Hotel Gahn by Studio Locomotive

The representation and inheritance of Baba-Nyonya

Project Specs

Location:

感谢 Studio Locomotive 予gooood分享以下内容。
Appreciation towards Studio Locomotive for providing the following description:

“Baba-Nyonya”(峇峇娘惹)是一种令人骄傲的身份象征,也是Studio Locomotive在与项目主理人的母亲的会面中得到的关键设计灵感。从她所穿的花上衣、蜡染布裙、串珠拖鞋、细古董黄金首饰、她的家庭食谱以及她对家乡生活方式的回忆中,设计团队提取了许多可运用在酒店中的元素。Gahn酒店的设计,也成为这种Baba-Nyonya地位及其民族传统从母辈传递给孩子的证明。

The pride in her status as ‘Baba-Nyonya’ is an impression that we, Studio Locomotive, has collected from meeting with ‘Mother’ (the member of the project’s owner family) during the making of ‘Hotel Gahn’ through her dressing in a floral laced blouse, batik sarong, beaded slippers, and fine antique gold jewelry, her home-cooking recipe from the family’s recipe, and her reminiscences of the ways of living in her hometown. The designing for Hotel Gahn becomes a testament to the inheritance of this Baba-Nyonya status and its ethnical traditions passing down from the Mother to her children.

▼酒店外观,exterior view © beersingnoi

这位母亲的祖父中文名叫龚,是一位年轻的、有烹饪天赋的苦力工,在繁荣的金属镀锡和锡制工业时期,从中国乘船来到这里。最开始,龚被选为一名船上厨师,并于之后在攀牙府塔库巴区被聘为一家锡矿的厨师长。当时,塔库巴是泰国资源最丰富的地区之一,也是锡的自由贸易港。从中国到马来半岛的移民路线、从欧洲来的锡贸易航线、以及中国矿工的异族通婚导致了这里独特的跨文化交融,也让塔库巴的Baba-Nyonya社群得以蓬勃发展。

The mother’s ancestry traced to her grandfather, called in Chinese as Gong, a young coolie with a cooking talent migrating from China on a junk boat during a prosperous time of tin mining for metal plating and tinware industry. Gong was chosen to be a boat cook called ‘Juumpo’ and later in Takua Pa, a district in Phang Nga, Thailand, employed as a head cook at a tin mine. At that time, Takua Pa was one of the most abundant areas and a free trading port for tin. The tin rush had caused the unique transcultural hybridization through the migration route from China to Malay Peninsula, the tin trading voyage from Europe, and the intermarriage of Chinese miners which led to the burgeoning of the Baba-Nyonya community in Takua Pa.

▼酒店外部特殊的钢制框架,the exterior of the hotel has a special steel frame © beersingnoi

酒店的设计旨在为客人提供一个短暂停留的场所,使他们在逗留期间和与业主家庭的互动中自然地吸收塔库巴的Baba-Nyonya生活方式。在空间规划、材料选择、材料处理和传统建筑细节的处理上,Gahn酒店的空间体验感并没有直接复制文化建筑的外观和形式。这家五层楼高的酒店以其独特的钢制通道引人注目。设计团队将标志性的连续店屋阳台五脚基(Ngo-Ka-Ki)进行改建,以隔离道路活动从而保护住客的隐私。宽阔的木质外墙由机油木材处理后染成不透明的黑色,将建筑外的管道覆盖以优化天花板的高度。

▼酒店入口,entrance area © beersingnoi

▼立面细部,details of the facade © beersingnoi

Our design intention is to offer guests a time and place to naturally absorb the sense of Takua Pa’s Baba-Nyonya lifestyle from their stay and interaction with the owner family. Not by explicitly replicating the look and forms of cultural buildings, the spatial experience touch points at Hotel Gahn suggest in the space programming, choices of materials, material treatments, and the use of traditional construction details. On arrival this five-story hotel is outstanding from the steel gateway, modified from the signature continuous shophouse verandah Ngo-Ka-Ki, to preserve the privacy from road activities and the extensive wood façade, covering pipelines running out of the building to optimize ceiling height, stained in opaque black from engine oil wood treatment.

▼从花园看向酒店内部,view from the garden to the hotel © beersingnoi

▼从水池看向一楼接待区域,view from the pool to the reception area on the ground floor © beersingnoi

酒店的接待处、咖啡吧和餐厅共享一层地板,地板上摆放着各种亚洲风格的木桌和用蜡染布装饰的坐垫。位于中央的方桌旁配有几张古旧风格的椅子和长凳,类似于大型中国家庭使用的多功能桌,为人们提供了一个休闲的公共环境。母亲的古董收藏品陈列在高高的橱柜里,温暖地讲述着家庭故事。沿着餐厅墙壁的高大橱柜展示了传统的餐厅和烹饪设备,与相邻的主厨间渗透出的美食氛围相互呼应。在当地建筑装饰风格中十分显眼的土红色与绿色油漆,被用在选定的墙壁、柱子和用来隐藏管道和电线的特色天花板框架上。

The hotel reception, coffee bar, and restaurant share the common floor furnished with eclectic forms of Asian-inspired timber tables and seats decorated with batik cloth cushion covers. The central square table with several antique-styled stools and bench, similar to the multi-purpose tables used in the expanded Chinese family, offers a casual communal setting. Mother’s vintage collectibles displayed in lit-up full-height cabinets warmly narrates household stories. Tall cabinets along the restaurant walls exhibit traditional eatery and cooking equipment complementing gastronomic sensation escaping from the adjoining main kitchen. Ochre red and green color paints, noticeable on local architectural ornamental features, are applied on selected walls, pillar, and accented ceiling frames which are also the pipe and wire tracks in disguise.

▼一楼空间概览,first floor overview © beersingnoi

▼吧台休闲区域,bar lounge area © beersingnoi

▼从休闲区域看向厨房和楼梯间,view the kitchen and stairwell from the leisure area © beersingnoi

通向客房楼层的曲折硬木楼梯展示了当地并不严苛的设计细节。新式立柱的顶部被切成六边形,而简单的矩形条则用于扶手和栏杆。“Fa Lai”是一种独特的开窗方式,它由墙体缝隙和滑动的板条组成,在封闭时被认为是立面的一部分。每间客房均采用了传统材料、当地建筑技术并配备有:带黄铜条的水磨石地板、带珠饰的木墙、壁橱门上的垂直铁格栅、带木插销和门把手的浴室门、中式天篷床和手绘陶瓷洗手盆等日常家居用品。

▼与花园连通的室内空间,the interior space connected to a garden © beersingnoi

▼空间中有大量木质元素,there are a lot of wooden elements in the space © beersingnoi

▼通往客房楼层的曲折硬木楼梯,a winding hardwood staircase leads to the guest room floor © beersingnoi

▼楼梯细部,details of the stair © beersingnoi

The dog-legged hardwood staircase leading to guestroom floors demonstrates local undemanding details with the top of newel post cut in a hexagonal shape and simple rectangle bars for railing and balusters. ‘Fa Lai’, a unique type of window opening, is a pairing of wall gaps and a sliding batten panel considered as a part of the façade when closed. Each guestroom features the use of traditional materials, local construction technicality, and daily household objects: terrazzo floor with brass strips, wooden wall with beading, vertical iron grille on closet door, bathroom door with wooden latch and doorknob, Chinese canopy bed, and hand-painted ceramic wash basin.

▼客房内部,inside the guest room © beersingnoi

▼“Fa Lai”式窗口,”Fa Lai” window © beersingnoi

▼复古中式洗手台,ancient Chinese washbasin © beersingnoi

▼浴室,bathroom © beersingnoi

More:Studio Locomotive

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to get contact with the designer/sharer/collaborator of the project

Post a Comment