Chatouya Visitor Center, China by Tumushi Architects

Landscape settlement in Qinling Mountains

Project Specs

Design Firm:
Location:

非常感谢 土木石建筑 予gooood的分享 。更多关于他们:Tumushi Architects on gooood. Appreciation towards Tumushi Architects for providing the following description:

 

山水聚落 | Landscape settlement

插头崖游客中心位于秦岭国家植物园田峪河谷内,距西安70公里,是植物园深度体验区的入口。原有游客中心仅有五栋一二层的小楼,建筑功能面积,形象均不能满足植物园的定位和需求,因此需要对场地和建筑进行整体的改造和提升。我们保留了一部分旧建筑,增加了一些新建筑。并通过经营位置,化整为零的手段,使建筑以聚落的形态融于自然环境,同时也使其成为游人欣赏自然风景的媒介。

Chatouya Visitor Center locates in Tianyu valley, 70 km away from Xi’an. It is the entrance of depth experience zone in the Qinling National Botanical Garden. The prior programs and appearance of visitor centre cannot meet client’s new demands, hence whole site and buildings need to be upgraded. Through elaboration the position and breaking up whole new programs into parts, the new buildings, with preserved ones, are melt into natural environment and becomes a landscape settlement in Qinling Mountains.

▼山水间的建筑聚落,architectural settlement among landscape

▼聚落型的建筑掩映在自然之中,settlement – like volume is covered by nature

 

布局重构 | Layout reconstruction

游客中心的场地在秦岭田峪河谷的一处河畔台地,从河岸对侧伸出一片崖壁,基地周边景色优美。原有的游客中心既没有合理的布局,在形态上也缺少对自然山水的尊重,与环境格格不入。同时,业主想尽量利用原有的建筑,五栋房子只拆除了两栋,其他均作保留。同时,场地内的高大树木也基本被保留下来。

The site places a flat ground with beautiful river and cliff scenery. The previous buildings is no reasonable layout and lack of respect to natural landscape. The three original buildings and big trees are preserved except removing restaurant volume.

▼布局上的散,带来了聚落型的空间体验,settlement-type space experience

▼场地内的高大树木基本被保留下来,the three original buildings and big trees are preserved except removing restaurant volume

▼新的盒体与原有建筑一起将远山纳入空间的布局,the new boxes, attaching the preserved buildings, carefully disperse into elements of nature

▼夜景,night view

完成了第一步的场地清理,我们首先将停车场和盥洗室规划在路西,使路东临河的场地不被过多的干扰。在路东我们将一个个功能盒体摆放到场地中,通过山水和树木自然的引导,每个盒体选择出适当的体量和位置。展示与服务面积较大,安置在相对较空的地块,餐厅临河,茶室面崖,盥洗室藏于竹林中。这些新的盒体与原有建筑一起,将河滩,崖壁,树木,远山纳入空间的布局,初步形成了一个疏密有致的山水聚落雏形。

After completing site clean-up, we plans parking lot and toilet in the west side. The new boxes are placed into the east part of site. Following the guidance of natural landscape, all the boxes choose their appropriate size and location. Box of exhibition & visitor service is displayed in a relatively empty plots; Box of restaurant closes to river; Box of tea room faces to Cliff and box of toilet is hidden into bamboo trees. Those new boxes, attaching the preserved buildings, carefully disperse into elements of nature, create a prototype of the densely landscapes settlement.

▼设计概念,design concept

 

紧接着我们对功能盒体的四面墙壁进行了形式上的拆解,保留两面实体墙面的围合感,另两个墙体,根据功能与视线的不同,或远或近的被向外推出。不同高度的墙体形成空间上的交叠。至此,游客中心的聚落式格局基本确定,它由6组八个大小不一的建筑组合而成,总建筑面积约1400平方米。布局上的散,带来了聚落型的空间体验。建筑体量的小,伴随着拆离与交叠的空间构成,更进一步消解了体量,并让建筑与环境之间,呈现出一种诗意的穿透。

The second step is that boxes are solidified two walls. The other two walls are pushed out far or near depending on program and view. Different height of the wall form a spatial overlap. At this moment, final layout is fixed. It consists of 6 groups of 8 buildings with different sizes. A total construction area is ​​about 1,400 m2. The scattered layout brings a settlement-type spatial experience. The small volumes, accompanied by the separation and overlap of space composition, further digest the mass. Furthermore, it shows a poetic penetration between architecture and landscape.

▼空间的转折和透明增强了内与外的穿透,spatial turning and transparency enhance penetration both inside and outside

▼玻璃框出室外的景致,glazing frames a picturesque scenery

 

材料共融 | Material co-melting

我们重新利用当地材料,黄土再夯筑成墙,青瓦立砌成铺装景观。于此同时,银灰色的金属横向墙面扣板轻盈而现代,透明的玻璃幕墙让立面看起来明亮通透。而在靠近河岸的茶室,我们使用窄条的木纹清水混凝土。混凝土的材质加强了建筑浑然一体的体量感,而窄板木纹给予建筑更好的尺度与肌理。如此多样的新旧材料同时使用,就需要一个使用原则。我们结合空间的操作将材料均匀混合,错落间隔。材料使用上的离散与对比,强化了设计概念中山水聚落的构想。传统的材料,带着时间的痕迹,与现代的材料构成一种富有张力的联系。与优美的自然环境一起,为新的聚落提供了人文的表情。

Local materials is re-used. For example, the earth is re-rammed into walls, Chinese-style tile is recycled into Pavement. In the meantime, the metal panel and transparent glazing makes façade feel modern and transparent. The raw concrete of teahouse reinforces the sense of volume. While the striped texture of concrete gives the teahouse a better scale. We set a principle to how to use diverse materials. All materials are mixed in a uniform manner. The discrete and contrasting use of material strengthen the concept of landscape settlement. Traditional materials, embodying traces of time, constitute a tense relation with modern materials. Also, it provides a humane expression for the new settlement in beautiful environment.

▼夯土墙和金属墙板的融合与对比,the rammed earth wall contracts with the metal panel

▼金属表皮和透明的玻璃幕墙带来现代和通透感, the metal panel and transparent glazing makes façade feel modern and transparent

▼材料使用上的离散与对比,discrete and contrasting use of material

▼靠近河岸的茶室使用了木纹清水混凝土,the raw concrete of teahouse reinforces the sense of volume

▼不同的肌理为场地带来典雅的氛围,variety of texture give site an elegant atmosphere

 

景观加持 | Landscape enhancement

景观的设计仍然延续了山水聚落的构想。在景观铺装上我们借鉴传统村落,每个单体建筑之间用青石板汀步道联系,或曲或直。靠近水面,用防腐木的架空步道进行景观节点间的连接。建筑围合出来的庭院,用回收的小青瓦立砌搀白石子,制作成云形的景观图案。其余空地,用河滩上的白石散铺。树池用钢板收边。我们设置污水池进行集中污水收集,经过二次净化处理后再用于植物的浇灌。同时,在场地的低洼处设置雨水花园,收集屋顶和场地排放的雨水,通过生态化的净化处理后再将雨水排入河道。

Learning from traditional village, each single building is linked by straight or curved grey slate footpath. Near the river, the overhead wooden walkway connect between river and landscape nodes. Enclosed by buildings, the courtyard is made by a cloud-shaped landscape pattern, decorated with recycled tiles and white stones. The rest of open space is paved by white pebbles from the river. Meanwhile, we set the sewage system for centralized sewage collection. After second purification treatment, it is used for plant irrigation. A rain garden is also set up in the low area to collect the rainwater from the roofs, and discharge the rainwater into river through ecological decontamination.

▼建筑之间用青石板及木质汀步道联系,buildings are linked by slate and wooden footpath

▼景观节点局部,各种要素在这里汇集,landscape node

 

四季茶室 | Four Seasons tea room

四季茶室是沿河放置的五米见方的单层混凝土盒子。面向沿河风景,我们在茶室设置了两个上下的取景窗。上窗观崖,利用结构的悬挑将平面的窗户扩展成“凹”字形转角窗,与此同时,上窗被向前推出,形成宽大的窗台。品水的下窗也因为上窗的延伸而离人更近。在构造上,隐藏窗框的处理使景观最大限度的开放,田峪河水仿佛就在脚下流淌。建筑的室内外都用窄板木模的混凝土现浇,平台则利用竹钢板制作,形成与建筑一体化的桌椅。室内设有壁炉,以供冬季取暖品茗。外部架设楼梯,用于夏季纳凉观景。茶室共有两处,形态一样,但位置经过仔细推敲,因此借取的景色各有不同。

Four Seasons tea room, a single concrete box, with the size of 5×5㎡, is placed along Tianyu River. Facing the river scenery, we set up two viewfinders. The upper is for cliff view, extended to “concave” shaped corner window by structural cantilevers. And it is pushed forward to form a large windowsill. The lower is for water view, by tectonic hiding of window frame, maximized the open landscape. The interior and exterior are all cast in concrete with stripe wooden molds. The platform is made of bamboo steel plate to form an integrated table and chair. Indoor fireplace is for winter warming, and external erected stairs is for cool summer viewing. Two teahouse have same shape, but the variety of borrowed scenery.

▼茶室是沿河放置的五米见方的混凝土盒子,the tea room is a 5×5㎡concrete box placed along Tianyu River

▼茶室在光影下的尺度与体量,the scale & volume of tearoom in natural light

▼细部,detail

▼带有上下两扇观景窗的茶室,tearoom with two viewfinders

▼平台利用竹钢板制作,形成与建筑一体化的桌椅,the platform is made of bamboo steel plate to form an integrated table and chair

 

综述 | Summary

游客中心从功能上是一个当代的产物,因此我们设计的初衷,是尝试用一种当代的建筑方式去回应秦岭里的房子这个命题。它不应被符号式的历史文化所裹挟,也不应被城市化或是乡村化的风貌所左右。在我们的心目中,它应该简约朴素,既能让出山水,也能体验自然。如果用一句话来概括,那就是秦岭那么大,方寸间四两拨千斤。

Functionally, the visitor center is a contemporary notion. Therefore, the original design concept was to try to respond the Qinling House within a contemporary lens. It should not be borrowed by the historical and cultural symbol, nor should it be influenced by the urban or rural style. In our minds, it should be simple and abstract. Both it makes landscapes and experience nature.

▼茶室施工过程,tearoom construction process

▼整体施工过程,whole view of construction process

▼模型,model

▼平面图,plan

▼剖面图,sections

Project Name:Chatouya Visitor Centre
Location:Tianyu, Qinling
Size:1,400M2
Design Period:09/2015-02/2016
Construction Period:03/2016-05/2017
Client:Qinling National Botanical Garden
Team:Qili Yang,Yan Bai,Fang Li,Dong Wang,Wen Zhang,Marina,Bingguang Chen,Tong Li,Xinyan Gao, Jingwen Yuan
Charge on Site:Dong Wang,Fang Li
Photography:Chao Zhang
项目名称:插头崖游客中心
地理位置:秦岭田峪
面积:1,400平方米
设计周期:2015.09-2016.02
建设周期:2016.03-2017.05
业主:秦岭国家植物园
设计团队:杨期力,白岩,李放,王栋,张文,马丽娜,陈炳光,李通,高欣妍, 原婧雯
驻场主持:王栋,李放
摄影:张超建筑摄影工作室

More:土木石建筑更多关于他们:Tumushi Architects on gooood

Post a Comment