Thanks to the creation of a new urban exhibition system, the project aims to introduce an organic urban program in the city of Pisa to promote the commerce and the growth of cultural and touristic activities. The exhibition system is tightly connected to the Arno River, key factor for the development of the city business since the ancient times and integral part of the social and cultural identity of Pisa.
▽ 设计概念，城市交通系统与节点，concept，traffic system and important points
▽ 总平面图，Urban setting
A Stream of Ideas suggests a traveling exhibition throughout the city that relies mostly on the waterway. Within the project, the Arno River represents the infrastructural asset that makes this tour possible, while creating a link between two newly introduced poles, which are located at the opposite West and East ends of the historical city. These poles are devoted to trade and culture respectively and act as catalysts of sustainable development for the whole city center, in the prospective of recovery and renewal of existing urban areas. Looking at the future with respect to the existing urban setting, the goal is to introduce a new urban program within the city that can be consistently used by the population and the visitors. Specifically, in the view of the collective re-appropriation of the Arno River, the waterway and the pedestrian promenades along its banks are re-activated; this involves the construction of connectors to the city on the river at the artistic-cultural strategic points and these that were historian docks. Modular landings in the form of floating platforms, partially used as a stopover, to bike and boat sharing, for sports and leisure and partially designated as green areas.
▽ 沿河区域平面图，Arno River Masterplan
▽ 改造后河流立面，Global elevation along the Arno River
▽ 联系河流与城市的水上平台，View of the new dock next to the Church of Santa Maria della Spina
▽ 多样的水上活动，diverse water activities
The new commercial/exhibition pole is located on a partially abandoned area nearby the Cittadella Vecchia, which is particularly suitable for the introduction of flexible urban activities. The intent of the project is to create here a new urban park that accommodates within itself the new commercial/exhibition center. The connectivity within the park relies on a newly developed pedestrian network and a new parking area acts as interchange hub between different transports systems. Moreover, the introduction of new green terraces and of a management center for river mobility characterizes the remodeling of the waterfront.
▽商贸／展览节点平面， commercial/exhibition center plan
▽ 商贸／展览中心、河边的绿色台地系统和水上交通系统，View of the commercial/exhibition center from the river
▽ 公园内的活动场地，flexible open space in the park
而河流另一端的文化中心则位于Cittadella Nuova旁的一块空地上，成为由 Arno河串联的博物馆系统的最后一环。新建的建筑群将重组现有不连贯的城市肌理，长条的绿地空间和广场台地紧靠着Cittadella Nuova，保证从附近 Lungarno区域过来的大量步行者可以顺利到达滨水空间。
The cultural center is placed on an empty urban plot next to the Cittadella Nuova, at the other end of the river, and completes the museum network of the Arno River. The new buildings that are here introduced, recompose the existing incoherent urban fabric and generate a long green courtyard and a square-terrace facing the Cittadella Nuova: two urban areas for both transit and mediation, urban voids designed to ensure high permeability of pedestrian flows coming from the nearby Lungarno.
▽ 文化节点平面， The cultural center plan
▽ 文化中心和连接旧城区的桥梁，View of the cultural center from the Sangallo Fortress
Even if physically apart, the urban interventions suggested for the commercial/exhibition pole and the cultural pole are architecturally linked to each other. In both cases, their permanent program is located in new linear blocks that are characterized by the presence of perimeter arcades, which act both as input filters and as horizontal connecting elements.
Promoter: Confcommercio Pisa, in collaboration with Municipality of Pisa and District of Pisa.
Designers: Marco Biondi, Pierluigi D’Acunto, Vincenzo Fresta, Stefano Pasqualetti
Collaborators: Francesca Ancarani, Irene Bernardi, Carmela Bova, Erica De Luca, Federica Mattioli, Noemi Milanese, Mario Provenzano, Cinzia Votino.
English Text: Stefano Pasqualetti
Chinese Text: gooood