Huaxiang Christian Center in Fuzhou, China by INUCE

The Rise of China’s Urban Christians.

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢 INUCE 予gooood分享以下内容。更多请至:INUCE on gooood 
Appreciations towards INUCE for providing the following description:

 

抑制与新生
A Christian Minority in a Typical Chinese City

花巷教堂从1938年建成以来,历经了几轮中国特殊历史环境下的巨变:一是,其所位于的老城从几十年的低迷演变成了有着飞速发展的新城;二是,从改革开放之前所有宗教活动的绝对禁止到之后聚会合法的重新恢复,教堂信徒人数突增了几十倍。如今的花巷教堂,独自矗立于一片迷宫般的市区高楼之中。由于对额外空间的需求,会众们共同决定了要来新建一个毗邻教堂的社区中心(即“新堂”)。

When Fuzhou’s Huaxiang Church was built in 1938, its steeple was the only vertical structure emerging from an ocean of traditional Ming-style residences. Since then its congregation became witness of the radical transformations in city and society: From decades of urban deterioration to an unprecedented era of prosperity and development; from the complete suppression of religious activity to a miraculous ten-fold growth of the number of Christians in the years since. Today, the little building finds itself at the bottom of a veritable maze of shopping malls and office blocks. In dire need for additional space, the congregation decided to build a supporting community centre on a plot of land adjacent to the historical building.

▼社区中心外观,external view of the Christian Center

 

矛盾与冲突
A Church for the Eye of the Storm

然而,“新堂”的实施条件非常不易:不仅要在历史文化名城的高度与体量控制下实现业主复杂的空间需求,并且要妥善处理场地本身与所在环境间所存在许多的矛盾与冲突。新建的建筑需要通过建筑形态上的创新,使其与周边的高矮不一、有现代的、有传统的、有东方的、有西方的等不同年代风格的建筑群形成融洽的关系。

The challenges imposed on the project were indeed extraordinary: Firstly, the client’s functional and spatial requirements were conflicting with the height and area restrictions imposed by the heritage authority on this small plot of land. Secondly, the isolated character of the site – surrounded by obstacles on all sides – determined that only upper levels would be visible from the public street nearby. Thirdly, the immediate adjacency of the new building to its historic counterpart, in the midst of an uncommunicative set of buildings high and low, modern and traditional, Eastern and Western, demanded a clear attitude regarding the relationship of old and new architecture.

▼社区中心位于老教堂旁,创新的形态与周边环境形成融洽的关系,the Christian Center is close to the historical church, its innovative appearance creates a harmonious relationship with the surrounding

▼设计概念,design concept

▼建筑形态生成图解,在教堂和周边环境中寻求平衡,generation of the building, finding balance between the historical church and surrounding buildings

 

和谐与进化
HARMONIZING EVOLUTION:  Rethinking Tradition to Embody a Changed Self-Perception

该项目用其设计说服了业主和主管部门:通过自身的过度,来化解城市建设过程中的失衡。竖向设计时用了不间断的上下起伏来塑造轮廓,并在视觉上碎片化其体量,在比例上使其得以隐藏掉实质上比花巷老堂这座历史建筑大了七倍的“新堂”。碎化后的小体量随着临近历史建筑而逐渐降低高度,从而将“老堂”至高点的十字架钟楼突显出来,也彰显了这片有机生长的城市天际线。

Our design convinced client and authorities alike, as it harmonizes such imbalances by adopting the role of an urban mediator: Subtly folding its contours and modulating its vertical development in a continuous up-and-down movement, the volume is visually scaled down into fragments, allowing this seven-times larger structure to relate in proportion and silhouette to the tiny church at its side. The fragments decrease in height the closer they are to the historic building, showcasing its bell tower and evoking the impression of an organically grown sky line.

▼建筑外观,起伏的轮廓平衡周边环境,并且在视觉上碎片化其体量,external view of the project, the up-and-down outline balances the surrounding buildings while scaling down its volume visually

“新堂”的外墙与其高光泽感的幕墙形成了刻意的反差,由红色花岗岩制成,与“老堂”的表皮使用了视觉相似的石材,捣滚成光滑的小石子,再采用网粘石的手法平铺在外墙上,使这种曾用在本地典型乡土建筑上几乎完全被遗忘的老手工艺又复苏了起来。从宗教意义上看,这片无穷无尽的小石子诠释了物质的二重性,“教堂”一词不仅指单一的建筑本身,而且指所有犹如这些凝结在一起的小石子般的基督徒之间万众汇聚的总和。从人性层面上,它赋予了这个社区中心特有的触觉体验,温和亲切的手感,总让途经的大人和孩子在抚摸墙体时脸上扬起微笑。从美学上,它展示了一种被认为是过时的材料、传统技术和手工艺中可以被发现的出人意料的惊艳,并证明了在极端的环境中,有时恰恰最出众的,其实是最谦逊的。

The community centre’s façade makes a visual counterstatement to the gloss and shine of the curtain walls encircling it. It is finished in a red granite similar to the old church’s – tumbled down to smooth pebbles and applied to the walls using a pebble dash technique once typical for the local architecture and now almost entirely forgotten. In a religious sense, this infinitude of pebbles translates into matter the dual nature of the word “Church”, which refers not only to the single building itself, but also to the sum of all individual Christians which compose it.  On a human level, it gives the Community Centre a haptic quality, warm and comforting to the human hand and always provoking a smile on the faces of adults and children who touch it. Aesthetically, it showcases the beauty that one can find in supposedly outdated materials, traditional techniques and handcraft, and proves that in an environment of extremes, sometimes humility stands out most clearly.

▼建筑外墙由红色花岗岩制成,将小石子平铺在外墙上,视觉上与老教堂相似,与玻璃幕墙形成对比,smooth pebbles are applied to the external walls, which is similar to the old church while contrasting to the glass curtain walls

▼外墙细部,details of the external walls

功能组织上,该建筑通过提供一系列的多功能空间来满足业主的需求。同时,作为这个“新堂”的中心组成部分,屋面区域被构想为社区成员在户外举行露天聚会的场所。然而从周边的建筑物来俯视,它已是这个城市第五立面一个特殊的构成部分。花巷教堂用这种特别的方式宣扬自己信仰的同时,与城市分享着喜悦。这些基督徒所兴起的自我意识,也是其新生使命的传达:从一个封闭的小众群体到一个开放的、想向世界敞开心扉、伸出援助之手、并邀请新人加入的社区。新花巷教堂建成后仅仅几个月,就变成了这座城市里年轻人最喜爱的场所之一,在微博等大众新媒体上成为当地人和游客频频打卡的热门去处。

Functionally, the organization of the building corresponds to the client’s needs by providing a range of multifunctional spaces. As a central piece of this strategy, the roof top areas are conceived as publicly accessible open-air amphitheaters allowing the community to hold outdoor assemblies or enjoy being elevated from the worries of the world below. Seen from the neighbouring buildings, however, it constitutes a dramatic stage of urban proportions, upon which the community demonstrates its faith and shares its joy with the city. The new community centre therefore embodies a change in the congregation’s self-perception and in their mission as Chinese Christians: from a protective minority that hid in seclusion, to a community that now wants to be visible, open its heart to the world, reach out and invite to join. Only a few months after completion the community centre has already become a popular hang-out place for the youth and serves as viewing platform from which locals and tourists enjoy an unobstructed view onto the city’s historic district.

▼屋顶平台可供社区举行露天聚会,platform on the roof provides outdoor gathering place for the community

▼台阶可以作为看台使用,the steps could be used as audience stand

▼从屋顶俯瞰城市风光,view the city from the roof

▼入口大厅,entrance hall

▼入口处高耸的天花,soaring ceiling at the entrance

▼礼拜堂,church

▼夜景,night view

▼总平面图,site plan

▼平面示意图,与周边的历史建筑保持视觉联系,plans, the main areas of the community center establish focussed visual connections with surrounding historic monuments

▼剖透视图,连接老教堂和现代城区,perspective section, bridging the gap between historical church and modern city

Community Center Programme: 3 Multifunctio/Service Halls, Diverse Teaching Facilities, Activity&Rehersal
Area Above Ground: 4500sqm
Area Below Ground: 3000sqm
Project Status: Completed April 2018
Photot Credits: Shi Kai / INUCE

More:  INUCE。更多请至:INUCE on gooood

Post a Comment