广岛酒铺,日本 / FATHOM

涟漪之线延续酒厂传统

项目标签

设计公司:
位置:
类型:

非常感谢 FATHOM 予gooood分享以下内容。更多关于他们:FATHOM on gooood
Appreciation towards FATHOM  for providing the following description:

项目位于广岛县东部的黑濑町,自1898年营业至今的酒厂销售站在更新改造后重获新生。

Located in Kurose-cho, Higashihiroshima City, Hiroshima Prefecture. Renovation of the direct sales office of Kanemitsu Sake Brewery, which has been in business since 1898.

▼项目概览,overview © Tatsuya Tabii

当设计师第一眼看到清酒酿造厂的高大墙体时,便仿佛穿越层层时光,直抵酿造的历史。烧焦的雪松镶板、石膏和红砖屋顶都凝聚着小镇的特色。

When I first saw the large wall of the sake brewery, a registered tangible cultural property visible from the national highway, I felt as if I were looking at a stratum of layers of the history of sake brewing. The paneling of burnt cedar, the plaster, and the red brick roof, one of the characteristics of the town.

▼酒铺立面,the facade © Tatsuya Tabii

三种材料层层叠叠,在相交处形成了两道边线,借由美丽的水平线将传统延续。作为酿酒厂的销售门店,项目不仅继承了清酒酿造厂的“水平线”,还增加了一条新“线”,勾勒出有机凸起的屋檐轮廓。

As the three materials overlap, two lines appear at the boundary between them. A beautiful horizontal line created by preserving and accumulating tradition for a long time. For the adjacent direct sales shop, while keeping in mind the horizontal line leading from the sake brewery, a new line was created in which a portion of the building rises organically.

▼有机凸起的屋檐轮廓,the roof line rising organically © Tatsuya Tabii

▼呼应酒厂建筑的轮廓线,echoing to the line of the sake brewery © Tatsuya Tabii

观察现有酒厂建筑,可见其屋檐略微突出,于下方增厚并塑造出新的线条。据说清酒最初是为神明而作,因此设计师用石膏再造了一个神社般的空间。抬高的线作为入口的注解,将酒厂的传统延续,也标志着参观的起点,即将书写历史的新篇章。

The eaves of the existing building, which were slightly protruding, were made more voluminous in the downward direction to create a new line. Since sake is said to have been first made for the gods, we used plaster to create a space reminiscent of a shrine or Buddhist temple. By raising the line at the entrance, which is the starting point of this space, I hoped that it would be the starting point for all the visitors to add a new page to the tradition and history of the brewery.

▼店铺入口,the entrance © Tatsuya Tabii

▼立面细部,details © Tatsuya Tabii

下方的线以入口为中心,将功能分为左右两部分。入口右侧有一个可作为“阳台”的L形长凳,其灵感源于明治初期的酒铺,旨在通过“阳台”与街道产生直接的互动。

The other line is centered on the entrance and divides its functions into left and right. On the right side of the entrance, there is an L-shaped bench with the same function as a veranda, based on a reference to a liquor store in the early Meiji period that had a veranda directly adjacent to the street.

▼“阳台”长凳,the bench with the same function as a veranda© Tatsuya Tabii

入口左侧,手工打磨的窗台将本应丢弃的清酒玻璃瓶重新利用。粉碎、混合、打磨,现代玻璃技术像化石一般融入了尘封的历史。

On the left side of the entrance, the window sill is sharpened by hand, and glass bottles of sake, which were to be discarded, are crushed, mixed, and sharpened so that the modern technology of glass is sealed like a fossil in the strata of history.

▼入口左侧空间,interior space of the left side of the entrance © Tatsuya Tabii

▼透过玻璃看室内空间,view of the interior space through the glass © Tatsuya Tabii

在内部空间,不同材料形成了一条有机的R形流线,发酵罐中层层叠叠的繁殖气泡让人在无形中感受到透明液体的生命活力。酿酒厂中的种种材料,如烟囱的砖块、酿酒师toji所穿的靛蓝色围裙、铜板和玳瑁丝网等,都自然而然地展示出多样用途。

In the interior space, different materials are used to form an organic R-line, expressing the invisible vibrancy of life in the transparent liquid that I felt when I saw the bubbles overlapping and multiplying in the fermentation tank. The materials used in the brewery, such as the bricks of the chimney, the indigo-colored apron worn by the toji (chief brewer), the copper plate, and the tortoiseshell wire mesh, are naturally used in the brewery, but are converted to different uses.

▼室内空间概览,overview of the interior space © Tatsuya Tabii

▼品鉴区,tasting space © Tatsuya Tabii

▼木质展架,the wooden shelf © Tatsuya Tabii

▼瓷砖展台,display table covered with tiles © Tatsuya Tabii

▼靛蓝色的酿酒空间,the indigo-colored interior space © Tatsuya Tabii

设计师在田野笼罩的平和水平线上创建了一个小的“凸起”,意在保留与延续酿酒厂的精神,也契合了店主应对未来挑战的决心与愿景。

A small “bulge” is created in the calm horizontal line surrounded by fields. I believe this is a reflection of the Toji’s desire to continue to challenge new vistas while preserving the long history that has been passed down to him.

▼细部,details © Tatsuya Tabii

种种感觉将如“线”一般从“凸起”长出,化为涟漪蔓延开来。

It is my hope that these feelings will spread like ripples from the newly created bulge, like an antenna.

▼夜景,night view © Tatsuya Tabii

▼平面图,plan © FATHOM

▼立面图,elevation © FATHOM

▼材料构造,the material © FATHOM

Project Name: kanemitsusyuzo
Office Name: FATHOM
Office Website: https://fathom-design.jp/
Social Media Accounts: https://www.instagram.com/fathom_design/
Contact email: info@fathom-design.jp
Firm Location: 2F Nisida.bld 4-2-14 Nakadori, Kure-shi, Hiroshima-ken 737-0046 Japan
Completion Year:July 2021
Gross Built Area (m2/ ft2):32.2m2
Project location:
2-1364 Nominoo Kurose-cho, Higashihiroshima-shi, Hiroshima-ken 739-2622 Japan
Lead Architects:FATHOM
Lead Architects e-mail:info@fathom-design.jp
Photo Credits: Tatsuya Tabii
Photographer’s Website: https://tatsuyatabii.format.com/
Photographer’s e-mail: tatsuyatabii@gmail.com

More:FATHOM。更多关于他们:FATHOM on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
点击联系该项目/文章的创作/分享者

发表评论

随机推荐工作 所有工作 »