Ramble – China’s Architectural Education: Kong Yuhang, Dean of Tianjin University Architecture School

Integrate traditional construction wisdom and contemporary architecture education, creating 3D education system.

Project Specs

Location:

信步辑,闲庭信步看世界。gooood的信步辑拥有许多子分类。这里是“中国建筑教育”子分类。我们将对话中国教育界的专业人士,倾听他们对于当今中国建筑教育的看法与建议,以期为读者提供更加学术化的视野。第三期对话天津大学建筑学院院长孔宇航。

Rumble, to take a glance at the world by wandering. Ramble is an album including many sub-albums, and this sub-album is about China’s architectural education. Here is the third episode where we have a conversation with Kong Yuhang, dean of Tianjin University Architecture School.

 

更多中国建筑教育专辑,请至:
第一期:清华大学建筑学院院长庄惟敏
第二期:同济大学建筑与城市规划学院院长李振宇

 

 

▼视频 Video (全文深度采访见下方文字。视频为5分钟精华版,建议选择蓝光1080p观看。)

 

 

 

Interview

gooood x 孔宇航

 

 

1.

天津大学建筑学院现在的发展概况和特色是什么?
Please briefly introduce the School of Architecture at Tianjin University and its characteristics.

天津大学建筑学院成立于1937年,目前大概有2000多名学生,140位老师,20多名行政人员;学院整体由四个系和两个所组成,分别为建筑、规划、景观和环境设计,以及技术研究所和历史研究所。目前我们正在扩大建筑学院空间,建立科研基地,希望在培养硕士生和博士生的同时举办一些有建筑影响力的活动。建筑学院历来注重设计,强调培养杰出的设计人才。最近十年,我们在科研方面表现出色,同时加大了国际合作力度。可以说设计能力培养、科研和国际合作是我们的三个特色。

The School of Architecture at Tianjin University was founded in 1937. It consists of four departments, namely, architecture, urban planning, landscape and environment design, and two research institutes of technology and history. Currently there are more than 2000 students, 140 teachers, and 20 administrative staff at the school. We are expanding the space and building a scientific research base in order to hold events influential in architecture as well as foster master and doctoral students. The school has always been giving priority to design in its curriculum system, aiming to cultivate highly talented design professionals. In the past ten years, we have made great achievements in scientific research and have intensified international cooperation. Thus, fostering design ability, scientific research and international cooperation can be regarded as the characteristics of our school.

▼天大建筑学院校园,campus of the Architecture School of Tianjin University

▼建筑学院系楼及中庭,main building of the Architecture School and its atrium(左:侯鑫 摄)

▼建筑学院阅读仓,reading pavilion of the architecture school(侯鑫 摄)

 

 

2.

为了将古代智慧融入到当代建筑教育体系中,天津大学在课程设置上有什么特色?
How does the School of Architecture integrate contemporary architectural education system with traditional building intelligence in the arrangement of curriculum?

天津大学建筑学院历史研究所非常厉害。三十多年来,王其亨老师一直从事古代建筑历史研究,填补了中国建筑理论的空白。目前建筑系跟历史研究所强强联合,试图把中国传统建筑文化融入到当代设计体系里,为当代中国建筑文化研究作出一些贡献。我们希望历史研究所的老师与建筑系的老师组成团队,共同参与到设计课程中,合作讨论教案,把中国传统研究体系和方法运用到当代设计课程指导里,培养学生对古代建筑文化及建筑智慧的理解。在本科教育中,历史老师要参与到设计课教学中,四年级设有历史遗产保护专题,毕业设计时学生可以选择历史老师和设计老师联合指导的课题。研究生教育中,我们邀请国内外优秀的实践建筑师参与到教学中,共同探讨中国传统文化对当代建筑设计的影响。

The Research Institute of Architectural History and Theory of TJU School of Architecture has strong influence in its field. Dr. WANG Qiheng has been studying ancient architectural history for over 30 years, which filled the void in Chinese architectural theory. The Department of Architecture and the Research Institute of Architectural History and Theory are jointly attempting to combine traditional Chinese architectural culture with contemporary design system, contributing to the research of contemporary Chinese architectural culture. We hope that teachers from the research institute and the department can participate in the design curriculum as a team to set teaching plans and apply Chinese traditional research system and methods to the contemporary design curriculum, cultivating students’ ability of understanding traditional architectural culture and building technique. During the undergraduate education, history teachers also get involved in design teaching. We have special topic on historical heritage conservation in Grade Four and students are free to choose projects jointly conducted by history and design teachers for their graduation design. For graduate education, we invite outstanding practicing architects from China and abroad to join in the class, discussing with the students the influence traditional Chinese culture has on contemporary architectural design.

▼嘉峪关测绘,了解传统建筑文化,mapping in Jiayuguan, helping the students to understand traditional architectural culture

 

 

3.

天大的基础教育与其他顶尖建筑学院有什么不同?
What distinguishes TJU School of Architecture from other top architectural institutes in basic education?

基础教育是天大的传统,彭一刚先生、聂兰生先生从50年代开始为天大的现代建筑设计教学打下了基础,这个基础一直传承到了现在。我们强调对低年级学生的基本功训练,打牢建筑设计功底。我们的很多老师从天大毕业后在国外获得了硕士或博士学位,他们既有天大的历史传承,又有广阔的国际视野,当他们一起从事低年级的设计课教学时,可以很好地培养学生们的创新能力。比如历史研究所的丁垚老师会专门选择一些历史悠久的场地,让学生到现场参与设计,了解古典建筑的氛围和人文精神。我们还和中国知名建筑师,如李兴钢(点击这里查看更多),一起组织教学。去年我们的设计场地选在蓟县,取得了非常理想的教学效果。

The TJU School of Architecture has valued basic education since it was founded. Dr. PENG Yigang and Dr. NIE Lan laid the foundation for modern architectural education in the 1950s, which is still functioning today. We emphasize basic education for Grade One so that students can strengthen their basic design skills. Many of our teachers earned a master’s or doctorate degree abroad after graduating from Tianjin University, thus they are able to teach design courses of Grade One and foster students’ innovation capability with their historical and international visions. For example, Dr. DING Yao from the Research Institute of Architectural History and Theory often specially selects historical sites for students to carry out their design on site, which enables them to better understand the atmosphere and spirit of historical buildings. We also organize teaching with Chinese famous architects, such as LI Xinggang (click HERE to view more). Last year, we selected the design site in Jixian and achieved satisfying teaching results.

▼独乐寺山门事,指导教师:丁垚。设计与历史相结合
Gate design for Dule Temple, combine design education with history, instructed by Ding Yao

▼千年场地的当代课题 – 独乐寺游客中心,由李兴钢和丁垚老师共同指导,与历史结合的建筑设计课程
Dule Temple tourist center, architecture design class combined with history, instructed by Li Xinggang and Ding Yao

 

 

4.

中西方的建筑教育有哪些差异?国外的大学在建筑方面有什么值得我们借鉴的地方?
What are the differences between Chinese and western architectural education? What can we learn from foreign universities in architectural education?

80年代中西方建筑教育差异很大,但现在这个差异在慢慢变小。中国建筑教育体系是20年代从西方引进的,它的核心教学方式虽然经历了各个著名高校的演变,但是根还在西方。目前中国建筑教育处于一个关键的转变期。近四十年来,中国建筑的发展在全世界有目共睹,如何构建属于我们自己的教育体系和教学模式,是天大建筑学院整体关注的一个问题。西方建筑文化以西方的历史作为根基传承,上世纪的战争以及一系列事件导致中国在这方面的研究产生断层。随着经济高速发展,国力逐渐强大,中国的建筑教育正在慢慢上升到一个比较系统的层面。从全球视野来讲,科学跟技术的发展对各个学科有着非常深远的影响,如数字设计和建造、人工智能等,引发了一场全球性的变革。我们的教育体系不仅要跟科学技术结合,还要回顾中华几千年文明历史,重新构建当代建筑文化系统。历史文化和科学技术两方面共同发展,是目前的整体趋势。

我们注重学生的方案能力,但是在建造工艺方面,从师资上就存在一系列问题。真正的建筑需要建造,跟西方或日本相比,我们关于建造方面的课程体系相对比较碎片化,因此我们一直在强调教学的系统化,因而举办了建造节、夏令营等活动,与国际知名院校进行联合建造,拉近跟国际之间的距离。

▼建造节成果,works in construction festival

▼建造节,加强建造能力,construction festival to enhance students’ building ability

Though Chinese architectural education was quite different from that in western countries forty years ago, the gap has been gradually filled recently. Architectural education system in China was introduced from western countries in the 1920s. Although the teaching method has evolved in different architectural institutes, it is rooted in the west. Chinese architectural education is currently at a significant transitional phase. The world has witnessed the development of Chinese architecture in the past forty years. To build up our own education system and teaching model is one of the issues that TJU School of Architecture is concerned with. Western architectural culture is based on the western history. However, the research on architectural culture in China was interrupted by wars in the 20th century. As China has become stronger due to rapid development of economy, Chinese architectural education is rising to a more systematic level. From a global perspective, we notice that the development of science and technology, such as digital design and construction and artificial intelligence, has far-reaching influences on every discipline, resulting in changes all over the world. Chinese architectural education should not only combine with science and technology, but also learn from the thousands of years of Chinese civilization to rebuild a new architectural cultural system for today. It is the current trend that historical culture and scientific technology join together for the further development of architectural education.

In China, students’ design ability is highlighted, but there is a series of problems in teaching building technique. Real architecture should be built. Compared with that in western countries and Japan, our curriculum system of construction is fragmented. To make the teaching more systematic, we launched events like building festivals and summer camps where we constructed buildings with famous universities in the world, narrowing the gap between our school and international institutes in terms of building technique.

▼夏木塘乡村振兴与建造实践,rural construction practice in Xiamutang

 

 

5.

天大建筑教育如何回应当下不断更新的信息和技术?怎么培养拥有批判性人才?
How is architectural education in TJU supposed to respond to constantly updating information and technology? How is it supposed to foster architects with critical thinking?

所有当代的信息,是教师通过科研和思考后反映到教学上,以培养优秀建筑人才的。大学建筑学本科是五年制,前三年为基础教育,后两年为专题教育。基础教育一方面强调天大的传统,一方面要吸收当代建筑思潮;专题设计则会分为不同的研究方向进行教学,鼓励教师将研究成果和教学过程结合在一起,让学生能够获得最新的知识。

天津大学新工科鼓励跨学科研究,通过不同学科的知识碰撞产生新的创新点。为了真正实现跨学科,我们需要进一步摸索学科边界,破解学科壁垒;教师需要通过学校的学习团队来进行跨学科学习,让建筑学院的学生了解其他学科的发展前沿。

批判性是指应该如何反思当下的建筑状态。无论是建筑实践还是建筑教育,几乎所有学者都有一种惯性,即认为以前做的就是正确的。然而回顾并比较中国传统文明,我们现在做的事情真的正确吗?这个问题值得反思。我们需要提倡批判精神,判断现在做的事情是否真的适合未来的发展。在这个时代,我们不能仅仅向灌输学生知识,还要教会学生怎么去学习,帮助他们掌握学习知识的能力。在传统教学中,教师只是把自己熟悉的知识传给学生,现在我们更加鼓励教师去教导学生怎样真正领悟最新的思潮,因为知识是会不断更新的。

▼数字化建造课程作业,将新技术运用在设计中,digital design assignment, new technology used in architectural design

In classes, teachers present information concluded from their research and thinking to foster distinguished architects. The Bachelor of Architecture lasts for five years. The first three years is for basic education, when students would be taught with tradition as well as absorbing contemporary architectural thoughts. The last two years is for education on special topics in different research direction so that teachers are encouraged to combine their research with teaching, making sure that students can acquire the latest knowledge.

Emerging engineering education in TJU encourages interdisciplinary research, creating innovation by communication between different disciplines. In order to implement interdisciplinary research, the school of Architecture has to further discover the boundary and break down the barriers between disciplines; teachers should study multi-disciplines in the university’s study programs and then make students of the school aware of the development in other disciplines.

To be critical means to reflect on the current situation of architecture. Almost all scholars, no matter in architectural practice or education, tend to think what have been done before are right. However, looking back to Chinese traditional civilization, can we say the things we are doing now are right? We should call for critical thinking to judge whether what we are doing now will benefit in the future. It is our work to not only teach students knowledge, but also help them to gain abilities in self learning. In traditional teaching model, the only job of the teacher is to teach what he knows to his students while currently we encourage teachers to teach their students how to acquire the latest thoughts as knowledge is constantly updated every day.

▼胡同·生活,由鲍威和Rob S. Livesey指导,传统与当代相结合
Hongtong and life, combining contemporary design with traditional culture, instructed by Bao Wei and Rob S. Livesey

 

 

6.

天津大学建筑学院内的工作室和研究所与天大建筑学院之间的关系是什么样的?它们对于天大建筑教育有怎样的影响?
There are many studios and research institutes at TJU School of Architecture, what is the relationship between them and the school? What is their influence to architectural education of TJU?

学院内部有很多工作室和研究所,是各个老师根据自己的兴趣,与年轻老师或者博士生、硕士生一起成立的。这些工作室和研究所分为两种,一种是设计型的,一种是研究型的,它们是学院不可缺少的组成部分,与教学同等重要。工作室和研究所外围还有一些国内著名的设计院,我们会邀请一些著名建筑师,如崔愷大师,参与到我们的学术研讨中,甚至做一些讲座。著名建筑师可以带来最新的社会信息,未来我们希望与他们创办一些研究室,使教学科研跟社会实践能够更加有效地结合,让学生知道整个建筑实践的走向,开阔学生的视野,将学院内外、学术及实践融为一体,形成一个立体化的整体教学体系。

The studios and research institutes at the school are founded by experienced teachers according to their own interests, together with their younger colleagues, master or doctoral students. There are two kinds of studios and research institutes: one is for design and the other one is for research. They are the indispensable part of the school which is as important as teaching. Apart from the studios and research institutes, there are also some famous design institutes. We often invite some celebrated architects, such as CUI Kai who is a master architect, to join in our academic discussion or give a speech to our students. As practicing architects could bring latest information, we hope that we can set up some laboratories with them, integrating teaching, research and social practice more efficiently. Thus the students could learn the trend of architectural practice and expand their horizons, which helps integrate learning and practice to create a 3D teaching system.

▼共享钟鼓楼,由庄子玉(点击这里查看更多)和姜伯源指导,实践建筑师参与教学
Sharing bell and drum tower, instructed by Zhuan Ziyu (click HERE to view more) and Jiang Boyuan, practical architects participate in teaching

本科课程中,我们一方面会与国外院校组织联合工作坊,如美国、日本、英国等,让学生在低年级的时候就可以建立国际视野。当导师与外国专家进行联合研究的时候,所有硕士生和博士生都能够从中获益。从二年级开始,我们就会派优秀的学生去国外进行三个月、半年或一年的短期交换,有些博士生甚至可以进行为期两年的联合培养。这样的教学安排让我们的学生在求学期间就可以亲身经历国际建筑教育实践,拥有非常宽广的国际视野。

我们最近的科研分成建筑理论与设计研究,紧密围绕可持续建成环境、近现代建筑和历史遗产保护三个方向展开,使学术成果能够真正具有国际影响力。我们正处于一个凝练发展方向的过程,以前很多老师都是自己组织研究,我们希望通过凝练,让科研、历史文化研究与当代设计形成一个整体,实现培养最优秀的建筑、规划、景观人才的目标。

As for undergraduate curriculum, we organize joint workshop with architectural institutes from the USA, Japan, UK, etc. so that the students can develop an international perspective in Grade One. All the master and doctoral students can benefit when their tutors cooperate with foreign experts. We send outstanding Grade Two master and doctoral students abroad for short-term exchange programs ranging from three-month to one-year exchanges. Some doctoral students have the chance to participate in joint programs which last two years. In that way, students can experience international architectural education and practice during their studies, developing a broad international vision.

Currently our research is divided into architectural theory and design study, centering on sustainable built environment, modern architecture and historical heritage conservation. We are at the stage of refining and integrating our researches, because they were conducted respectively by teachers according to their interests in the past. We hope that after this stage, research, historical culture study and contemporary design could be integrated as a unity, realizing our goal of fostering distinguished and talented professionals in architecture, urban planning and landscape.

▼与国外院校交流
communication with universities from foreign countries

 

 

7.

作为中国顶尖建筑院校天津大学建筑学院的院长,您对于广大建筑学子有哪些建议?
As the Dean of TJU School of Architecture which takes the lead in architectural institutes in China, could you please give some suggestions to students majoring in architecture?

在社会发展的过程中,城市由增量变成存量,以后建筑项目会相对减少,建筑更新项目会增加,如何改善城市环境成为新的议题。建筑是一种修养,它同时涉及文科与工科的知识,又与艺术相关,对学生的人生来说会是非常有趣的经历。建筑学生将来有很多选择,既可以到设计院或私人事务所从事职业实践,又可以到政府工作,或者进入房地产、媒体等行业,也可以当老师。关键是要在学习实践的过程中建立一套强大的系统知识框架,

As society is developing, there will be less new projects and more renovation projects in the city, so how to improve the city environment will become the issue. Architecture is a culture which involves literary, engineering and art. Studying architecture will be an impressive experience for students. After graduation, students can choose to work in design institutes or private practice. They can also work for the government, enter the real estate industry or become a teacher. The key is that they should build up a strong and systematic knowledge framework during their study and practice.

 

 

8.

作为建筑学院院长以及工作室主任,您如何平衡工作室里面的建筑创作和教学工作之间的关系?
As the Dean of TJU School of Architecture and the chief of Atelier 11, how do you balance your design and teaching work?

我所在的第十一工作室是学院十几个工作室之一,主要从事设计研究,由年轻教师,博士生和硕士生组成。硕士生由年轻老师指导参与实际的设计项目,加强设计能力;博士生则专门从事理论研究。我们会针对学院的课题进行研究,如怎样将建筑设计与传统文化和历史相结合。我们希望学术研究、设计和教学三位一体,将研究成果落实到教学实践层面。我们会跟历史研究所的老师共同进行研究,制作一些强调中国传统文化基因的理论性建筑研究模型,推动新的教学体系发展。工作室里学生跟教师可以在和谐的学术氛围中提升职业设计能力。

本科教学中,我通常带三年级的设计课和五年级的毕业设计,同时我在给研究生上一门关于建筑设计方法的必修课程,以形式分析方法对经典案例进行解读。教学中,我们不仅强调设计技能的培养,更注重开发他们的思维以及设计背后广泛的理论知识。

Atelier 11 is one of the studios in the School of Architecture, mainly engaging in design research. It is composed of young teachers, master and doctoral students. Master students participate in practical projects under the instruction of young teachers, enhancing their design ability; doctoral students focus on theory study. Our studio takes the school’s special topics as our research direction, such as how to combine architectural design with traditional culture. We hope that we could integrate research, design and teaching as a unity and apply research results to teaching practice. We also work with teachers from the Research Institute of Architectural History and Theory to create some theoretical architecture models underlining Chinese traditional culture, which might promote the development of teaching system. In the studio, students and teachers can improve their design ability in a harmonious academic atmosphere.

I teach design classes in Grade Three and graduation projects fin Grade Five. In the meantime, I am teaching a required course to the master students about architectural design method and interpreting classical cases through form analysis. Besides fostering the students’ design ability, the school also pays attention to inspiring innovative thinking in students and encourages them to learn the extensive theoretical knowledge behind design.

▼孔宇航老师授课和评图,Kong Yuhang teaching in the class

 

 

9.

请介绍一下您对非线性建筑的研究以及您的设计理念。
Please introduce your research on Non-linear architecture and your design idea.

非线性建筑是十几年前我做过的一个课题,包括怎样把非线性科学,如混沌理论、分形几何等,运用到建筑学领域里进行跨学科研究。赖特是有机建筑界的鼻祖之一,他强调建筑跟自然的结合,这个观点符合东方文化对环境的认知。我们将非线性科学跟有机建筑结合形成了一个课题,叫非线性有机建筑,注重环境,与可持续设计的理念比较契合。我们现在的研究重点是培养一种非线性建筑的思维方式,让我们的设计更多地与可持续发展、环境、人类行为以及未来的不确定性相整合。中国的历史跟大自然关系密切,目前我们倾向于挖掘如何将传统设计智慧应用到当代。我们主要是做方案设计,由设计院配合进行施工图制作。我们在东北、天津、云南、福建等地都做了一些项目,并且获得了高度认可。实际上我们更注重教学实践,通过培养研究生进行理论研究和实践,撰写一些比较重要的成果性文章。目前我们注重研究中国传统建筑的经典模型,如南方园林及传统居住建筑,试图在对传统原型进行当代化转译的过程中发现一些新的要点,并借此产生一系列学术成果用于教学实践。

Non-linear architecture was a topic I focused on more than ten years ago, including how to apply non-linear theory, such as chaos theory and fractal geometry, to the field of architecture. Frank Lloyd Wright was one of the originators of organic architecture. He emphasized the combination between architecture and the nature, which was in accordance with the oriental perspective on environment. We combined organic architecture with non-linear theory to create a new project called non-linear architecture, paying more attention to the environment, which corresponded to sustainable design theory. Now I focus on fostering a way of non-linear architecture thinking, integrating architectural design with sustainability, environment, human behavior and uncertainty of the future. The history of China is closely interwoven with the nature and we are trying to figure out how to apply traditional design intelligence to current design. We are responsible for schematic design and the work of construction drawing is completed by design institutes. We have completed some projects in Northeastern China, Tianjin, Yunnan and Fujian, which were highly recognized by the society. In fact, we give priority to teaching practice. We have published several important papers about the results of cultivating master and doctoral students on theory research and practice. Our current focus is the study of the classical models of Chinese traditional buildings, garden and residence in Southern China for instance. We are attempting to find out new factors in the contemporary transformation of traditional prototypes and produce some academic results which could be used for teaching practice.

▼非线性建筑研究成果,research results of non-linear architecture

 

 

10.

您认为现在建筑杂志的价值是什么?做杂志编辑的工作对您来说有什么意义?
What do you think is the value of current architecture magazines? What does the editor work mean to you?

我认为传统媒体是无法取代的。新媒体相对来讲比较碎片化,从事研究的人更愿意看经典纸媒。我们把德国著名的《细部》杂志翻译成中文,想做好设计和从事建筑实践的人经常会参考。新媒体传播速度快,但无法构成系统性的参考。这两种媒体都很重要,处于一种并存状态,无法相互取代。

做杂志编辑可以帮助我了解更多信息,尤其是当代建筑实践、学术思潮以及最新研究成果。学者和大学教授应该不断吸收新的东西,否则知识就会老化。

I think the traditional media could not be replaced. Information carried by the new media is relatively fragmented, so people engaging in research would prefer to read print media. We translate the famous German magazine DETAIL into Chinese. People who are interested in architectural practice can use it as reference. Information  can spread fast on new media, but they are not able to build up a systematic reference. The two kinds of media are both important so that they exist side by side and can not be replaced by each other.

Being an editor enables me to acquire more information, including contemporary architectural practice, academic thoughts and latest research results. Scholars and university professors should always assimilate new things, or their knowledge will be out of date.

▼孔宇航老师负责编辑的杂志,magazines edited by Kong Yuhang

 

 

11.    

天津大学建筑学院举办的建筑学术周中主要有哪些内容?
What are the main events during the architecture week hosted by TJU School of Architecture?

建筑教学模型存在这样一个问题:我们的核心知识体系来自西方或美国。中国幅员辽阔、历史悠久,为什么不能产生自己的体系?这个问题值得我们反思。学术周的目的是推动中国建筑教育界对其进行深度的思考:怎样创造当代语境下代表中华文明的新教学体系?教育跟实践是不可分割的,它们像一枚硬币的两面。我们在活动中邀请了一批拥有知名实践项目的建筑师参加讨论;还为三十到四十岁之间,未来可能成为中国建筑实践领军人物的青年建筑师策划了一次展览,希望可以在系统性思考的同时,激发年轻学生的设计实践热情。同时针对当代中国乡村实践,我们举办了乡村智慧论坛。教育、实践、年轻建筑师与乡村实践正好反映了当代中国建筑界的热点话题,讨论内容涵盖基础研究实践、年轻建筑师未来走向、乡村营造智慧等。我们希望通过举办这样一个形成整体系统的学术周活动,对中国建筑及建筑教育界产生一些有意义的影响,促使学生去更多地思考建筑学的本源和将来的发展趋势。

▼天津大学建筑学院学术周中的年轻建筑师展览,exhibition of young architects in the academic week hosted by Tianjin University Architecture School

▼天津大学建筑学院学术周中的论坛活动,forum in the academic week hosted by Tianjin University Architecture School

The problem of Chinese architectural education mode is that our core knowledge system comes from western countries rather than being rooted in our own land in spite of the vast territory and long history in China. The architecture week was aimed to encourage the field of architectural education in China to think deeply of the following questions: How can we create a new teaching system representing Chinese culture within contemporary context? Education and practice are like the two sides of a coin which can not be separated. We invited celebrated practicing architects to discuss this issue and curated an exhibition for the young architects in their 30~40s, who would become the leading power for Chinese architectural practice in the future. We hoped that the events could stimulate students’ enthusiasm for design practice. We also held Rural Intelligence Forum, focusing on contemporary Chinese rural projects. Education, practice and young architects with rural projects are exactly hot topics in current Chinese architecture. The discussion during the forum covered basic research and practice, future of young architects, rural construction intelligence, etc. The architecture week with systematic topics was expected to be influential in the fields of Chinese architecture and architectural education, encouraging students to pay more attention to the origin of architecture and its future development.

▼孔宇航,Kong Yuhang

More: Tianjin University Architecture School

更多中国建筑教育专辑,请至:
第一期:清华大学建筑学院院长庄惟敏
第二期:同济大学建筑与城市规划学院院长李振宇

 

 

Post a Comment