Maruhiro Office “Ouchi” by DDAA

Office design for a Hasami pottery brand in an 86-year-old Japanese house

Project Specs

Design:
Location:

感谢 DDAA 对gooood的分享 。
Appreciation towards DDAA for providing the following description:

Maruhiro是生产“波佐见烧”的陶瓷品牌,其办公室位于长崎“Hiroppa”公园后方的一处具有86年历史的日式旧宅内,DDAA事务所对办公空间进行了改造,并将继续推进公园和零售空间的后续规划。

The office of the Hasami pottery brand Maruhiro is a project to renovate an 86-year-old Japanese house located just behind “Hiroppa”, a complex project including a park and directly-managed store currently under planning at DDAA.

▼项目一瞥,preview © Kenta Hasegawa

波佐见烧是长崎波佐见町的地方产业,通过在既有公园内增加零售空间,Hiroppa公园成为了一个同时服务于顾客和当地居民的公共广场。在广场旁边的老房子内,除了办公空间,还设置了陈列室、用于制作便当的厨房以及为合作艺术家准备的居住空间。

Hasami pottery is a local industry in Hasami, Nagasaki Prefecture. By adding the park a function of directly-managed store, Hiroppa is planned as a plaza for not only customers but also local people. In an old house adjacent to the park, a showroom, a kitchen for making lunch boxes to eat in the park, and residence space for collaboration with artists were created in addition to office functions.

▼建筑外观,exterior view © Kenta Hasegawa

考虑到未来的不可预测性,项目团队额外关注了组织和管理方面的灵活性,并提出用减半的预算来对空间进行改造。一方面,修改的部分要尽可能地少,另一方面,又要使既有空间呈现出完全不同以往的面貌,使其在功能和概念上都具有一定的灵活度。

木结构的房屋为重复的扩建和改造提供了可能性,这也可以说是日本住宅建筑的一个特征所在,即在建成时并非其最完善的状态,而是可以在日后根据需要逐步进行修改。该项目所在的房屋也是如此,它的厨房、仓库和入口曾经都进行过扩建。

As the future is unpredictable, it is very important to be flexible in terms of organization management. Therefore, DDAA proposed what they could do with half of the original budget. The goal was to boldly change the impression of the existing one with as little modification as possible and also to create a space that is not fixed in function or concept.

Japanese Wooden houses are designed to allow for flexible and repeated expansion and renovation in the first place. It can be said that one of the characteristics of Japanese housing is that it does not peak at the time of completion, but can gradually change its appearance according to the situation. This Japanese house was no exception and the kitchen, warehouse, entrance, and so on had been extended.

▼玄关,entrance hall © Kenta Hasegawa

DDAA团队建议尽可能地减少对既有结构的改动,仅移除了榻榻米房间的地板并使用混凝土浇筑,使厚重的石砌基座得以显露出来。除了混凝土地面意外,原本与地板同样高度的桌腿也同样采用了混凝土来塑造。

DDAA proposed to make as few changes as possible to the existing conditions and to remove the floor from the room where the tatami mats were laid. The floor was removed and concrete was poured, leaving the magnificent stone plinth foundation that appeared. Along with the concrete floor, the legs of the desk at the height of the original floor were provided also in concrete.

▼榻榻米房间的地板被移除并使用混凝土浇筑 © Kenta Hasegawa
the floor was removed from the tatami room and concrete was poured

▼办公空间,office area © Kenta Hasegawa

▼厚重的石砌基座显露出来,the magnificent stone plinth foundation appeared © Kenta Hasegawa

▼办公区细节,office area detailed view © Kenta Hasegawa

椅子的使用常常会对榻榻米造成伤害,因此旧地板的拆除很好地解决了这个问题。同时,地面的下沉也提升了整个空间的层高。原先的日式屏风采用格子框架,上半部分是半透明的纸,下半部分是全透明的玻璃,可以看见室外的花园。在该项目中,纸和玻璃表面均被拆卸下来,加上降低的地面,使人们坐在椅子上时就能够直接看到与视线平齐的花园。壁龛(tokonoma)从视觉上也变得比原先更高,从而能够更好地适应现代生活的场景。原先的屏风框架上设置了一扇可滚动的圆形镜面大门,作为入口的显著标志。

Using a chair often cause damage to the tatami, but removing the tatami solved the problem, and at the same time, the ceiling height was raised as the floor was lowered. All the paper and glass were removed from the yukimi-shoji screens (lattice frame with translucent paper on top and glass on the lower part so that you could look out at the garden when sitting on tatami mats). Since the floor has been lowered, the garden is at eye level when sitting on a chair. The tokonoma (Japanese alcove, which is often decorated with hanging scrolls and other art piece), which came to a relatively high position, also suits the gaze of modern life, where we often sit in chairs. A rolling round mirrored door that also serves as a sign for the entrance was installed on the existing shoji frame.

▼可滚动的圆形镜面大门(gif.)
the rolling round mirrored door (gif.) © Kenta Hasegawa

▼壁龛从视觉上变得比原先更高
the alcove came to a relatively high position © Kenta Hasegawa

▼从圆形门望向办公桌,view from the round door © Kenta Hasegawa

▼办公桌细节,table details © Kenta Hasegawa

在房子的二层,榻榻米被替换为木地板,创造出一个可供艺术家居住的房间。用于连接立柱的装饰性横木(nageshi)下方铺设了与地面相同的柳安木胶合板,上方则没有做额外的变动。

On the second floor, tatami mats were replaced with wooden boards to create a residence space for artists. The wall below the nageshi (decorative material that connects columns horizontally) is covered with the same lauan plywood as the floor, and no additional work has been done above that.

▼二层居住空间,residence on the second floor © Kenta Hasegawa © Kenta Hasegawa

▼旧榻榻米被替换为木地板,tatami mats were replaced with wooden boards © Kenta Hasegawa

▼室内细节,interior detailed view © Kenta Hasegawa

对空间关系的轻微调整可以起到重新构建场景内涵的作用。设计团队相信这样的方法能够更加有效地利用房屋既有的空间。改造后的房子不仅作为办公场所使用,它还将被赋予茶馆、快闪式商店和租赁空间等一系列与附近公园相适应的新功能。

By slightly changing its relationship, the original meaning can be altered. We believe that this is an effective way to utilize existing stock, such as vacant houses. After completion, plans to use it not only as an office, but also as a tea shop adjacent to the park, a pop-up store, and a rental space have immediately surfaced.

▼二层走廊,corridor © Kenta Hasegawa

▼起居空间,living area © Kenta Hasegawa

▼室内细节,details © Kenta Hasegawa

Client: Maruhiro inc.
Location: Hasami town, Nagasaki
Usage: Office, Showroom, Residence, Retail store
Architects: DDAA
Project Team: Daisuke Motogi / Kazuya Sumida
Construction: KAMIYAMA
Furniture production: : Studio arche <https://arche.studio/>
Structure: Wooden (Existing)
Total floor area: 408.24m²
Date of completion: March / 2021
Photo: Kenta Hasegawa

More:DDAA

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment