LINDOWER STRASSE 22 by Heim Balp Architekten + Asastudio

A cultural project organized in the abandoned industrial compound

Project Specs

Location:

感谢 Heim Balp Architekten 予 gooood 分享以下内容,本项目设计师为 Heim Balp Architekten + Asastudio。更多关于他们,请至:Heim Balp Architekten on goooodAsastudio on gooood.
Appreciation towards Heim Balp Architekten for providing the following description, and its designers are Heim Balp Architekten + Asastudio:

 

背景介绍
INTRO

在柏林墙存在的年代里,韦丁(Wedding)的西南地区曾是西柏林地区的一个工人阶级聚集区,至今,作为原德意志民主共和国的一个组成部分,这里已经经历了一系列历史事件,如20世纪初的工业衰退和柏林被孤立后的经济危机等。在经历这么多之后,韦丁地区的本地人口数量大幅度下降,从而使得大量涌入的外地务工人员可以在此安居乐业。现如今,这种文化杂糅的现象仍然是该地区的一个主要特征。在柏林墙倒塌之后,城市化发展的浪潮逐渐席卷各大城市,然而一直到几年前,韦丁地区的发展都没有被这股城市化的热浪所带动,甚至,从2000年初以来,该地区还变得越来越封闭。

直到韦丁周边的中心城市区域如克罗伊茨贝格(Kreuzberg)和新克尔恩(Neukölln)等的城市化进程达到了饱和状态,地区租金达到了历史最高点后,韦丁的城市化才逐渐发展起来。鉴于韦丁地区内经济实惠的居住空间和高质量的废弃工业建筑,近年来,该地区逐渐吸引了越来越多的艺术家来此安居,越来越多的艺术画廊和创意工作室在此落成;而一系列废弃的工业生产设施也被改造和翻修,从而形成了数个全新的文化场馆和艺术建筑项目。

同时,当地从事城市规划的人员也实施了一项城市更新计划,该计划专注于提升公共空间的品质,并与现有的城市政策一道,保护现有的城市肌理,使城市化能够以一种相对均衡的形式和速度在韦丁地区推进。如今的韦丁是一个非常活跃的、文化多元的地区,其人口构成中有一半的人都是外地移民。在这种情况下,韦丁仍然有着巨大的增长潜力,可以说,韦丁在柏林未来的建筑和文化发展中,有着举足轻重的地位。

At the time of the Berlin Wall, the west-north district of Wedding was a working-class area of West Berlin in the French sector that had lived through the decline of the early 20th Century industries and the economic crisis following the isolation of Berlin as an enclave within the GDR. As a result, Wedding saw a drastic decline in population that allowed the settlement of a large number of migrant workers. This cultural mix is still its main character nowadays. Until a couple of years ago, Wedding seemed to remain impermeable to the big urban development rush that the city has being undergoing first, after the Wall came down, and then, even more consistently, since the early 2000’s.

It was only after that the gentrification process saturated other comparably central districts like Kreuzberg and Neukölln, bringing leases to an ever maximum height, that things started really changing for Wedding. Thanks to the availability of affordable residential spaces, and to the architectural quality of its industrial heritage, the area has attracted in recent years an increasing number of artists, art galleries and creative ateliers; several new cultural venues and art projects grew from the ashes of the abandoned production facilities.

The local city planning has implemented concurrently an urban regeneration programme for Wedding focused on the uplifting of the public realm, that together with the city’s policies aims to protect the current fabric, creating so far the conditions for a balanced growth. Today Wedding is considered a very lively, multicultural district having half of its population an immigrant background, still with a major potential for growth, and thus playing a central role for the future of Berlin’s architectural and cultural development.

▼建筑群局部一览,围合出内院,partial exterior view of the complex, the complex encloses an internal courtyard ©Nick Hash

 

林道街22号建筑群改造项目
LINDOWER 22 the project

林道街22号建筑群改造项目是Max Hasse Maschinen Fabrik的废弃工业区内的一个文化类改造项目,由建筑事务所Heim Balp Architekten和Asastudio负责构思和设计。值得一提的是,该区域曾致力于金属加工和机器及保险柜生产。

该项目旨在将一系列总面积超过6,000平方米的现存建筑改造为艺术创造和展览空间,同时在基地边界内一个十分狭长的基地上建造一系列总面积高达5,000平方米的全新的多功能建筑体量。该项目的功能空间包括27个居住单元、一个小型的剧院兼表演空间、一系列画室工作室、以及临街设置的一系列商业空间、酒吧和餐厅等。林道街22号建筑群改造项目旨在成为一个城市的文化聚集地、一个崇尚自由思考和知识交流的空间,这也与柏林的自由精神和开放态度高度一致。

The Lindower 22 project has been conceived and designed by Heim Balp Architekten和Asastudio as a cultural project organized in the abandoned industrial compound of the Max Hasse Maschinen Fabrik, formerly dedicated to metalworking and the production of machines and safes.

The project encompasses the conversion of more than 6,000 sqm of existing buildings with the focus on creating spaces for art production and exhibition, as well as the construction of further 5,000 sqm of mixed-use buildings in a narrow and very long plot of land to the side of the property. The program includes 27 residential units, a small theater or performance space, ateliers and at street level several commercial activities, bars and restaurants. Lindower 22 is designed to become an urban cultural think tank, a space for free thinking and for knowledge exchange, keeping up with Berlin’s free spirit and open attitude.

▼项目概念分析图,concept diagram of the complex

施工完毕后,该项目将成为一个试验基地,在这个社区里,艺术家、研究人员、初创企业、文化协会或社团、时装设计师、艺术画廊和小型的当代工匠组织都可以占据一席之地,聚集在一起,相互影响、相互激励、相互启发,形成一个文化汇聚的中心,与韦丁地区和城市共同成长和发展。在过去的项目一期工程(2014-2018年年底)中,建筑师已经对原有的建筑物进行了更新改造处理,文化产出活动已于近日提上日程,表演彩排和画廊的艺术创作和展览等活动都正在紧罗密布地进行。

When completed, the project will become an experimental district where artists, researchers, start-ups, cultural associations, fashion designers, art galleries, and small contemporary artisans can get together as a community and influence and inspire each other, generating a hybrid hub that grows and develops together with the district of Wedding and the city. During the first phase (from 2014 to the end of 2018) the existing buildings have been renovated and the cultural production has recently started with rehearsals, art production and exhibitions in gallery spaces, performances.

▼建筑群总平面图,site plan of the complex

正如Pietro Balp和Michael Heim所说的那样:“在这个项目的设计中,我们致力于尽可能地减少干预,最终的结果也正如我们所见:一个不加粉饰的、清晰明了的建筑空间,不需要任何额外的标志性元素,这种空间完全能够符合最基本的使用要求。我们在这个项目中要探讨和表达的是如何重写一段历史,而不是为了新时代的需求,就单方面地将历史完全擦除。”

As Pietro Balp and Michael Heim explain: “The way we approached the project, is focused on reducing the interventions, yet evident, to the minimum required: The result are bare and clear architecture spaces which do not require any iconic statement. An architecture that rewrites on history instead of wiping it out.”

▼建筑群俯视图,top view of the complex ©Maquette

▼项目模型局部,partial view of the physical model ©Maquette

 

林道街22号HAUS A改造项目 | LINDOWER 22 HAUS A

这座4层高的L形建筑是本项目建筑群中体量最大的一座,其中设有一系列艺术创作、展览、居住单元空间和一个私人收藏空间。

The 4-storey L shaped building is the largest building of the complex, as it hosts spaces for the art production and exhibition, as well as residential units and a private collection.

▼HAUS A外观,一座4层高的L形建筑,exterior view of the Haus A that is a 4-storey L shaped building ©Nick Hash

▼HAUS A外观局部,在原建筑屋顶上覆以反光的拉丝金属板,partial exterior view of the HAUS A, adding a two-story rooftop extension, cladded in reflective brushed metal panels ©Nick Hash

HAUS A的更新改造项目主要包含两个方面:一是二层通高的屋顶的扩建,建筑师希望在其上覆以反光的拉丝金属板,从而在视觉上与原有建筑形成鲜明的对比。

The HAUS A refurbishment project has been focused on two mainly interventions : the two-story rooftop extension, cladded in reflective brushed metal panels, which clearly differentiates itself from the original architecture.

▼HAUS A外观局部,原建筑的红砖立面与加建的铝制表皮对比鲜明,partial exterior view of the HAUS A, the original red brick facade contrasts with the new one in aluminium ©Andrea Garzotto

在这个项目中,所有的翻新和加建部分都使用未经修饰的材料或被粉刷成白色,清晰明了地向人们展示了新旧元素之间的界限。

All new refurbishment interventions are made evident by the white colour or by the sincerity of the materials, clearly stating where the boundaries between past and present lie.

▼加建的三层展览空间,使用未经修饰的材料,the added exhibition space on the second floor made by the sincerity of the materials ©Andrea Garzotto

▼加建部分空间局部,包括支撑柱在内的加建部分都被粉刷成白色,partial interior view of the added space, all the new interventions like supporting pillars are white painted ©Andrea Garzotto

改造的另一个方面在于在建筑中引入一个新的混凝土楼梯,以便满足新功能空间的防火要求,同时作为进入建筑的新入口路径。

The other mainly intervention is the introduction of a new concrete stairway which provides the required fire safety for the new uses, becoming the new main public access.

正如建筑师所强调的那样:“新楼梯的出现是原有建筑中所发生的最明显的改变,但是它的出现并不突兀,它就是建筑的一部分。同时,新楼梯与原建筑之间有一个4厘米宽的间隙,这一处理手法也充分尊重且保护了原本的建筑结构。”

“The new stair is the most evident alteration of the existing architecture, yet it belongs here and shows the respect for the original structure by detaching itself from it with a 4 cm gap,” as architects underline.

▼加建的混凝土楼梯,the new concrete stairway ©Nick Hash

▼HAUS A的首层平面图,ground floor plan of HAUS A

▼HAUS A的二层平面图,first floor plan of HAUS A

▼Haus A的纵向剖面图,the longitudinal section of Haus A

▼Haus A的横向剖面图,the cross section of Haus A

 

林道街22号HAUS C改造项目 | LINDOWER 22 HAUS C

HAUS C是一座四层高的建筑,大面积的开窗使得整个建筑空间十分通透,同时,鉴于它是一座位于庭院中心的独立式体量,人们便将它重新命名为“大教堂(the Cathedral)”。

Renamed ‘the Cathedral’, as it is freestanding in the middle of the courtyard, HAUS C is a four-storey building with very large windows, that make it extremely trasparent.

▼HAUS C外观,一座大面积开窗的红砖建筑,exterior view of the HAUS C that is a red brick building with very large windows ©Nick Hash

展览活动空间位于建筑的首层,此外,建筑的首层空间中还包含了一系列风靡20世纪的铁轨,同时在翻修过程中,其内部庭院中的雕塑花园也被保留了下来。

Exhibitions activities are located at the ground floor spaces, which include the tracks of the 20th Century addiction, retained a sculpture gardens in the inner courtyard.

▼HAUS C首层的展览空间,the ground floor exhibition space ©Andrea Garzotto

办公室和工作空间则位于较高的楼层上,建筑事务所Heim Balp的实践办公室位于二层;而普通的工作空间则位于三层,值得一提的是,在三层空间中,建筑师保留了一个后来加建的屋顶平台,并在其上增加了两个全新的绿色露台;四层则被改造为了阁楼式居住单元。

Offices and worksplaces are located on the upper floors – Heim Balp practice offices are on the first floor, workplaces on the second- where two new green terraces have been built on top of the one non original addition preserved; the third level has been converted in a loft residential unit.

▼位于二层的建筑事务所Heim Balp的实践办公室,view of Heim Balp practice offices located on the first flooor ©Andrea Garzotto

▼Heim Balp的办公室,室内空间用玻璃界面分割,view of Heim Balp office, using glass panels to divide the interior space ©Andrea Garzotto

▼HAUS C四层的阁楼式居住单元,大面积开窗确保采光,the loft residential unit that is located on the last floor with large windows for natural light ©Andrea Garzotto

▼HAUS C的楼梯空间,保留原有楼梯,安全起见重新设计扶手,the stairway of the HAUS C, the original stair has been retained and the handrail raised for safety purpose ©Andrea Garzotto

建筑师保留了原建筑的红砖外立面,并对其进行了适当的处理,从而强调了整个项目的核心设计概念。此外,建筑师还保留了所有能够继续使用的原有建筑构件,仅在必要的时候对其进行更新或者增加全新的构件。通过这种设计方法得到的建筑空间显然是一种未完成的美学,它不仅出色地展现出建筑的历史,同时还赋予了原建筑的特色空间新的生命。

The red brick facade has been preserved and purified from further addictions, emphasizing a crucial drive of the whole design intent. Every element that was still able to operate, has been put back to work, adding and updating only where strictly necessary. The consequences of this let’s say ethical approach, is an apparently unfinished aesthetic, that well allows to understand the building history whilst preserving its aura as highlighted by the architects.

▼HAUS C夜景外观,保留了原建筑的红砖外立面,night view of the HAUS C, the red brick facade has been preserved ©Nick Hash

▼Haus C的首层平面图,ground floor plan of the Haus C

▼Haus C的西北立面图,north west elevation of the Haus C

▼Haus C的东南立面图,south east elevation of the Haus C

 

林道街22号HAUS D改造项目 | LINDOWER 22 HAUS D

HAUS D是整个建筑群中的一个临街体量,包括了一座翻新了的原有住宅楼和一座有着四套公寓空间的新体量,并将首层空间中原有的一间小商店改造为了一个图书馆空间。这部分体量有助于让建筑群从核心工业区向临街的住宅区过渡。建筑师刻意压低了新建的公寓楼的高度,使其远远低于建筑规范所要求的最大高度,以便将南侧的阳光引入庭院内部。

HAUS D is the front street portion of the entire complex, consisting of an existing residencial building now refurbished, and a new one with four apartments, along with a small store to become a library on the ground floor. This part of the project helps the transition from the industrial core of the property to the street, where the residential buildings are located. The new building has been kept on purposely lower than the building code allowed, in order to bring more light from the south side to the courtyards.

▼Haus D的临街立面图,the street elevation of the Haus D

▼Haus D的立面图,the elevation of the Haus D

▼Haus D的横向剖面图,the cross section of the Haus D

 

林道街22号HAUS B改造项目 | LINDOWER 22 HAUS B

这是整个LINDOWER STRASSE 22项目中的最后一个项目,如今正在建设中,预计2021年施工完毕。作为收尾的工程,HAUS B是一座面积高达3,800平方米的的多功能建筑体量。HAUS B是一个多元文化的汇聚地,其中包括了一座剧院、一家熟食店、一系列艺术工作室和画廊空间、艺术家住宅和共享空间等。HAUS B的体量大小、高度和外观设计都与整个Lindower Strasse 22项目中建筑保持着一定的联系,以便保证整个建筑群的形式和历史连续性。

With delivery forecast in 2021, the construction work for the last portion of the entire complex is ongoing. This last phase of the project will provide HAUS B, a mixed use new building (3800 sqm). The HAUS B project is conceived as a multiple culture expression place housing a theatre, a delicatessen, along with art ateliers and galleries, artist residency and shared places. The volumes, the heights as well as the facades of HAUS B, are designed so as to maintain an accurate formal and historical continuity with the existing architecture of Lindower Strasse 22.

▼Haus B的首层平面图,the ground floor plan of the Haus B

▼Haus B的纵向剖面图,the longitudinal section of the Haus B

Address: Lindower Strasse 22 13347 Berlin
Architecture: Asastudio & Heim Balp Architekten
Design team: Simone Matteazzi, Claudia Große-Hartlage, Simone Martini, Andrea Garzotto, Lorenzo Gentili
Client: Kondo GmbH (HAUS A), Kondolin GmbH (HAUS B+D), LIND 22 GmbH (HAUS C)
Programme:Ateliers, Workspaces, Exhibition Spaces, Auditorium, Apartments, Gastronomy
Chronology: Phase 1 (HAUS A+C) 2014-2018, Phase 2 (HAUS D+B) 2018 -2021
Total surface: 11.000 smq GFA
Structures: Ingenieurbüro Mühler
Mechanical and Electrical: Ingenieurbüro Duba
Acoustics: ABIT Ingenieure
Energy Plan: Lossen Ingenieure
Fire Protection: Lossen Ingenieure
Construction: Bauunternehmen Henning Große
Facades: GIP Glazing
Photography: Andrea Garzotto, Nick Ash
Renderings: Asa studio

More: Heim Balp Architekten + Asastudio。       更多关于他们,请至:Heim Balp Architekten on goooodAsastudio on gooood.

Post a Comment