6:19 Studio by balbek bureau

Simplicity is the highest form of complexity

Project Specs

Location:
Tags:
Category:

感谢 balbek bureau 予gooood分享以下内容 。更多关于他们:balbek bureau on gooood
Appreciation towards balbek bureau for providing the following description:

6:19 Studio是一间纹身工作室,位于基辅的Podil历史街区。项目位于一栋住宅楼的底层,面积为111平米。工作室的创始人是乌克兰艺术家Ulyana Nesheva,她将自己的生命贡献给了艺术,作为她的第一间工作室,设计需要反映她的风格和艺术主张。

6:19 Studio is a tattoo studio located in Kyiv’s historic neighborhood of Podil. The space spans an area of 111 m2 on the ground floor of a residential building. The founder of the studio is a Ukrainian artist Ulyana Nesheva. Ulyana has dedicated her life to art, so the interior of her first studio was to become a reflection of her style and artistic vision.

▼空间概览
overall view of the space ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

设计团队需要建造一个完美的、适合创造性工作的空间。为此,项目的目标是将纹身店设计成一间当代艺术工坊。Ulyana自己补充道:“所有艺术家,尽管风格和用色多种多样,但都在探索极简之道,这也是工作室的设计理念所在。简洁,是艺术的终极目标,是复杂的最高形式。”为了追求极简的概念,设计打开了整个空间,致力于将室内的每个元素都变成一件艺术作品。设计师在全部是直线的建筑中加入了一个圆形洞口,同时增加原有的门窗高度,并设置了新的开口,实现了开放的平面布局。

The team had the task of creating the perfect space for creative endeavor. With this in mind, the goal was to design a tattoo parlor that resembles a contemporary art workshop. Ulyana herself adds: “The concept of the studio is also that all our artists, despite the diversity of their styles and colors, are united by an exploration of minimalism. Simplicity is the ultimate goal and the highest form of complexity. ” Pursuing the concept of minimalism, we opened up space and focused on each element of the interior, turning it into an art object. An open plan was achieved by inscribing a round hole in straight-cut architecture, increasing the height of existing openings, and adding several new ones.

▼设计过程
design process ©balbek bureau

工作室中几乎没有门,所有的空间都被整合在了一起,访客可以直接进入到一片宽敞的开放空间。入口右侧设置了一个舒适的等候区,左侧放有一张造型独特、重达八百磅的石墨混凝土桌。桌面边缘通过手工敲打出缺口,如同人体上的纹身一般,形成不一样的魅力。

There are almost no doors in the studio; all the halls are unified, so visitors immediately enter into a large open space. To the right of the entrance, we placed a soft waiting area, and to the left, a uniquely-shaped, 800-pound graphite concrete table. Its edge has been beaten down by hand, giving it a unique and enchanting power, as a tattoo on the human body.

▼石墨混凝土桌贯穿不同空间
graphite concrete table united the space ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼石墨桌施工过程
construction process of the ©balbek bureau

桌子统一了所有空间,既是接待台,也是艺术家设计未来纹样的工作桌。它如同一道波浪,从接待区流入生活区。其丝绒般的表面与剖光镀铬的复古桌灯形成鲜明对比。

The table unites all areas and serves as both a reception desk and a work surface for artists to design their future works. It resembles a wave flowing from the reception into the living area. Its velvety-matte surface is in stark contrast with the shiny vintage table lamp of polished chrome.

▼桌面与灯具形成对比
contrast between the table surface and the lamp ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

施工过程中,设计师打开墙面,发现室内所有隔墙都由砖块和泡沫组成,外部铺设石膏板。设计采纳了展现墙面层次的想法,与施工同步执行。入口处,金属缆绳从天花垂下,底部悬挂propro的衣架。所有缆绳总长100米,由团队为此项目专门设计。

During construction work, we opened up the walls to see what they are made of and found that all the interior partitions are made of brick and foam, and the top is lined with plasterboard. We liked the idea of showing this multi-layered wall, and it was implemented spontaneously during construction. At the entrance, we hung from the ceiling hangers made of metal cables and cloth hangers from propro. The total length of the cables measures 100 meters, uniquely designed by our team.

▼桌面细部和墙体层次
details of the table and the multi-layers of the wall ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼缆绳悬挂的衣架
cloth hangers suspended by cables ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

入口的另一侧是一间休息室,艺术家在闲暇时可以在这里消磨时间。这里通过高耸的长方形门洞与工作室整合在一起。休息室里设有Mart Stam设计的扶手椅,由铬和黑色皮革组成。石墨桌也伸入了休息室,桌边设有propro的高脚椅。金属桌也同样来自这个乌克兰品牌。由于极简的概念隐含着秩序,艺术家的私人物品都被收纳在储物柜中。

Opposite the entrance is a room for rest, where artists can spend their free time. It is united with the studio space through tall rectangular portals. In this area, we have placed vintage armchairs of black leather and chrome metal by designer Mart Stam. As the graphite table continued into this room, next to it we placed high chairs from propro. The metal table is also from this Ukrainian brand. As the concept of minimalism implies order, the personal belongings of the artists are stored in lockers.

▼长方形门洞划分休息区
rest area defined by rectangular openings ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼从休息区看向入口
view to the entrance from the rest area ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼休息区
rest area ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼桌椅和金属储物柜
chairs, table and the metal storages ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼储物柜细部
details of the storage ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

▼皮椅和金属桌细部
details of the leather chairs and metal table ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

作为工作室的创始人,其工作的重要内容之一就是热爱艺术。因此,室内的每个元素都是一件艺术作品。Ulyana在Christina Ridzel的工作室看到了“Boy”雕塑,瞬间就认定它必须成为工作室的一部分。“Boy”象征着一个人在社会中扮演的角色。在大城市的繁忙节奏中,你消解在人群里,忘记了自己是谁。双手遮住双眼,你潜入了自己的世界,与自身的存在独处。这件艺术品被放在了入口正对面,向每个进入的人讲述它的故事。

For the founder of the studio, an important part of her work is the love for art. Therefore, every element of the interior is an art object. Ulyana saw the sculpture “Boy” in Сhristina Ridzel’s studio and immediately knew that it had to become part of the studio. “Boy” symbolizes a person’s role in society; you dissolve into the crowd in the rhythm of the metropolis, forgetting who you are. Covering your eyes with your palms, you dive into your world, where you are alone with your essence. This artifact was placed directly before the entrance, telling his story to everyone who steps inside.

▼入口处的雕塑
sculpture at the entrance ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

接待区背面是一面开有巨大圆洞的墙。穿过洞口,你可以看到工作室的主厅,纹身便在此进行。右侧是一条过道,将人们引向大厅和更衣室。主厅是一个宽阔明亮的房间,两侧布有极简的黑色纹身床。设计将空调从顶棚移到墙面,包括灯具、消防和安全系统,创造了一片光滑平静的帆布天花。

Right behind the reception is located a wall with a large round hole. Through it, you can see the main studio hall where the tattooing takes place. To the right is another passage that leads directly to the hall and dressing room. The main hall is a large spacious room filled with light. Minimalist black tattoo beds stand along both sides. We moved the air conditioning system from the ceiling to the walls. We also did this with lighting fixtures, fire, and security systems to achieve a smooth and calm canvas ceiling.

▼透过圆洞看向设有纹身床的主厅
view to the main hall with tattoo beds through the round hole ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

艺术是创始艺术家生活中不可分割的一部分。Podil是Ulyana创立第一家工作室的地方,也是她生活和灵感的来源。来自H&CO雕塑工作室的两位基辅雕塑家实现了她将一面镜子制成Podil街区形状的想法。

Art is an integral part of the founding artist’s life. Podil was exactly the place where Ulyana’s first studio was founded and where she lives and finds inspiration. Her idea of a split mirror in the form of Podil was embodied by two Kyiv sculptors from H&CO SCULPTURE STUDIO.

▼细部
details ©Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

两面墙之间设有一个黑色的立方体,其中包含隐藏的衣柜、卫生间、以及供艺术家和顾客使用的更衣室。设计师将镜子设置在卫生间,成一定角度,展现出空间破碎的几何特征,以及重复反射形成的幻觉效果。

Between the two walls is placed a black cube. It houses a hidden wardrobe, a bathroom, and a dressing room for artists and customers. We placed the mirror in the bathroom at an angle, which gives an impression of a broken geometry of the space and the illusion of repeated reflection.

▼平面图
plan ©balbek bureau

Project Name: 6:19 Studio
Architecture Firm: balbek bureau
Architects: Slava Balbek, Nata Kurylenko
Product Designer: Serhii Havrylov
Project Manager: Natasha Kozak
Project Area: 111 sq. m.
Project Year: 2020
Location: Kyiv, Ukraine
Photo credits: Yevhenii Avramenko, Nata Kurylenko

More:balbek bureau。更多关于他们:balbek bureau on gooood

版权️©谷德设计网gooood.cn,禁止以gooood编辑版本进行任何形式转载Copyright©gooood
Click to contact with the designer/author

Post a Comment