Urban Ramp by Espace Libre

A real project featuring the landscape, ecosystems, and vistas

Project Specs

Design Firm:
Location:
Materials:

感谢 Espace Libre 予gooood的分享以下内容。
Appreciation towards Espace Libre for providing the following description:

如何将克雷伊市中心连接至位于高原的瓦兹,同时穿越垂直高差达到40米的壮丽景观?在克雷伊市政府的支持下,由Espace Libre率领的景观规划团队迎接了这一项目的挑战。

How to connect the city center of Creil to the edge of the Oise, to a district positioned on a plateau, while crossing a remarkable landscape on a vertical line of 40m? It was the challenge of this project led with determination by the team of the agency Espace Libre, landscapers and urban planners, with the support of the city of Creil.

▼坡道外观,exterior view

Espace Libre的创始人、景观设计师Maxime Saïsse表示:“该项目的关键是要在种满树木的山坡上构建一条城市坡道,使其与市中心的一个孤立区域相连。一个原本可能平淡无奇的开发项目实际上成为了一个与景观、生态系统和视野都密切相关的独特项目。”

“The originality of this operation is due to a determined mastery of work that decided to connect an isolated district of the city center by the inscription of an urban ramp through a wooded hillside,” says Maxime Saïsse, landscape architect founder of Espace Libre. What could have been a banal development operation turned into a real project featuring the landscape, ecosystems, and vistas.

▼镶嵌在山间树林的城市坡道,an urban ramp inscribed through a wooded hillside

精心布局的路线和观景台充分融入了自然环境,而非只是在场地中置入新的功能空间。

The sensitive layout of pathways and observation platforms is part of a natural process rather than the setting up of new uses of the site.

▼精心布局的路线和观景台,pathways and observation platforms in a sensitive layout

▼观景台带来市区和瓦兹的绝佳风景,the belvedere at the top of the bridge opens an exceptional point of view of the city and the Oise

克雷伊位于巴黎北部,在战后取得了迅速发展。密集的街区一直延伸到比市中心高出40米的山地区域,并且受到一座树木繁茂的山丘的阻隔。这样的空间现状导致山上的居民只能通过一座巨大的阶梯进入城市中心。以更加柔和的方式连接住宅区与城市中心,打造无障碍的新路径——设计团队以此为目标,对场地的生态环境、水文系统、本地植物物种、土壤的性质以开发潜力进行了深入研究,希望能够最大程度地减少项目对于环境的影响。

▼平面图,plan

▼剖面图: 坡道以更加柔和的方式连接了山上住宅区与城市中心,sections: the ramp gently connects the neighborhood to the city center

Located north of Paris, Creil is a city that developed strongly in the post-war period by the emergence of neighborhoods characteristic of this period. A dense urban neighborhood has multiplied on the heights of Creil forty meters higher than the city center, cut off by a wooded hillside. This spatial configuration resulted in an urban break that never allowed the inhabitants to connect the city center any other way than by a monumental staircase. The will to gently connect the neighborhood to the city center, along with the new standards for handicapped friendly structures, was the opportunity to think about a global project that went through the ecological restoration of the site, the hydrographic network and endemic plant species. By a careful study of the site; an inventory of its potential, as well as a detailed study of the nature of the soil were conducted in order to minimise the environmental damage.

▼坡道的设计与景观、生态系统和视野都密切相关,a real project featuring the landscape, ecosystems, and vistas

▼不同方式的布局突显出不同的景观特征,the layout of the route reveals the characteristics of a remarkable landscape

路径的布局需要保持高度谨慎,同时还要突显出景观的特征。为此,设计团队在路径的初始部分设置了一座人行桥,即使是行动不便的人群也能够在此享受到海岸的美景。这座壮观的人行桥长一百多米,从树林深入一直延伸到英式风格的公园。桥顶的观景台悬浮在城市上空,带来市区和瓦兹的绝佳风景。桥身以钢结构和橡木及落叶松木打造,能够抵御地震和强风。

The layout of the route needed to be very discreet, while revealing the characteristics of a remarkable landscape. This set of constraints accentuated the strength of the project, in particular by the inclusion of a footbridge at the bottom of the path, making it possible to catch up with a level coastline essential for people with reduced mobility. This majestic bridge is more than a hundred meters long and rises through the treetops through an English park. The belvedere at the top of the bridge is floating and opens an exceptional point of view of the city and the Oise. The structure of the steel bridge, along with oak and larch wood, withstands vibrations and the force of heavy winds.

▼设计团队在路径的初始部分设置了一座人行桥,a footbridge was created at the bottom of the path

▼从公园草坪望向人行桥,view to the footbridge from the park

▼桥面细部,footbridge detailed view

▼桥身以钢结构和橡木及落叶松木打造,能够抵御地震和强风,the structure of the steel bridge, along with oak and larch wood, withstands vibrations and the force of heavy winds

总长度为1.2公里的路径中穿插着一些休息、集会和观景区域,包括主观景台、Laversine林间广场、十字路口的观景台以及徒步者广场等。这些空间中设有一些标牌,指示出沿途的一些濒危物种。被放大的黑白照片使人们能够辨认并感知这些与我们共享同一个生态系统却并不经常露面的朋友们。

The 1.2 kilometers of the path are marked with places to have a break, meeting and observe: the belvedere haut;the Laversine glades;the belvedere of the crossroads;the crossroads;the hiker’s plaza – the ramp. In these spaces, a signage highlights the endangered species that can be found along the way. Their treatment favors sensitivity and sobriety, as the images are in black and white and are enlarged from scale, so that the users can immerse themselves in the “faces” of the often unknown living species that we share our ecosystem with.

▼观景台,viewing platform

▼休憩空间,seating area

▼黑白照片指示出沿途的一些濒危物种,a signage highlights the endangered species that can be found along the way

▼从桥上俯瞰路径,view from the bridge

▼夜景,night view

▼发光的人行桥,the luminous footbridge at night

▼施工过程,construction process

▼设计效果图,renderings

▼人行桥结构示意,footbridge structure diagram

Location:CREIL (60)
Contracting Authority:CITY OF CREIL
Project Management Team:
FREE SPACE LANDSCAPE AND URBANISM WITH
EGIS, EUROVIA, LOISELEUR,
MARCANTERA, EIFFAGE ENERGY
Program:CRÉATION OF A RAMP
Course:1,2KM
Year of completion:2018
Drawings © Agence Espace Libre
Photography © Julien Falsimagne

More: Espace Libre

Post a Comment