Under 35 – Xiong Xing

Realize irrational conceptions through rational methods, integrating the achievements of various subjects.

Project Specs

Location:

gooood团队采访世界各地 35岁以下的年轻创意人,他们有的是创业者,有的是普通职员。我们探访众生百相,记录这个时代年轻人的面貌和真实状态,欢迎您的推荐和建议。
第14期为您奉上的是 Xing Design 创始人 熊星

gooood team interviews creative individuals under 35 years old from all over the world, some are pioneering founders, some are ordinary practitioners. gooood is trying to record the authentic living and working states of this era. Your recommendations and suggestions are appreciated!
gooood Under 35 NO.14 introduces Xiong Xing, founder of Xing Design 

Xing Design行之建筑工作室现在正在火热招聘,点击这里了解详情,Xing Design欢迎你的加入!  Xing Design is now in hot recruitment, click here to learn more ! Welcome to join!

 

视频 Video (全文深度采访见下方文字。视频为2分钟精华版,建议选择蓝光1080p观看。

 

 

gooood x Xiong Xing 熊星

 

______
新起点
A Fresh Start

“我想去深度参与塑造一下原来我所属于的世界。”

“I want to closely participate in shaping the world I belong to.”

 

我们这代人是独生子女,小时候经常自娱自乐。那时看书消遣很抽象,就连电子游戏也尚处于一个低像素点阵的阶段,很多都要靠想象力来脑补。我在中学阶段其实不知道建筑系到底是做什么,当时建筑系在清华分最高,我觉得既然有的选,就选一个高的。它和我爱好比较契合——能把想象中的一些东西做出来。现在行业分工很细,很多人不能直观地感受到自己做的事情在整个宏观的版图里面起什么作用,但建筑还好,能够很直观地在日常物质世界增添点想象力的痕迹。

I am the only child in my family, as most of my generation. I had to entertain myself after school, and imagination would bring more fun. I knew little about architecture when I was in high school, but that time the architecture school requested the highest entry score in Tsinghua University, which impelled me to make the choice “in priority”. Also it meets my interest to materialize something from my imagination. In highly specialized industries, lots of people couldn’t see their roles in a larger scope. Architecture is better, it inspires everyday life in the physical world.

在国外体验到生活是全方位的,工作和学习只是生活中很小的一个方面。你会发现自己以前看事物的方式的局限性。中国虽然有56个民族,但大家的意识形态和价值观趋同,但是去到国外,会给你一些新的参考。

回国是一个综合决定。现在能给我带来新鲜感的地方在国内。当时我怀着好奇去了Harvard GSD读March2。我在GSD期间休学了一年去了欧洲两个事务所工作,一个在哥本哈根,一个在阿姆斯特丹。哈佛毕业后一直住在纽约。我在海外接触了很多不同的事物,正因为看见了很多其他的不同,才会对自己进行思考。这时我觉得有了这么多标的物,而建筑设计是要去塑造三维物理世界的,我想去深度参与塑造一下原来我所属于的世界。

Working and studying were just small aspects of my life abroad. and it makes you realize the limitation of your way of thinking. Although there are 56 ethnic groups in China, people share the same ideology and values. Being abroad provides new references.

It is a comprehensive decision. Things now happening in China inspire me more. I enrolled in March2 program in Harvard GSD and worked for two European offices during my gap year, one in Copenhagen and the other in Amsterdam. I moved to New York after graduation from Harvard. I came across various things when I was abroad, all these references and experience helped to build the capacity to think independently. Since architectural design is to shape the tree-dimensional physical world. I want to closely participate in shaping the world I belong to.

▼清华到GSD的学院时期,academy works in Tsinghua and GSD

回国后面临的最大的挑战是适应环境。我出去的七八年间国内已经发生了无数轮的迭代,很魔幻。另一个挑战是组建团队。在美国,总体上大家做事情还是被热爱驱动,做事情很认真,遵从一些基本的职业标准。而在中国大家因为各种原因各有各的考虑,经常遇到不靠谱的情况。宁愿道不同不相为谋,也不要心猿意马。不过我相信能找到对设计本身很热爱的伙伴,加入我们的实践中来。当然还有,发现这么多年了,大部分人还只用SketchUp来做设计,也有点难办,要花额外的时间教软件。

The biggest challenge is to fit in. Numerous changes have taken place during my absence. Another challenge is to build a team. In U.S., people are seemingly driven by their enthusiasm, and work with professional standards. In China, people have many concerns of other aspects, and are most likely harder to communicate. But I’m sure that I will find people loves design to join our team. Moreover, I found that there are still a large number of designers who only use SketchUp, which will take us extra time to train the software.

 

________________________________
实践经历:都市实践,BIG,UNStudio,KPF
Experience before XING: URBANUS, BIG, UNStudio, KPF

“这几家事务所使我受益匪浅,我现在知道该怎样放下负担把东西做得有意思。”

“The experience in the three offices has benefited me a lot. I’m now capable of developing interesting aspects in design.”

 

都市实践的王辉老师是我实践的启蒙老师。从那时起我开始反思,自己学生时代的设计都太关注自圆其说,但其实真正的设计过程并不是这样,要攻克重重关卡 。

我在欧洲的时候BIG还没有像现在这么炙手可热,在哥本哈根规模有大约50个人,他们刚要筹办纽约公司。BIG的设计方式很放松,所见即所得。这也是有赖于北欧普遍的工业化程度非常高,会把项目的完成度做得很高。也许北欧的高福利社会,造就了幽默轻松的行事气质。据说在丹麦“除非使劲儿的作死,不然很难使自己的人生发生什么问题”。记得冬天34点钟天黑了,大家就开始喝啤酒,加班也非常嗨。

Mr. WANG Hui, one of the founders of URBANUS, is my mentor who brought me into the real architecture world. I started to rethink the all my previous school experience — more like false statement only requires to be justified itself. However the real world is always filled with challenges and difficulties.

BIG was not as supreme as today yet at that time. There were about 50 people in their Copenhagen office and opening up a new office in New York. BIG apply ideas in a pretty straightforward way. It may due to the high level of industrialization in Northern Europe, which helps to accomplish the projects precisely anyway. The high level of welfare may also help to filter redundant concerns, so that they can focus on simply creating interesting stuff. It was getting dark around 3 pm in winter then everyone started to drink. We often had a bustling overtime, lots of fun.

▼在BIG给同事做图形处理讲座,lecture of graphic processing in BIG

▼纽约工作日常(左)/ 曼哈顿悬日(右),work scene in New York (left) / Manhattan henge (right)

   

▼翘起的方块 – 芬兰古根海姆美术馆竞赛项目,Upward Square – Prying Helsinki, competition project

之后我去了阿姆斯特丹的UNStudio。他们对几何的严谨控制使我印象深刻。现在由于技术进步,造型门槛降低,不少设计师反倒滥用形式了。但是UNStudio对几何的控制依然非常严格。当时他们用Nurbs建模需要对每个面的平滑和曲率进行控制,不像maya是捏捏多边形。若要控制形体,必须去理解它的构成:一根柱子,把它理解为一个拉长的六面体;一张曲面,你不能说它只是一个弯的面而已,要定义它的几何约束。

Woking in UNStudio in Amsterdam, I was impressed by their high standard of geometry control. The forms are out of control in lots of design firms, because it seems easy to play with 3D softwares. While UNStudio still keeps the form rational. They regulate Nurbs curves and surfaces by, which is different from Maya dealing with polygon sculptures. To control a form means to understand the geometry. A column can be read as an elongated hexahedron, while a surface should be defined by accurate geometric constraints.

▼停车塔,竞赛银奖,曲线控制,Parking Tower, silver award, curve control

纽约KPF主要做一些超大型项目,尤其是超高层。这些项目周期长,平安大厦做了十几年,上海环球中心也做了将近十年,这必须由专业化程度非常高的团队自始至终以非常高水准跟进。我当时主要负责深圳华侨城大厦设计层面的工作,这个项目贯穿我四年多的纽约生活。KPF的团队非常职业和负责任,每次开会不仅各个击破具体问题,整理文件的记录也非常清晰。大型建筑是一个很复杂的系统,参与合作的单位非常多,需要建筑师把控几何造型,造型结构,垂直交通和行业分工和工业制造之间的关系。另外我也很幸运,当时我所在的团队和老板非常棒,他们不仅支持我的点子,还会集思广益调动资源去帮助实现。从他们身上学到很多,让我在纽约的这几年非常充实。

KPF New York dedicates in scale projects, especially super-talls. These long-term projects, such as PingAn Finance Centre and Shanghai World Financial Center, require a long-period-dedication of professionals from multi disciplines. I was in charge of the architectural design aspects of the OCT tower in Shenzhen. It ran through my life in New York over four years. KPF team is very professional and responsible, including the way we had meetings and kept track records. A large-scale building is a complex system which involves various groups. Therefore, architects must handle the correlations among geometric form, structure, vertical circulation, industry division and manufacture, etc. I was very lucky to work with such fantastic team and bosses, from whom I learnt a lot. They supported my ideas and help to realize them. I had a great time in New York.

▼在KPF参与设计的华侨城大厦项目,OCT Tower designed in KPF

参数嵌套系统模型,model of nested parameter system

结构系统,structure system

垂直交通体系,vertical circulation

这几家事务所使我受益匪浅。我现在知道该怎样放下负担把东西做得有意思——感觉永远是设计的源泉——但设计不能完全凭感觉,感觉只是很早期的一个部分,随之而来的是精确的控制,不控制就谈不上设计。此外项目复杂性和多方协作的处理需要非常负责,也就是常说的靠谱。这个方面的工作需要事务系统化,虽然超出设计的范畴,但对设计的实现是必不可少的。光说不练很容易,而要最后得到一个完成度很高的成果,如果没有专业的协作和努力是很难的。总的来说,我的打工生涯是一个从简单到复杂,从试探性的欢快到最后的严谨的成长过程。

The experience in the three offices has benefited me a lot. I’m now capable of developing interesting aspects in design. Design stems from sensibility, but not all of it. Sensibility works in the beginning, and then it’s more about controlling. Furthermore, collaboration with professionals is significantly important. This kind of work usually is more about management and caution. It is essential for the realization of a design, despite it has exceed the scope of design itself. Keep talking is always easy, but an accomplished project won’t be done without professional collaboration and hard working. In general, my employee life was a process of from simplicity to complexity, from a tentative joyfulness to the rational preciseness.

▼华侨城大厦项目,从设计到施工的严谨过程,OCT Tower, the precise process from design to constructuion

 

_______________
行之建筑设计工作室
Xing Design

“我希望我的工作室是一个开放的接口,各种技术,思路我这里都能对接。”

“I hope my studio could open to various types of techniques and concepts.”

 

我从去年开始逐渐开始独立的实践,创立工作室不是个仪式感的开始,而是由繁琐的事务陆陆续续推动的。首先我工作室的初衷还是想做有意思的,值得被做出来的东西——无聊的东西你做他干嘛呢。虽然这并不意味工作过程都是有意思的,但至少有趣的部分能支撑你度过工作中沉闷的部分。

其次,我希望把自己对学科的理解加入到实践中。不少人说,建筑学正在受到一定的冲击。这很正常,在技术发展的过程中,学科疆域逐渐重叠。建筑作为应用型的学科,从来不只是关于那些静止的建筑作品,而是一个被需求和技术推动的平台。在这个平台上,生长很多其他学科的果实。从古希腊到当代都是这样。如今之所以感觉冲击很大,也是因为近几十年科技爆炸,尤其是大量的(军用)技术映射到了人们日常感知的生活场景里。这反而应该是让建筑师兴奋的。

I started independent practices last year. To establish a studio is not like a sudden event or declaration, but a course that is constantly driven by subtle things. First of all, the original intention is to make something interesting and worth being created – otherwise why bother? While interesting works does not mean working progress is always interesting, but at least it is interesting enough to help you to get through those tedious parts.

Second, I have been thinking about my positioning and present situation of architecture, trying to apply it into my practice. Many people said that architecture was being impacted. It is quite normal in my opinion. In fact the boundaries of disciplines are inevitably getting blurred and overlapped during the development of technology. Architecture is an applied discipline that never stops moving forward. From ancient Greek period to present, Architecture is actually a platform driven by demands and techs, hosting progress and products from all other disciplines. The reason why people feel impact today may be the boom in science and technology has be applied in our everyday life scenes. This is actually what architects should be excited about.

▼Xing Design工作室,office of Xing Design

不能只有空间和材料恋物癖(这当然也非常重要)。我们现在大部分的常识建立在前三百年左右人类科技的发展之上,其实挺陈旧的。建筑其实是10的0次方米到10的3次方米数量级尺度内,人类能够直观感受的空间。这个物理空间里正在蓬勃发生的事情,都是建筑的范畴。我希望我的工作室是一个开放的接口,各种技术,思路我这里都能对接。

It’s far from enough to have a space or material fetish (which is very important though) without being open. The current architectural common sense is actually based on the science development through last three hundred years,it is quite old. Architecture is about the space within a dimension of 10º meters to 10m³ meters, which can be intuitively perceived by human beings. That means what is happening in this physical space can all be categorized as architectural. I hope my studio could open to various types of techniques and concepts.

▼Xing Design部分作品一览,part of the projects of Xing Design

我接触到的项目挺多样的,从装置,学校,酒店,剧场,工厂改造,等等未来会接触更多类型的事情,重点是能把它做的有趣。其实只要不是过于极端的,大部分项目都能挖掘出很有意思的方面。比如我们之前做的一个酒店,我们的核心关注点是所有房间都有最好的景观视野,于是采用单侧走廊,带来副作用是长度很长,于是后面的工作是通过体型的弯曲控制来把这样的长度放到用地范围内,并利用弯曲的特性,顺势创造出一系列公共空间的“梯田”。

I have engaged with various projects, from installations, schools, hotels, theatres and renovation of industrial buildings, etc. And we will surely encounter more types of work in the future. What is important is to make it interesting. In fact, , except for some extreme cases,most of the projects can be found an interesting aspects. For example, There was a hotel project we just done, the core strategy was to provide best views for every single room by introducing a one-sided corridor, which resulted in an overlong circulation space. To deal with the problem, we used a curved form to bend the massing into the site, and then taking the advantage of the bending shape to create a series of terraced public spaces.

▼波浪酒店,通过设计实现景色最优化,Wave Hotel, introducing the best views by design

在项目设计过程中,我想保持一种开放的多样性的状态。虽然我越来越关注落地性,但理想情况下我们还是希望有其他视角和学科的介入。这就要说到把工作室叫“行之/Xing Design” 不光是因为我的名字。在美国开车的时候经常看到路上写着“XING”是Crossing – 交叉,出没的意思:有鹿crossing,熊crossing,熊孩子crossing。在我们的实践之路上要交叉不同学科不同视角,crossing fields才会是一个丰富有趣的Road trip。

I expect to keep open and diverse in design. Although I’m increasingly focusing on the feasibility, ideally I still want new perspectives and disciplines being involved. What should be mentioned here is that I named my studio as “XING DESIGN”. It is not only because of my name, but relates to a US road sign reads “XING”. It notices you that there are deer crossing, bear crossing, or kids crossing. This is like we keep moving, encounter the crossing subjects. It will be a fun road trip for design.

▼XING道路标志,XING sign on the road

可能世界上的快感来源分为两种,一种是消费型的,很直给。另一种是创造型的,很烧脑,来之不易。有人问建筑设计有什么令人兴奋——建筑既不是表演节庆昙花一现,也不是手机上平面内容,更不是虚幻的交易,建筑设计在实实在在的塑造“日常存在”的三维空间啊,凭这一点还不够让人兴奋吗?

设计就是开脑洞和填脑洞的过程:挖得越大说明你想象力越好,把它填得越平整就说明能力越过硬,发乎“情”止乎“理”。连脑洞都没有谈不上设计,但光挖了洞不管填,那就是忽悠而已。填脑洞的过程非常理性,甚至非常枯燥,很多人觉得自己该“熬出来了”,对脏活累活嗤之以鼻,但脚踏实地的攻克各种技术层面和商业层面的难题,对于实现设计是至关重要的。攻克之后会有通关的成就感。

Perhaps there are two kinds of excitements. One is consumption-oriented, that is pretty straightforward, and the other is creativity-oriented, brainy and takes much bigger efforts. Architecture is not either about transient events, or two-dimensional graphics on cellphone screens, or virtual business. Architectural design is a down-to-earth process of creating our “daily lives” in three-dimensional space. Isn’t it exciting enough?

Design process begins with a “crazy idea”, and ends with filling it up. A good design needs intuition and rationality. To make the “crazy idea” come true, one need to work hard. But once you overcome bunches of difficulties — from technique issues to business concerns —  to make it real, it will be fulfilled with accomplishment like game clearance.

▼Look at Pixels项目,创造独特的使用体验,Look at Pixels, creating unique experience for users

   

设计风格最好被总结出来,不要被生生创造出来。到一定阶段之后,你肯定会有一个习惯的方式,我觉得这可能是十年之后的事情。随着作品越来越多,形式样品越来越多,你的方差也许会越来越小。所谓风格就是那个Mean值。

Styles can only be summarized, not created. You will certainly have your habit of doing things, maybe ten years later, or at any appropriate time. The more works you do, the more samples are collected. As the variance of these samples is getting smaller, your “style” is probably showed in the mean value.

▼通过不断实践形成自己的“风格”,find the mean value of “style” by constant working

 

_________
形式,方法
Form, Approach

“在创作中我喜欢以理性方式做非理性的尝试。”

“Design-wise, I’m fond of realizing irrational conceptions through rational approaches.”

 

Smoke Cage其实只是6年前一个在纽约是做的小装置,不算我的主线。一个透明的房子的icon,里面有舞台烟雾发射器,为的是把烟雾凝固成房子的形状,人们可以走进去。

Smoke Cage is a small installation I made in New York 6 years ago, not my major stream. It can be read as an icon of a transparent walk-in-house, could be solidified by colored smoke.

▼烟房子,Smoke Cage

      

我并没有刻意越来越简练。不管形式如何,背后一定有个值得去做的或者你觉得好玩的内容,剩下无非就是怎么做到它。一件事有意思的地方在于它本身,而不是把它做得多么复杂。我之前所做的机械概念是如此,华侨城大厦是如此,后来一些项目也是如此。

I’m not determined to make things concise. Of course, expression changes, but regardless the form, the logic behind is if it is worthy making, if so, how to achieve. I’m always following this thought in my practices – the mechanical concepts, the OCT Building project, as well as those later works.

▼摩天楼,建筑与机械结合,Ferris Tower, combination of architecture and machine

   

   

曾经有一段时间风靡做复杂的建筑。单纯形式上的复杂性只是一种风格,稍有不慎就显得很冗余。就好像人人都能用滤镜一样,技术进步使做复杂形体更容易,于是人们都能去做了,我也做过不少。当然,要把复杂型做好看非常需要功底,还只会做方盒子的时候光批判复杂形体,就有点像吃不到葡萄说葡萄酸。毕加索素描特别好,最后才能抽离出来。不管是主动还是被动,做复杂形都是一个很有价值的成长阶段。现在我更多地把力量用在刀刃上,希望能举重若轻,用最直接有效的方式把设计切入点呈现出来。不过我也不排斥复杂形体,只要觉得这是有必要,值得做的。设计最尴尬的就是费了那么老大劲,结果做出来一看:“ok, so what?”。

There was a time when complicated forms were extremely popular. The pure formal complexity is only a stylish expression, usually quite redundant. Just like everyone can easily apply filters to their shots, it is simply because the technology makes it easier to do so. I also did bunch of them so before. Actually to make good-looking complex forms really requires solid skills. Criticizing complex form when one can only deal with cube, it sounds like sour grapes. Picasso’s abstract masterpieces is based on solid sketching skills. It is an important and helpful phase to work with complex forms at certain stage of architect’s career, initiatively or forced. Now I prefer efficiency – to spend half of the time defining the goal, the rest half to achieve it in the most smart and interesting way. Nevertheless, I’m fine with the complicated forms, as long as it’s interesting and worth doing.

▼碉楼博物馆改造,华侨城光明社区竞赛第一名,Renovation of Watchtower museum, first prize in OCT Guangming design competition

在创作中我喜欢以理性方式做非理性的尝试。对于你们提到的“自然”与否不太关注。把房子做成“一朵花”或者“一座山”算自然吗?也许吧。非得说自然的话,我觉得数学最自然。为什么海螺长成黄金螺旋?因为自然对数所反映的无限增长极限规律。为什么生物是这样的?因为我们是碳基生物,碳原子有四个键,微观几何构造体现在宏观上就是我们现在看到的自然。有人说方的不自然,太工业,我觉得不是。应该说有工业技术支持,人终于可以在宏观世界得到趋近数学逻辑的结果。直线、象限、方形、纯几何形反映了数学作为宇宙的底层逻辑,我觉得都挺自然的。

“本草”展项目要在一个很高很暗厂房里设置各色展位,而展位本身比较矮小,所以我做一个东西浮在展位上方划分空间,创造反差,统一主题。另外由于甲方的资金非常有限,为了满足这种大面积的需求,我们把画布悬挂在空间上方,垂下来形成高低起伏的自然悬垂划分空间。这些参展的展位尺寸和内容到最后一刻都在变,所以我做了个所谓的“参数化”,在采购画布总长度一样的前提下,相对划分的展位都能随时做调整,即时生成单位长度数据表,方便统筹施工。

Design-wise, I’m fond of realizing irrational conceptions through rational approaches. Is it so called “natural” to pretend a building a “flower” or a “mountain”? Maybe. However, if we have to mention the concept of “nature”, in my opinion, mathematics is the most natural thing. Why does a seashell have a shape of the Golden Spiral?It’s because there is a law of the infinitely increase based on the natural logarithm. What determines the appearance of creatures? It’s the microscopic geometry defined by the way that carbon atoms bond with each other, since we are carbon-based life forms. Some people think that “boxes” are unnatural and too industrial, but I would say that it’s precisely industrial technology that helps to create those forms reflecting a pure mathematical concepts. Lines, quadrants, squares and geometric shapes are based on the fundamental law of the universe, which to me are all quite natural things.

For the “Herbal” exhibition, located in a high-dark-ceiling industrial plant, I introduced a light structure floating above the display area, to create contrast as well as unifying the theme. Due to the limited budget, we suspended the canvas above the space in the shape of catenaries, which provided an economical solution for a large-scale venue. Considering that the exhibition spaces and the objects might be replaced at the last minute, I created a “parametric algorithm” to ensure the flexibility in space arrangement, without changing the total length of the canvas. The design also allowed for a real-time data sheet to help control the construction.

▼杭州ADM设计展,悬垂的画布形成自由的展览空间,ADM exhibition in Hangzhou, suspended canvas created flexible exhibition spaces

   

▼使用参数化设计帮助控制施工,control the construction by creating a “parametric algorithm”

   

灯光打到地面的涟漪是刻意设计的。我觉得只挂一个棚子有点过于单一,有一种隐藏的秩序才有意思,有悬念。真正的设计其实不在上面那些画布,而是在地上。画布投影形成涟漪的图案,走动时如果扰动画布,地上涟漪就会流动。

非要说自然元素的话,这里的第一个“自然”是悬链线,模型里要用这个方程去模拟,是因为既要控制效果,又要即时反馈曲线长度来采购画布。第二个“自然”是投影,虽然看着觥筹交错,但不是衍射。

The light projected on the floor was also my design. It felt a little boring to just hang a canopy in the air, I want to apply another layer of design. The actual design was not on the hanging canvas, but on the floor, where presented a ripple-like pattern generated by the waggle of the canvas due to the movement of the visitors.

If there was anything in this project that relates to natural elements, it should be the “catenaries”, which can be expressed though differential equations. The equation allows precise control of the final effect, by providing the accurate length of the catenaries. The other “natural element” – the projection, which seemed intertwined, was actually a geometrical optics.

▼灯光透过画布在地面上形成光影的涟漪,ripple-like pattern generated by the light projected through waggling canvas

 

____________
交叉学科时代
Cross Fields

“我希望能更加开放,不要局限于被前人定义的建筑学科范畴,应该更多地关注未来的发展趋势,扩展学科和实践的版图。”

“It is important to focus on the trends of development, and keep expanding the territory of the architecture discipline and practices.”

 

就像现在很少有独立的科学家拿独享诺贝尔奖一样,个人英雄的时代随着整个社会的进步已经越来越远了吧。如果作出“定义了某个方面的某个范式”的成就,就是大师,也许现在时代的“大师”是以协作的团队为单位的。例如,定义当代超高层范式的,除了这些目前笑傲江湖的商业大公司,还有诸如电梯行业的工业标准等等。也许在未来,水平移动的电梯,可以随便改变方向的扶梯,甚至在不同引力条件下的生存舱工程学的相关领域企业都有可能重新定义建筑学,这些肯定不是哪一单个人和单一学科能做出来的。

影响我的人有很多。近几年对我很有启发的人一个是乔布斯,他能够带领苹果创立一个移动端的新范式,重新定义人们的生活方式。另一个人是马斯克,他们有前瞻性,不拘泥于当下的逻辑。但最重要的是,除了他们个人的光环,还有他们周围整个团队。

Nowadays there are fewer scientists who win the Nobel Prize as an individual. Perhaps it is no longer the age of personal heroism. If a “master” is someone who establish a paradigm in certain field, today the master is more likely to be a team or group that works collaboratively. For instance, it is not only the giant architecture firms that defined the paradigm of contemporary super tall buildings, but also the rules and standards set by elevator manufacturers, etc. In the future, architecture may be re-defined by the elevators and escalators that can move in random directions, or the enterprises that relate to the capsule engineering in the space, which can never be achieved by just a single person or discipline.

I have been influenced by lots of people. In recent years, Steven Jobs had inspired me the most. Jobs was the one who led Apple to set a new paradigm that broke the routines. The birth of iphone under Jobs even overset our lifestyle. The other one is Elon Musk, he has a long-vision, forward-looking who never subject to the existing rules. Lastly, but most significantly, both of them have a wonderful team.

▼Xing Design,和团队一起前进,make progress with the team of Xing Design

我希望大家有各种各样的切入点,多样性才组成有趣的设计大环境。当所有人都告诉你这样才好的时候,这一定是一个很坏的时代。我个人希望能更加开放,不要局限于被前人定义的建筑学科范畴,应该更多地关注未来的发展趋势,扩展学科和实践的版图。

建筑是一个接口,对接和整合很多学科成果,那么首先需要逻辑性和系统性思考,其次是几何的基本功,理解形体的本质。所有物理事物都会有一个数字化的对应,之后才能用更多新的数字技术去推动和优化它。第三是要不停学习。这种学习的目的不是成为专家,而是可以对自己所处的版图有所判断。以后建筑产业和IT、机械制造、汽车产业、甚至火箭和宇宙开发等其他领域的关系会越来越密切。这是很激动人心的。

I expect that everyone can think independently. If everyone tells you “what good should be like”, it must be an awful time. As for me, I hope that everyone can be more open-minded, and never be restricted by the traditional architecture disciplines. It is important to focus on the trends of development, and keep expanding the territory of the architecture discipline and practices.

As I have mentioned, architecture is an interface that integrates the achievements of various academic subjects. First of all, a logical and systematic way of thinking is critical. Secondly, a solid fundament of understanding geometry will make one better drive forms. Physical objects are projected in digital world through the abstraction and algorithm, so that it could be further optimized. Finally, “stay hungry, stay foolish”, life-time learning is to make your own better judgements, rather than to become a “so-called” expert. Architecture is getting closer and closer with all other fields like IT industry, machine manufacturers, automobile, and aerospace, the whole dynamic is pretty exciting.

▼工作中的熊星,Xiong Xing devoted in his work

More: Xing Design 
WeChat: XingDesignBlog

Xing Design行之建筑工作室现在正在火热招聘,点击这里了解详情,Xing Design欢迎你的加入! Xing Design is now in hot recruitment, click here to learn more ! Welcome to join!

Post a Comment