Trumpf Smart Factory, Chicago By Barkow Leibinger

The combination of industrial building and the suburban landscape.

Project Specs

来自Barkow Leibinger对gooood的分享。更多关于他们: Barkow Leibinger on gooood
Appreciation towards Barkow Leibinger for providing the following description:

通常来说,工厂和展览空间似乎与建筑设计没有太大关系。一方面由于功能和成本的控制,另一方面,此类型对于设计和功能质量要求较高。这座位于芝加哥的全新德国机械和TRUMPF切割机展示中心,将这两种空间功能相结合。它把高科技机械和创新性产品如工艺品般陈列在工厂中。这个工业化4.0产业链,示范了数字化网络机械加工金属板,从订购钣金零件到设计,生产和交付的,一个智能互连的整体过程。

The factory and the exhibition space – ordinarily, these two project types would lie worlds apart for an architect. With one, functionality and cost-efficiency reign; with the other, the highest demands are placed on design and quality of execution. A new presentation and sales center for the German machine tool and laser manufacturer TRUMPF near Chicago combines both worlds and turns high-tech machines and innovative production processes into exhibition-like showpieces. Here, an Industry 4.0 demonstration factory fitted with digitally networked machines presents the entire sheet metal process chain, from ordering a sheet metal part to its design, production and delivery, experienced as an intelligently interlinked, holistic process.

▼建筑全貌,full view

智慧工厂的选址主要取决于对基建条件的考虑:场地位于90号洲际公路,临近芝加哥奥黑尔国际机场。因此,该北美钣金加工业便于在国际以及各地区之间良好流通。与周围工业区所不同的是,该工厂所处环境近乎田园般悠然:构成工厂主体的两个主要部分,轻轻的向内部被保留水池倾斜,草地环绕着的湿地蓄水池与自行车道和步行道穿插着呈现在建筑面前。

Choosing a location for the new “Smart Factory” largely centered around a consideration of infrastructural conditions: the site is prominently located on Interstate 90 near Chicago O’Hare International Airport. Thus, it is easily accessible internationally as well as regionally, the center of the sheet metal processing industry in North America. Against the backdrop of the surrounding industrial zones, its immediate setting appears almost idyllic: organized into two large volumes, the building gently slopes back towards a large retention pond, a reservoir within the wetlands surrounded by lawns crossed with cycling and footpaths.

▼场地区位图,the situation map

▼场地内保留了一处水塘,a pod was kept at the site

建筑另一个惊人之处在于,通过使用坚硬而简洁的钢化玻璃和科尔顿钢,借鉴阿尔伯特·卡恩和密斯凡德罗的设计手法,将郊区景观与城市快餐式文化,购物中心和加油站模式相结合。在这里设计师将美国最老最大的工业历史“铁锈地带” ,与计算机引领的高科技时代相结合,将功能与需求相连接,实用性与精细化相统一。在这个过程中,建筑的设计重点始终保持将高品质深入到每一个细节。

The architecture also surprises: with a robust and elegant steel-glass construction with Corten steel cladding, it connects the suburban “strip” – characterized by fast food culture, shopping centers and gas stations – with the design language of local campus and industrial buildings by Albert Kahn and Ludwig Mies van der Rohe. Here, the history of the “Rust Belt” as the oldest and largest industrial region in the USA is brought together with computer-controlled high-tech production; functionality meets representation, and pragmatism meets refinement. In the process, the building focuses on maintaining a high degree of quality down to the last detail of construction.

▼工业化景观与郊区景观的结合,the combination of industrial building and the suburban landscape

建筑的两个主要部分,位于南边的展厅和背面的智慧工厂办公室及礼堂,在拐角处相互连接并创造了一个直角型态外观。在建筑的最南端,宽敞的私人车道和停车场构成了建筑的主入口。而位于北部的大型弯折咖啡屋露台,与被保留下来的水塘相邻接。建筑高度在4.5米到13米之间变换,自适应于周围辽阔的野生平原。其连续倾斜的屋顶,如同楔子般于高速路抬起12米高,展厅便在这屋面之下,透过广告牌式的玻璃墙,向路过的车流展示其内部风采。

The structure’s two volumes – the showroom to the south, and the Smart Factory ‘s office and auditorium space to the north – are connected at their corners and create two rectangular exterior zones: on the southeast, a spacious driveway with parking approaches the main entrance; towards the northwest, the large, curved terrace of the café overlooks the adjacent retention pond. With a height ranging from 4,5 to about 13 m, the building integrates itself into its environment, a natural grassland with loose groupings of trees. Via its continuous pitched roof, it rises like a wedge towards the highway, where the showroom’s 12-meter-high billboard-like glass front presents itself to passing traffic.

▼建筑的两个主要部分连接形成直角外观,the structure’s two volumes are connected at their corners and create two rectangular exterior zones

建筑以粗糙的深层锈蚀波纹科尔顿钢板包层,配合落地窗玻璃外貌,强调了它的工业性和主要功能。建筑立面由黑色氧化铝和玻璃构成,并向内凹进1.5米。它们由嵌入式的细长科尔顿钢柱垂直分割,并用I型梁支撑水平玻璃荷载。建筑所采用的双层玻璃具有低E涂层来帮助防止过多的太阳辐射。而除了科尔顿钢和玻璃之外,碳化木变现也用于沿内庭和水塘的办公室侧面,如此同质化的氛围使外立面展现柔软的一面。

The building’s exterior, with its rough cladding of deep rust-colored corrugated Corten steel sheeting and its elegant, floor-to-ceiling glazing, emphasizes both its industrial context and its representative function. Made of black anodized aluminum, the glass façades are recessed up to 1,50 m back into the building volume. They are vertically divided by slim, recessed Corten steel columns in the form of I-Beams to support against horizontal wind loads. The double glazing used has a low-E coating to aid in protecting against excessive solar radiation. In addition to Corten steel and glass, charred- wood vertical siding was employed in the office building towards the inner courtyard and pond, a homogeneous atmosphere giving the facades a slightly softer appearance.

▼建筑外立面由钢板和落地玻璃构成,building’s exterior is cladded rough deep rust-colored corrugated Corten steel sheet

▼建筑体量环绕出内部庭院,the building enclose a courtyard

▼立面细节,facade details

工厂里的各种设备工具和它们多样的功能,配合机械化和数字化的生产线被展示在建筑底层。该处基于实际的生产流程链,将金属板构件的复杂生产过程及材料信息展示在人面前。参观者被带领穿过空间中的桁架来参观整个生产流线,该桁架位于6.5米高处,如同开放的空中桥梁一般使人可以清晰的观察到激光切割过程。天桥踏板为栅格金属板,两侧由玻璃围栏保护,形成带状展示长廊。它横跨展厅,连接中央控制中心。在这里,整个真实的制造流程展现在参观者面前。邻接的会议室为未来其他科技展示提供了可能性。

These tools and their various functions are presented on the ground level as a physically and digitally networked production line. Based on actual orders, the entire process chain of complex sheet metal components can be demonstrated as a whole displaying its material and information flow. Visitors are given a special overview of the facilities via an open “skywalk”, a bridge that runs through the trusses of the ceiling structure at a height of 6,50 m, thus enabling one to perceive the laser-cut filigree “structure as space”. The skywalk consists of grated flooring and enclosed by glass guard rails, shaping pocket-like showcases for special exhibits along the sides. It connects to the “Control Center” that flanks the open showroom towards the east. Here visitors are presented with real-time production line performance figures via large displays. Adjoining conference rooms provide further possibilities for presentations on the technologies being deployed.

▼桁架梁,the truss beam

▼桁架梁作为参观天桥,the truss as visiting skywalk

▼桁架梁模型图,model of the truss

        

十一个长约45米,最大有效高度3.6米的空腹桁架横跨整个展厅。这些梁全部从TRUMPF机械上, 经过激光切割定制而成,重量超过17吨。它们如同展厅里的陈列品一样向人解说着公司在制造业领域的丰功伟绩。

Eleven steel Vierendeel trusses, approximately 45 m long with a maximum effective height of 3,6 m, span the showroom. Customized from welded variable parts laser-cut on TRUMPF machines and weighing over 17 tons, these beams function as a further “exhibit” showcasing the company’s manufacturing machinery as well as its know-how.

▼桁架细部,the truss

▼桁架详图,truss details

退于北面较低的建筑体,与展示厅跨过入口大厅,以及面向水塘的咖啡馆和大礼堂等公共空间相连。此外,这里还包括一间开放规划的办公室和多种员工会客室。所有空间环绕中央庭院而设,庭院的枫树和银杏树让建筑迎合了多变的氛围。整体建筑构造满足了未来朝向北部和西部的扩展需要。建筑内部用熏黑的木材用作天花板高墙板。被精细处理过的原生工业材料在此处营造了一个温暖舒适的氛围。黑钢,抛光混凝土地板,膨胀金属网板及烧焦木墙的使用,让该空间阐释了工业氛围和展览空间的完美结合。标志性的挂灯在大厅中排开,昭示了TRUMPF集团制造业的蓬勃发展。

The lower volume, set back on the building’s quieter north side, is functionally linked to the showroom via public zones like the lobby, the water-facing café and a large auditorium. In addition, it contains an open-plan office and various meeting rooms for the employees. All rooms are arranged around a central courtyard planted with maple and gingko trees and are flexibly designed to adapt to changing requirements. The building configuration allows for possible expansion to the north and west as necessary. Inside the building, the charred wood is applied as ceiling-high wall paneling. Here, raw, industrial materials with refined surfaces establish a warm, almost homey atmosphere. The construction of black steel, polished concrete floors, expanded metal mesh panels and charred wood walls characterize spaces where industrial production and exhibition are coherently integrated. A hanging sculptural lighting element is suspended over the lobby showing TRUMPF’s fabrication capabilities further.

▼庭院柔和了建筑的工业化外表,the greenery soften the building

▼总平面图,site plan

▼底层平面图,the ground floor plan

▼二层平面图,the first floor plan

▼三层平面图,the second floor plan

▼剖面图,section

▼立面图,elevation

Location: Hoffman Estates, Chicago, Illinois, USA
Gross floor area: 5.300 sq m | 57,000 sq ft
Construction: 07/2016 – 09/2017
Program: Showroom, customer and office spaces
Architect: Barkow Leibinger,Frank Barkow | Regine Leibinger Schillerstraße 94 10625 Berlin, Germany
Team: Heiko Krech (Project Architect), Johannes Beck, Jordan Berta, Carles Figueras, Cecilia Fossati, Andreas Moling, Antje Steckhan, Daniel Toole, Alexa Tsien-Shiang, Annette Wagner, Jens Wessel
Client:  TRUMPF Inc., Farmington, Connecticut, USA
Photographers: Steve Hall © Hall + Merrick Photographers, Chicago, Illinois, USA Drawings:Barkow Leibinger, Berlin, Germany

More: Barkow Leibinger,更多关于他们: Barkow Leibinger on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment