东京公厕计划:16位顶级设计师在东京涩谷区打造17间公厕

5个项目已正式向公众开放

项目标签

位置:
标签:

感谢 Shigeru Ban Architects 对gooood分享以下内容。更多请至:Shigeru Ban Architects on gooood 
Appreciation towards  Shigeru Ban Architects for providing the following description:

由日本财团发起的“THE TOKYO TOILET”(东京公厕计划)旨在建设人人可用的公共厕所,并将于东京涩谷的17个地点建造新的洗手间设施,作为迈向多元且包容的社会的举措之一。自8月5日起,已有5间公厕正式向市民开放使用。

日本被认为是全世界卫生条件最好的国家之一,即便是公共厕所的卫生标准也要高于世界上其他大部分国家。然而,在日本,由于人们对公厕存在“黑暗、肮脏、污臭和可怕”的刻板印象,选择使用公厕的人往往有限。为了消除人们对公厕的误解,日本财团与涩谷区政府进行了合作,决定对东京涩谷的17间公厕进行改造。这些公厕将由16位顶尖的创意人担纲设计,并将凭借最先进的设计方法,满足不同性别和年龄层以及行动不便的用户的需要,从而展示一个包容性社会所具有的可能性。除了建造之外,项目还涉及持续的维护工作,以保证人人都能舒适地使用公厕,同时不影响下一位使用者的体验。

The Nippon Foundation is launching THE TOKYO TOILET project to build public toilets that can be used by anyone. The project will build new toilets at 17 locations in Shibuya, Tokyo, as a way of moving toward the realization of a society that embraces diversity.Five of the toilets are now available for use by the general public from August 5.

Japan is known as one of the cleanest countries in the world. Even public toilets have a higher standard of hygiene than in much of the rest of the world. However, the use of public toilets in Japan is limited because of stereotypes that they are dark, dirty, smelly, and scary. To dispel these misconceptions regarding public toilets, The Nippon Foundation has decided to renovate 17 public toilets located in Shibuya, Tokyo, in cooperation with the Shibuya City government. These public toilets are being designed by 16 leading creators, and will use advanced design to make them accessible for everyone regardless of gender, age, or disability, to demonstrate the possibilities of an inclusive society. In addition to the construction, we have arranged for ongoing maintenance so that people will feel comfortable using these public toilets and to foster a spirit of hospitality for the next person.

 

 

目前已经投入使用的5间公厕:
5 toilets available for use:

 

 

1.
惠比寿公园公厕


Ebisu Park (1-19-1 Ebisu-Nishi)
设计者:片山正通(Wonderwall)
Designed by: Masamichi Katayama (Wonderwall)

在日本,厕所的历史可以追溯到绳文时代早期建造在河边的“川屋”。在该项目中,设计师试图营造一种与川屋类似的外观和氛围,通过对15面混凝土墙进行随机组合,创造出一种介于建筑小品与厕所之间的“模糊空间”。这些墙壁之间的空间将引导使用者进入三个不同的区域,分别服务于男性、女性和“任何人”。该设计在用户与设施之间建立了一种独特的关系,带来一种如同游乐场般的神奇体验。

In Japan, toilets originated with kawaya, huts built over rivers dating back to the prehistoric Jomon period. Trying to envision the appearance and atmosphere of these primitive kawaya, we built an “ambiguous space” that is simultaneously an object and a toilet by randomly combining 15 concrete walls. The spaces between the walls lead users into three different areas designed for men, women, and everyone. The design creates a unique relationship in which users are invited to interact with the facility as if they are playing with a curious piece of playground equipment.

▼惠比寿公园公厕,The toilet in Ebisu Park ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation 

▼夜景,The toilet lit up at night ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation 

 

 

2&3.
代代木深町小公园公厕 & 春之小川社区公园公厕

Yoyogi Fukamachi Mini Park & Haru-no-Ogawa Community Park 
设计者:坂茂
Designed by: Shigeru Ban

由坂茂设计的这两间公厕均位于公园内部,因而设计主要考虑的因素是:如何保持厕所内部的干净,以及如何及时地知道是否有人待在里面。对此,设计师利用了一种新的技术,使厕所的玻璃外墙在关上之后会变成不透明的状态,便于在进去之前确认内部的使用情况。到了晚上,这些玻璃隔间会像优美的路灯一般照亮公园的道路。

There are two concerns with public toilets, especially those located in parks. The first is whether it is clean inside, and the second is that no one is secretly waiting inside. Using a new technology, we made the outer walls with glass that becomes opaque when the lock is closed, so that a person can check inside before entering. At night, they light up the parks like a beautiful lantern.

▼代代木深町小公园公厕,Yoyogi Fukamachi Mini Park ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation

▼厕所的玻璃外墙在关上之后会变成不透明的状态,The glass of the outer walls becomes opaque when the lock is closed ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation

▼春之小川社区公园公厕,Haru-no-Ogawa Community Park ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation 

 

 

4.
惠比寿东公园公厕

Ebisu East Park
设计者:槙文彦
Fumihiko Maki

这间公厕所在的惠比寿东公园是一个非常受欢迎的儿童游乐场,周围绿树成荫。设计师希望在构建厕所设施的同时,还能为公园提供阴凉的公共休息空间。

考虑到从儿童到上班者等不同年龄的使用者,设计采用了分散式的布局,为整个设施带来良好的视野。充满趣味的屋顶将不同的区域整合在一起,起到通风和采光的作用,使厕所内部变得整洁而明亮,同时又能够和周围的游乐场环境形成和谐的对话关系。

The project site, Ebisu East Park, is a popular neighborhood park that is used as a children’s playground and is filled with lush greenery. We wanted this facility to function not only as a public restroom but as a public space that serves as a park pavilion equipped with a rest area.

Thinking about a variety of users, from children to people on their way to work, we wanted to create a safe and comfortable space that uses a decentralized layout to allow for good sight lines throughout the facility. The cheerful roof that integrates the different sections promotes ventilation and natural light, creating a bright and clean environment while giving the facility a unique appearance similar to playground equipment.

▼公厕与“章鱼公园”形成呼应,A “Squid Toilet” inside a park known as “Octopus Park” ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation

▼半透明的部分是洗手池区域,The semi-transparent booth in the back is the wash area ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation 

▼多功能厕所隔间,Multipurpose toilet cubicle ©Photo: Satoshi Nagare, Courtesy: The Nippon Foundation 

 

 

5.
东三丁目公厕(惠比寿车站附近)

Higashi Sanchome (near Ebisu Station)
设计者:田村奈穗
Nao Tamura

该项目的设计者是一位居住在纽约的产品设计师,她的设计理念源于对LGBTQ+群体和社会的思考:希望每个群体和个体都能够拥有舒适、安全且具有隐私保证的空间。在此基础上,设计师安排了三个独立的空间,打破了公共厕所固有的空间模式。此外,设计师还以日本传统的折纸包装为灵感,为厕所赋予了一种礼物包装盒般的外观,体现了涩谷区多元和包容的社会氛围,同时也为每个使用者创造了足够安全和私密的空间。

Living in New York, I have been privileged to witness the LGBTQ+ community living in alignment with their sexual identities. As I designed this public bathroom for a small triangular lot in Shibuya, I envisioned a society that embraces the LGBTQ+ community and holds space for them to live their truth. I realized that what enables each user a comfortable experience boils down to safety, privacy and urgency. With this in mind, I created three separate spaces that redefine the way a public bathroom establishes personal space.

The design was inspired by Origata, a traditional Japanese method of decorative wrapping. A symbol of gift-giving, this motif embodies the spirit of hospitality towards Shibuya ward’s multinational visitors, and carries my vision to create a safe space that envelopes all users. This design represents my hope for a society where people from all walks of life feel safe and are able to thrive.

▼从左到右依次是多功能隔间、男士隔间和女士隔间,From left: multi-purpose, men’s and women’s booths ©SS Co.,Ltd. Hojo Hiroko


 

除以上5个项目外,西原一丁目公园(设计者:坂仓竹之助)和神宫大街(设计者:安藤忠雄)的两间公厕将分别于8月31日和9月7日开放。其余的部分预计将于2021年春季完工(详细地点和设计者可见文末列表)。每间公厕将由建筑商业公司DAIWA HOUSE INDUSTRY和知名洁具品牌TOTO合作完成建造;维护工作则由日本财团、涩谷区政府、涩谷区观光协会三方共同负责。

These will be followed by openings on August 31 in Nishihara Itchome Park (Takenosuke Sakakura), and on September 7 in Jingu-Dori Park (Tadao Ando), with the remainder scheduled for completion by the spring of 2021 (Please refer to the attachment for a full list of locations and creators).The toilets will be constructed by DAIWA HOUSE INDUSTRY CO., LTD., and TOTO LTD. will advise on toilet equipment and layout. Maintenance of the toilets will be carried out under a three-party agreement concluded by The Nippon Foundation, the Shibuya City government, and the Shibuya City Tourism Association.

▼全部项目信息列表,List of Toilet Names, Locations, and Creators ©The Nippon Foundation

更多关于东京公厕计划:https://tokyotoilet.jp/en/

More:Shigeru Ban Architects。更多请至:Shigeru Ban Architects on gooood 

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
点击联系该项目/文章的创作/分享者

发表评论

随机推荐工作 所有工作 »