Twin Houses by extrastudio

In summer, hidden among the native plants, a cestrum and a eucalyp-tus add an olfactory, magical dimension to the place.

Project Specs

Location:

非常感谢 extrastudio 予gooood分享以下内容。更多关于他们:extrastudio on gooood.
Appreciation towards extrastudio for providing the following description:

该项目位于里斯本以南30公里处、距海600米的小渔村Sesimbra的坡地上,坡地从村庄一直延伸至城堡,两旁植满松树,一条罗马驿道从前经过。

This project is located in Sesimbra, a small fishing village 30km south of Lisbon, on a large, sloping site 600m from the sea, which extends from the village to the castle and is bounded by a pine forest and a former Roman road.

▼项目鸟瞰,overview

此处拥有狂野的基克拉迪式美景和壮阔的海景。橄榄树、无花果树和阿勒颇松树生长在曾经耕作的干旱的岩石土壤上面。

The landscape here has a wild Cycladic beauty and breathtaking views of the sea. Olive trees, figs and Aleppo pines grow on arid rocky soils, once used for agriculture.

▼宜人又舒适的房子需深深扎根于其场地和文化,intimate and generous houses, deeply rooted to their site and the culture to which they belong

两姐妹客户想把一个建于60年代的小房子改造成度假小屋,以便家人和朋友在夏天使用。房屋被分成两个独立的体量,为两个家庭各自提供庇护。就像双胞胎一样,它们相似但却有各自不同的表达方式;其中一个房子更高也更开放,曝露于景观中,另一个则更加扁平,与土地关系更紧密。

Our clients, two sisters, wanted to convert a small house built in the 60’s into a holiday home, where their families and friends could gather in summer. Our first decision was to build a new house in two separate volumes, providing autonomy for each family. Like twins, they share properties but each also expresses itself in a slightly different way; one higher and open, exposed to the landscape, the other more horizontal, seeking an intimate relationship with the surrounding land.

▼建筑位于坡地周边被松树林包围,the house located on a large sloping site with surrounding pine forest

度假屋必须拥有自己的灵魂,例子如约翰·伍重的Can Lis和基尼·博埃里的Rotunda住宅就。基本上,宜人又舒适的房子都深深扎根于其场地和文化。建筑物通过其物理属性帮助我们定位空间,感受时间。

A holiday house must summon its own universe. Jørn Utzon’s Can Lis and Cini Boeri’s Casa Rotunda are examples of this; essential, intimate and generous houses, deeply rooted to their site and the culture to which they belong. Buildings that help locate us physically and where time passes at a different pace.

▼房屋为两个独立体量,a new house in two separate volumes, providing autonomy for each family

考虑到房屋最大建筑面积被限制在250㎡内,设计将一个种植顶棚覆盖到庭院上方以提供遮荫避阳,将室内空间延伸到室外并增加了额外的户外活动空间。6米深的金属丝网悬挑结构浮在房屋顶部,创造了一个可供全家享用的俯瞰大海美景的巨型户外起居室。地中海气候中常见的植物,诸如常春藤、茉莉和藤蔓等,在几个世纪以来一直用于遮荫避暑,保持室内清凉。

As legal restrictions set 250m2 as the maximum floor area, we inserted courtyards and created a large canopy around each house, extending the interior to the exterior and generating additional outdoor areas, with planting overhead to provide shade. A 6m deep, suspended structure floats around the houses in a filigree of cable and wire, creating a large outdoor living room, which overlooks the sea, where the whole family can meet. These are recurring themes of the Mediterranean climate where ivy, jasmine and vines have been used for centuries to provide shade and protection from the sweltering heat, keeping the inside cool.

▼6米深的金属丝网悬挑结构浮在房屋顶部,a 6m deep suspended structure floats around the houses in a filigree of cable and wire, creating a large outdoor living room

嵌入地下的房间彷佛是从岩石当中冒出来的一样。彩色混凝土用棕色赭石颜料调制而成,经过不断的尝试,直到找到与周围地块匹配的色彩。建筑表面裸露的颗粒物,既粗糙又光滑,像是石头或者动物的皮肤。为了达到此效果,混凝土特地赶在黄昏时分浇注,使用化学试剂延迟表面砂浆的凝固,然后在黎明时将其洗掉。

Embedded in the ground, the houses appear to emerge from the rock. Colored concrete was used, created with brown ochre pigments, tested endlessly until an identical color to the surrounding earth was found. Its surface, with exposed aggregates, is both rough and smooth, like stone or an animal skin. To obtain this texture, the concrete was poured at dusk, using a chemical process to delay the surface mortar from setting, washing it off at early dawn.

▼位于室内的庭院,courtyard indoor

▼建筑室内使用最少元素保证材料的自然状态,materials are left in their natural state and only the walls are painted

建筑室内除墙壁粉刷外,其他元素一律减低到最少,保证材料的自然状态。嵌入墙壁之内的窗户和百叶窗将房屋变成一个外部空间。当门窗打开时,吃饭、睡觉和洗澡都在室外进行,既能遮阳又能享受微风的清凉。混凝土构件被放置在特定位置。长凳、平台和圆形泳池划定了周边的小空间,在景观中创造了独特的时刻。夏季,在本土植物的掩映下,桉树和夜来香为此处增添了特别的魅力。这种强烈而粗糙的景观需要一种特殊的氛围,也需要既强烈又感性的原料制作。

Inside, all elements are reduced to a minimum, materials are left in their natural state and only the walls are painted. Windows and shutters slide completely into the walls, transforming the whole house into an exterior space. When open, eating, sleeping and bathing take place outdoors, sheltered from the sun with a breeze passing by. Concrete elements are placed at particular points on the site. A bench, a platform and a circular pool define small spaces in nature, creating unique moments in the landscape. In summer, hidden among the native plants, a cestrum nocturnum and a rare eucalyp-tus citriodora add an olfactory, magical dimension to the place. This special landscape called for a specific atmosphere: intense and rough, made of strong and sensual raw materials.

▼当门窗打开时,吃饭、睡觉和洗澡都在室外进行,when open, eating, sleeping and bathing take place outdoors, sheltered from the sun with a breeze passing by.

▼卧室,bedroom

▼厨房,kitchen

▼长凳、平台和圆形泳池划定了周边的小空间,a bench, a platform and a circular pool define small spaces in nature

▼场地平面,site plan

▼一层平面,first floor plan

▼地下平面,underground floor plan

▼屋顶平面,roof plan

▼南立面图,south elevation

▼东立面图,east elevation

▼剖面,section

Place: Sesimbra, Portugal
Program: Private house, 250m2
Budget: 480.000€
Year: 2019
Architecture: João Caldeira Ferrão, João Costa Ribeiro, Madalena
Atouguia, Daniela Freire, Maria João Oliveira, Sónia Oliveira, Tiago
Pinhal, Rui de Jesus, Rita Rodrigues, Sonia Hernansanz
Landscape architecture: Oficina dos Jardins
Sonia Caldeira, Ines Ferrao
Consultants: PRPC Engenheiros (structural engineering), Naproge
(plumbing), OHMSOR (gas, building physics, acoustics, electrical,
security)
Construction: Paviana
Furniture: Loja Nord + Extrastudio
Photography: Fernando Guerra | FG+SG

More:extrastudio,更多关于他们:extrastudio on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment