed its historic architecture within the great theatre of natural landscapes.

▼2018建成项目,Al Janoub体育场,2018 completed project, Al Janoub Stadium, Al Wakrah © Hufton+Crow

▼2019建成项目,北京大兴国际机场,2019 completed project, Beijing Daxing Int Airport © Hufton+Crow

▼大兴国际机场内的流动空间,flowing space in Beijing Daxing Int Airport © Hufton+Crow

扎哈·哈迪德建筑事务所为香港山顶俱乐部(1982-1983年)打造的设计方案在项目竞标中脱颖而出,此方案充分体现了哈迪德对建筑物与场地、室内与室外、建筑与工程之间流动关系的研究。该俱乐部四面环山,整个设计方案依托地势,无缝融入周边环境,与大自然交相呼应,其有机的建筑语言营造出无与伦比的空间体验,引导游人信步漫行。这正是扎哈·哈迪德建筑事务所作品的鲜明特色,在全球范围内赢得广泛赞誉,之后的广州歌剧院(2010年)和北京大兴国际机场(2019年)项目也体现了这一风格。

ZHA’s competition-winning design for the Peak Club in Hong Kong (1982-1983) manifests Hadid’s investigations into the fluid relationships between building and site, interior and exterior, architecture and engineering. Defined by the topography of the surrounding mountainside, in this and later seminal projects such as the Guangzhou Opera House (2010) and Beijing Daxing International Airport (2019), ZHA’s work echoes the coherence of the nature in an organic architectural language generating unrivalled spatial experiences that are intuitive to navigate and recognised around the world.

▼2019建成项目,北京丽泽SOHO,2019 completed project, Leeza SOHO, Beijing © Hufton+Crow

▼丽泽SOHO细部,details of Leeza SOHO, Beijing © Hufton+Crow

▼2020建成项目,One Thousand Museum公寓大楼,2020 completed project, One Thousand Museum, Miami © Hufton+Crow

▼2020建成项目,Opus综合体中的迪拜ME酒店,2020 completed project, Opus, Dubai © Hufton+Crow

展览“实践与探索——扎哈·哈迪德建筑事务所特展”探索了沉淀在事务所建筑作品里的四十余年设计实验历程,每一套全新设计方案,都对之前的作品加以优化:空间更具创造性、建筑结构更高效、技术更先进、对环境更敏锐,扎哈·哈迪德建筑事务所的设计作品别具匠心,因而跻身行业前沿。

ZHA Close Up explores the journey of four decades of experimentation that are inscribed within ZHA’s architecture and has seen their designs become more spatially inventive, more structurally efficient, more technologically advanced and more environmentally sensitive with each new design and positions their work at the forefront of architectural practice.

▼概念方案,中国节能环保集团(CECEP)上海新总部
Future ZHA Projects, CECEP Campus, Shanghai © negativ

▼概念方案,格林森林流浪者足球场,Future ZHA Projects, Ecopark Stadium, Stroud © MIR

▼格林森林流浪者足球场室内空间,interior space of Ecopark Stadium, Stroud © negativ

“实践与探索——扎哈·哈迪德建筑事务所特展”的参展作品荣获了来自全球公民、专业机构和学术院校的最高荣誉,并展示了事务所为改善行业设计与构筑方式而进行的开创性研究:

Showcasing projects that have received highest honours from civic, professional and academic institutions worldwide, ZHA Close Up will present the studio’s pioneering research to improve how the industry designs and constructs:

▼概念方案,奥斯陆Fornbuporten地铁站
Future ZHA Projects, Fornebubanen Metro Stations, Oslo © negativ

▼概念方案,波罗的海铁路Ülemiste新站
Future ZHA Projects, Rail Baltic Ulemiste Terminal, Tallinn © negativ

▼概念方案,叶卡捷琳堡音乐厅
Future ZHA Projects, Sverdlovsk Philharmonic Concert Hall, Ekaterinburg © negativ 

▼概念方案,西安国际足球中心,Future ZHA Projects, Xian International Football Centre © negativ 

▼西安国际足球中心室内空间,interior space of Xian International Football Centre © negativ 

可持续发展 – 借助详细的环境分析报告和几何优化技术,最大限度提升设计效率,降低资源消耗与浪费。

信息化计算与设计 – 与世界上最受尊敬的顶尖科研机构合作,共同开发机器人、人工智能和数字制造领域的创新技术。

扎哈·哈迪德社交研发 – 采用基于代理的仿真模拟,选择不同的代理人群和决策流程,对设计中的环境实施预期社交互动流程的调研。

分析与洞察 – 使用数据分析和人类行为模型为客户量身定制健康高效的工作与生活环境。

虚拟现实 – 借助沉浸式技术,建筑师能在增强现实中开展设计合作,展现出设计的非凡可能性。

Sustainability – the application of detailed environmental analysis and geometry optimization techniques to maximize efficient design with less waste and consumption of resources.

Computation & Design – collaboration with the world’s most respected scientific institutions to develop innovations in robotics, artificial intelligence and digital fabrication.

ZH Social – investigation of the social interaction processes to be expected in the designed environments via agent-based simulations with differentiated agent populations and decision processes.

Analytics & Insights – data analytics and human behaviour modelling to design healthy and productive working environments that are tailor-made to overall and individual wellness.

Virtual Reality – demonstrating the remarkable possibilities immersive technologies will offer architects to collaborate and design in augmented reality.

▼概念方案,Bee’ah总部,Future ZHA Projects, Bee’ah Headquarters, Sharjah © MIR

▼概念方案,沙特金融区地铁站,Future ZHA Projects, KAFD Metro Station, Riyadh © MIR

▼概念方案,深圳科技馆新馆,Future ZHA Projects, Shenzhen Science and Technology Museum © Brick

▼深圳科技馆新馆室内空间,interior space of Shenzhen Science and Technology Museum © Slashcube

▼概念方案,西悉尼国际机场
Future ZHA Projects, Western Sydney International Airport © Zaha Hadid Architects

▼概念方案,恒基兆业地产大楼
Future ZHA Projects, 2 Murray Road, Hong Kong © MIR 

▼恒基兆业地产大楼细部,details of 2 Murray Road, Hong Kong © Cosmocube

▼概念方案,深圳湾超级总部基地C塔
Future ZHA Projects, Tower C at Shenzhen Bay Super Headquarters Base © Zaha Hadid Architects

本次展览还将介绍扎哈·哈迪德同名设计品牌扎哈·哈迪德设计(ZHD)。该品牌于2006年问世,作为独立平台,其与建筑事务所历经四十余年研究凝练而成的丰富成果一样,也承载着哈迪德风格鲜明的当代设计语言。现在,扎哈·哈迪德设计旗下有家具、照明和时尚等多种产品,其风格源于哈迪德创造性的手法与标志性的设计理念,打破了行业边界,在世界各地备受追捧。扎哈·哈迪德设计一直与经典品牌合作,推出独家设计和限量款作品,多款作品受全球顶级博物馆珍藏。每一件作品都以举重若轻的设计手法展示了哈迪德对流体几何的精湛运用与一流的制造工艺。2014年,独立品牌“ZHD Collection”的问世,进一步强调了哈迪德的未来愿景:不断追求卓越,打破成规,以定义这个备受赞誉的品牌,凭藉优秀作品赢得尊重,在设计领域占有永恒的一席之地。

The exhibition will also present Zaha Hadid Design (ZHD), formed in 2006 out of a need to create a separate platform to share Hadid’s distinct dialogue of contemporary design, although the ZHD portfolio encompasses 40 years of research. Today it is defined by Hadid’s inventive methodology and signature design in furniture, lighting and fashion which transcends boundaries and has a global following. ZHD has partnered with iconic brands to create exceptional one-off and limited edition pieces which form part of some of the world’s most esteemed museum collections. Each piece effortlessly conveys immaculate craftsmanship and Hadid’s virtuosity with fluid geometry. Launched in 2014 under its own label, the ‘ZHD Collection’ further expresses Hadid’s vision in an uncompromising pursuit of excellence and non-conformity to define the acclaimed brand and ensure its timeless and revered presence within the design world.

▼同名设计品牌,扎哈·哈迪德设计的作品(ZHD),works of ZHD © ZHD

艺仓美术馆艺术总监Shai Baitel先生表示:“我非常激动,能够在艺仓美术馆举办这一重要展览,宣传扎哈·哈迪德充满奇思妙想的独到设计,这与我们提供跨领域、沉浸式体验的理念不谋而合。哈迪德是一位杰出的女性,我们荣幸地借助各种地理地标和历史记录,为观众展示她作为研究员、设计师及建筑师而展开的活动和取得的成绩——在她英年早逝后,上述种种依然影响着扎哈·哈迪德建筑事务所的当前作品及创新愿景。扎哈·哈迪德建筑事务所继承了哈迪德留下的宝贵遗产并发展前行,艺仓美术馆有幸举办此次展览,提供前所未有的近距离角度,便于观众深入了解这位当今时代的顶尖建筑设计大师。”

Shai Baitel, Artistic Director of MAM Shanghai, said: “I am excited to include, as part of our interdisciplinary and immersive approach at MAM, this important exhibition, celebrating Zaha Hadid’s ingenuity. Hadid was an exceptional woman, and we are delighted to show our audience the development of her movement as a researcher, designer, and architect through various geographies and histories—and how this movement impacts the current innovative vision and work of Zaha Hadid Architects, following her untimely passing. Zaha Hadid Architects (ZHA) continues and expands on her legacy and MAM is proud to present this show, granting unprecedented insights into the vision of one of the most important architects of our time.”

▼流体几何的精湛运用,Hadid’s virtuosity with fluid geometry © ZHD

扎哈·哈迪德建筑事务所负责人帕特里克·舒马赫表示:“我们希望通过本次展览近距离、全方位地展示自我,介绍我们的丰富经验、当前的业务重心以及未来愿景。”

Patrik Schumacher, Principal, Zaha Hadid Architects, said: “With this show we aim to present who we are close up, our depth of experience, our current preoccupations, and our aspirations for the future.”

▼独家设计和限量款作品,exceptional one-off and limited edition pieces © ZHD

艺仓美术馆占地超过7000平方米,坐落于黄浦江文化带的核心位置,秉持开放的国际视野及跨领域的融合触角,已成为展示当代艺术魅力的重要场馆。

MAM Shanghai is the largest contemporary art museum in Shanghai, measuring over 7,000 square meters. The state of the art museum located at the heart of Shanghai’s cultural mile along the Huangpu River is a premier institution for contemporary art with a global and multidisciplinary approach.

▼艺仓美术馆外观,exterior view of the museum © 田方方

 

关于扎哈·哈迪德建筑事务所 | Zaha Hadid Architects

扎哈·哈迪德建筑师事务所(以下简称:扎哈)始建于一九七九年,四十年来始终处于建筑、艺术和设计领域的前沿。我们的项目作品活力四射、创新独特,在全球享有盛誉,它们无不体现着扎哈·哈迪德女爵士对于都市生活、建筑和设计的革命性探索与研究。在这四十载的实践过程中,我事务所创造了一种独一无二的美学形式-卓尔不群、令人过目不忘。

今天,扎哈作为一家放眼全球的公司,拥有400名操着44国语言、高素质的建筑师和设计师队伍,总部位于伦敦,同时在北京、香港、纽约、迪拜和墨西哥城设有办事处,创造和抒写着各地城市的风貌,在全球50多个国家从事着代表设计与施工技术最前沿的项目。我事务所的作品成为包括纽约现代艺术博物馆和德国法兰克福建筑博物馆在内的许多博物馆的永久收藏品。此外,我司有40多名工作人员还积极投身于世界上著名的设计与建筑学府的教育事业。

Zaha Hadid Architects was founded in 1979 and has been at the forefront of architecture, art, and design for four decades. The practice is known internationally for dynamic and innovative projects which build on Dame Zaha Hadid’s revolutionary exploration and research in the interrelated fields of urbanism, architecture and

design. Over 40 years of practice, Zaha Hadid Architects has created a unique aesthetic that is at once unclassifiable and yet instantly recognisable for its clarity of vision.

Today, ZHA is a global company of 400 highly qualified architects and designers speaking 44 languages with offices in London, Beijing, Hong Kong, New York, Dubai and Mexico City, forming the face of cities and working on the cutting edge of design and construction in more than 50 countries around the globe. Works of the office form part of the permanent collections of Museums such as the MoMa in New York and the German Museum for Architecture in Frankfurt. More than 40 ZHA staff teach actively in some of the world’s most recognized Design- and Architecture schools.

 

关于艺仓美术馆 | About MAM Shanghai

以“艺术在发生”(Art’s Happening)为核心理念,聚焦 “多元”、“开放”、“交流”与“学习”,秉持开放的国际视野及跨领域的融合触角,透过新颖的策展理念与技术,让美术馆成为公众的艺术文化体验舞台,从中获得灵感,增益新知,美感生活。艺仓始终坚持艺术的高度,致力于推广公共教育,平衡国际化与本土化的关系,聚力艺术文化的生产,通过艺术、音乐、表演、美食的兼容并蓄,为来自不同背景的公众带来全年无间断的艺术发生现场。

The Modern Art Museum (MAM) in Shanghai, China, is an institution with a global and multidisciplinary approach, contributing to the education, knowledge and enjoyment of art through an immersive and engaging experience. Its vast industrial architecture offers a versatile and dynamic space to connect shared cultures of the East and West. Located on the ‘cultural corridor’ of museums and galleries that runs along the riverside in the Pudong New Area, MAM, utilizes innovative methods to facilitate public participation and engagement with art.

实践与探索——扎哈·哈迪德建筑事务所特展
2021年6月26日– 8月29日
上海艺仓美术馆
营业时间:周二至周日,10:00 – 18:00,17:30停止入场
地址:上海市浦东新区滨江大道4777号

ZHA Close Up – Work & Research
26  June – 29 August 2021
MAM Shanghai
Opening times : Tuesday – Sunday, 10:00 – 18:00, Last admission 17:30
Address: 4777 Binjiang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

More: Zaha Hadid Architects。更多关于:Zaha Hadid Architects on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment