The Fratry, Carlisle Cathedral by Feilden Fowles

Connecting old and new, enriching the cathedral’s benefits to the wider community

Project Specs

感谢 Feilden Fowles 对gooood的分享。
Appreciation towards Feilden Fowles for providing the following description:

Feilden Fowles事务所近日完成了对卡莱尔大教堂Fratry大楼的改造——这也是这座建造于中世纪的一级历史保护建筑在近150多年来进行的最重要的一次物理干预。通过建造新的红色砂岩入口亭子和连接结构,建筑的新旧部分被衔接在一起,为Fratry和地下室创造了一个新的入口。

项目在实施之前经过了漫长的酝酿期(教堂方面进行了15年的研究和准备工作,建筑团队在后6年介入项目),最终决定为Fratry赋予新的用途,并将其首次向公众开放,以提升教堂在更广泛的社区中所起到的积极作用。

Feilden Fowles has completed the transformation of the Grade I-listed medieval Fratry at Carlisle Cathedral – the most significant physical intervention on the cathedral site for more than 150 years. A new entrance to the refurbished Fratry hall and undercroft has been created, reached through a newly built red sandstone entrance pavilion and link structure connecting old and new. The project, completed following a long gestation (the cathedral has been working on it for 15 years, and the architects for the last six), gives the Fratry renewed purpose and welcomes the public for the first time, enriching the cathedral’s benefits to the wider community.

▼项目概览,general view ©Peter Cook

入口亭子位于Fratry的西北侧,其所在场地原先是奥古斯丁修道院的西侧回廊区域,在宗教改革期间被摧毁,并自那之后一直处于荒废的状态,仅作为一条通路使用。亭子与Fratry呈90度,加上其边缘的绿化带,定义出一个拥有修道院氛围的全新空间。亭子的建造为大教堂辖区以及城市中心引入了一个掩蔽且具有沉思性的公共区域。

▼场地平面图,site plan ©Feilden Fowles

The pavilion is located to the north west of the Fratry, on the site of the former west range of the original Augustinian priory cloister, destroyed during the Reformation; the lot had become dead, windswept land, serving only as a thoroughfare. Positioned 90 degrees from the Fratry, the pavilion and its green fringe delineate a new space and aim to create the atmosphere of the cloister that inspired the design. The pavilion reintroduces a reflective and sheltered public space at the heart of the cathedral precinct and city.

▼从大教堂望向入口亭子,view to the pavilion from the Cathedral ©Peter Cook

▼入口亭子,The pavilion

该项目在高科技创新(数控切割石材、3D和2D建模、复杂几何形状)与低技术解决方案(专业手工雕刻)之间找到了平衡,在强调场地历史的同时营造出宜人的停留空间。亭子采用的数控切割石料呈现出坚固的特征,与拱形结构所定义的透明玻璃窗形成鲜明对比。新建造的接待区和公共咖啡馆为神职人员提供了招呼游客的空间,还为学校团体提供了教学和活动场地,从而让大教堂能够以新的方式与更多人接触。此外,Fratry下方的地下室也得到了修复,成为一个可容纳80人的干净整洁的公共空间。

The project balances high-tech innovation (CNC-cut stone, 3D and 2D modelling, complex geometries) with low-tech solutions (specialist hand carving) to enhance the historic precinct and create a pleasant space to dwell. The solidity of the pavilion’s CNC-cut stonework and contrasting transparency of the glazed bays formed by the arches provide visitors clear views to the cathedral and the surrounding listed buildings. A new welcome area and public café have been created, providing dedicated space for the clergy to greet visitors and school groups, and allowing the cathedral to engage with more people in new ways and transform its teaching and learning activities. Education work will benefit from the newly refurbished undercroft beneath the Fratry hall, which has become an open, uncluttered space able to accommodate 80.

▼从Fratry旧楼望向接待区,view to the welcome area from the Fratry ©Peter Cook

▼从咖啡馆望向教堂,view to the Cathedral from the café ©Peter Cook

亭子立面的设计源于大教堂辖区内、尤其是Fratry旧楼西侧常见的哥特式拱窗。在2016年经过广泛的公众咨询后,亭子的垂拱形窗户被设计为呈扇形散开的样式,使人联想到大教堂东窗的石砌窗饰。曲线和直线元素的结合在砂岩立面上创造出微妙的光影。

The elevations of the pavilion are inspired by Gothic arches found across the cathedral precinct, and in particular, the western window of the Fratry. Designed following extensive public consultation in 2016, this dropped arch profile fans out to a simple rectilinear leading edge, which has a refinement reminiscent of the Perpendicular Gothic tracery found in the east window of the cathedral. The resolution of the curved and perpendicular forms creates a subtle play of light and shadow across the sandstone elevations.

▼入口亭子与Fratry通过一个轻量的结构相连 ©Peter Cook
The lightweight link connects the pavilion to the half levels of the refurbished Fratry building

Fratry内部是一个清晰而明亮的空间:墙壁涂抹以石灰泥,模仿了室内石柱的质感;天花板上铺设了隔音毡板;裸露的石墙和木质表面沐浴在充足的阳光里;抛光混凝土地面延伸至地下室;所有的元素共同营造出舒适的氛围。

Internally, it is a clear, bright space: walls are rendered in lime plaster to mimic the stone columns internally; the ceiling is lined with acoustic felt panels; generous natural light sweeps across the exposed stone and timber surfaces; and the polished concrete floor extends to the undercroft, all of which bring a level of comfort to the Fratry.

▼Fratry室内空间,The Fratry interior view ©Peter Cook

人们如今可以通过一个轻量的、被玻璃窗环绕的青铜结构,从亭子南端的楼梯或电梯进入Fratry。这一高而纤细的连接空间是建筑团队与Structure Workshop的工程师团队共同设计。向上看时,青铜格栅天花板上的支柱形成了一个斜肋构架,其灵感来源于Fratry布道坛的石砌天花板图案。该区域的轻盈特征与亭子和Fratry厚重的砂岩体量形成了显著对比,作为一个连接性的空间,它将亭子与翻新后的Fratry旧楼连接起来,构成了通往各楼层的新入口。

Entry to the Fratry is now through a lightweight, fully-glazed bronze structure accessed via stairs or lift at the southern end of the pavilion. The tall and slender link was designed in collaboration with engineers Structure Workshop. Looking up to the bronze lattice overhead, the stanchions divide into a diagrid roof inspired by the stone ceiling motifs in the Fratry pulpit. Contrasting with the heavy sandstone of the pavilion and Fratry, the lightweight link connects the pavilion to the half levels of the refurbished Fratry building, where new entrance openings have been formed.

▼轻量的、被玻璃窗环绕的连接空间,a lightweight, fully-glazed bronze linking structure ©David Grandorge

▼楼梯,staircase ©David Grandorge

在建筑内部,丰富的材料给人以豪华且充满历史气息的感觉,同时与高品质的原始工艺和材料形成和谐的呼应关系。青铜、砂岩、钢和石灰泥都具备细腻的质感、色调以及随时间焕发光泽的特征。

Internally, a rich palette of materials aims to give a sumptuous and historic feel, resonating with the quality of the original craftsmanship and materials. Bronze, sandstone, steel and lime plasters all have rich textures, tones and patinas.

▼地下室,undercroft ©Peter Cook

▼建筑夜景,night view ©Peter Cook

▼剖面图,section ©Feilden Fowles

More:Feilden Fowles

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment